Electrolux EUT1106AW1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EUT1106AW1
................................................ .............................................
FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2
HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18
PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 33
UK МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 48
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
2
www.electrolux.com
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa-
tion correcte de l'appareil, lisez attentive-
ment cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veil-
lez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionne-
ment et ses fonctions de sécurité. Con-
servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap-
pareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consi-
gnes de sécurité figurant dans cette noti-
ce. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommages dus au non-res-
pect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans ris-
que lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une per-
sonne responsable qui puisse leur as-
surer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
Si l'appareil doit être mis au rebut, sor-
tez la fiche de la prise électrique, cou-
pez le cordon d'alimentation au ras de
l'appareil et démontez la porte pour évi-
ter les risques d'électrocution et que
des enfants ne restent enfermés à l'in-
térieur.
Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inuti-
lisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres
lieux de séjour ;
dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre systè-
me artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appa-
reils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabri-
cant.
N'endommagez pas le circuit frigorifi-
que.
Le circuit frigorifique de l’appareil con-
tient de l’isobutane (R600a), un gaz na-
turel offrant un haut niveau de compati-
bilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est en-
dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma-
gé :
FRANÇAIS 3
évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocu-
tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in-
terventions sur votre appareil, ain-
si que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali-
mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'ar-
rière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un in-
cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap-
pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti-
rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi-
xée, n'introduisez pas de prise de-
dans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif-
fuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
Ne touchez pas avec les mains humi-
des les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arra-
chement de la peau).
Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ména-
gers. Elles ne sont pas du tout adap-
tées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'aliments surgelés
sur le plan de travail car le froid et
la vapeur peuvent produire une
condensation d'eau sur sa face
intérieure. L'égouttement qui en
résulterait risquerait de provoquer
des dysfonctionnements. Par con-
séquent, ne placez et ne déposez
aucun aliment surgelé sur le plan
de travail.
1.3 Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi-
vre.)
Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
Conservez les aliments emballés con-
formément aux instructions de leur fa-
bricant.
Respectez scrupuleusement les con-
seils de conservation donnés par le fa-
bricant de l'appareil. Consultez les ins-
tructions respectives.
Ne mettez pas de bouteilles ni de boî-
tes de boissons gazeuses dans le com-
partiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent pro-
voquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
Avant toute opération d'entretien, met-
tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. Utilisez une
spatule en plastique.
N'utilisez pas d'appareils électriques ou
agents chimiques pour dégivrer l'appa-
reil. La chaleur excessive pourrait en-
4
www.electrolux.com
dommager le revêtement plastique in-
terne et l'humidité pourrait s'introduire
dans le système électrique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche-
ment électrique, respectez scru-
puleusement les instructions four-
nies dans cette notice.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'ap-
pareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
Il est conseillé d'attendre au moins qua-
tre heures avant de brancher l'appareil
pour que le circuit frigorifique soit stabi-
lisé.
Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions de
la notice (chapitre Installation).
Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage,
cuisson ou rayons solaires trop inten-
ses).
Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appa-
reil.
Branchez à l'alimentation en eau pota-
ble uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
Les branchements électriques néces-
saires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié
ou une personne compétente.
Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par un Service après-vente
autorisé, exclusivement avec des piè-
ces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola-
tion de votre appareil ne contien-
nent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz in-
flammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règle-
ments applicables disponibles au-
près des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits fri-
gorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux uti-
lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
sont recycla-
bles.
FRANÇAIS 5
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
6
5
2
3
4
1
Bandeau de commande
2
Tiroir du congélateur
3
Tiroir de rangement
4
Tiroir de rangement
5
Goulotte d'évacuation de l'eau de dé-
givrage
6
Plaque signalétique
3. BANDEAU DE COMMANDE
0
1
2 3 4 5
1
Voyant vert
2
Voyant rouge
3
Thermostat
4
Position Demi-charge
5
Position Charge pleine
3.1 Mise en marche
1.
Après l'installation, laissez l'appareil
fonctionner pendant 4 heures.
2.
Insérez la fiche dans la prise murale.
3.
Tournez le thermostat vers la gauche
jusqu'à la position Charge pleine.
4.
Le voyant vert s'allume et reste allu-
mé jusqu'à ce que l'appareil soit dé-
branché.
5.
Laissez l'appareil fonctionner pendant
4 heures avant d'y placer des ali-
ments pour lui permettre d'atteindre
la température idéale.
Le voyant jaune s'allume lorsque la
touche de congélation rapide est acti-
vée.
6.
Le voyant rouge s'allumera aussi, jus-
qu'à ce que l'appareil atteigne la bon-
ne température.
6
www.electrolux.com
Quelques heures après la mise en
marche, le voyant rouge s'éteint pour
indiquer que la bonne température
est atteinte pour le réglage choisi. Il
restera éteint pour vous confirmer
que tout est en ordre. Ce voyant se
rallumera si la température du congé-
lateur augmente excessivement,
après l'ouverture de la porte du con-
gélation ou le rangement d'aliments à
l'intérieur du compartiment, mais il
s'éteindra à nouveau dès que la tem-
pérature repasse à un niveau de con-
servation adapté.
7.
Lorsque l'appareil a atteint la tempé-
rature sélectionnée (le voyant rouge
s'est éteint), réglez le thermostat se-
lon la quantité d'aliments entreposés
dans l'appareil.
3.2 Mise à l'arrêt
1.
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tour-
nez le thermostat sur la position "O"
2.
Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
3.3 Réglage de la température
La température à l'intérieur de l'appareil
est contrôlée par un thermostat situé sur
le bandeau de commande.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme
suit :
tournez le thermostat sur la position mi-
nimale pour obtenir moins de froid.
tournez le thermostat sur la position
maximale pour obtenir plus de froid.
Si vous devez congeler de petites
quantités d'aliments, le réglage
Demi-charge est le plus adapté.
Si vous devez congeler de gran-
des quantités d'aliments, le régla-
ge Charge pleine est le plus adap-
té.
4. PREMIÈRE UTILISATION
4.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-
soires internes avec de l'eau tiède savon-
neuse pour supprimer l'odeur caractéristi-
que du "neuf" puis séchez soigneuse-
ment.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métalli-
que pour ne pas abîmer la finition.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
5.1 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur (supérieur)
est adapté pour congeler des aliments
frais et conserver durablement des ali-
ments congelés et surgelés.
Pour congeler des aliments frais dans le
compartiment congélateur (supérieur),
laissez-les dans le compartiment pendant
24 heures.
Déplacez les aliments congelés du com-
partiment supérieur (congélateur) dans les
deux autres compartiments (comparti-
ments de stockage). Pour des résultats
de congélation optimaux, retirez le tiroir
supérieur (si le tiroir est fourni), et placez
directement les aliments surgelés sur
l'évaporateur. Pour congeler de plus peti-
tes quantités d'aliments, vous n'avez pas
besoin de retirer le tiroir.
La quantité maximale d'aliments frais que
vous pouvez congeler par tranche de
24 heures est indiquée sur la plaque si-
gnalétique (située à l'intérieur de l'appa-
reil).
Le processus de congélation dure
24 heures : vous ne devez ajouter aucun
autre aliment à congeler pendant cette
période.
FRANÇAIS 7
5.2 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la posi-
tion maximale pendant 8 heures environ
avant d'introduire les produits dans le
compartiment.
En cas de décongélation acciden-
telle, due par exemple à une cou-
pure de courant, si la coupure a
duré plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de fonc-
tionnement » du chapitre « Carac-
téristiques techniques », consom-
mez rapidement les aliments dé-
congelés ou cuisez-les immédia-
tement avant de les recongeler
(une fois refroidis).
5.3 La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peu-
vent être décongelés à température am-
biante.
Les petites pièces peuvent même être
cuites sans décongélation préalable :
dans ce cas, la cuisson est plus longue.
6. CONSEILS UTILES
6.1 Bruits de fonctionnement
normaux
Le liquide de refroidissement qui passe
dans le circuit d'évaporation peut pro-
duire un bruit de gargouillis ou de bouil-
lonnement. Ce phénomène est normal.
Le compresseur peut produire un ron-
ronnement aigu ou un bruit de pulsa-
tion. Ce phénomène est normal.
La dilatation thermique peut provoquer
un soudain, léger bruit de craquement.
C'est un phénomène normal et sans
gravité. Ce phénomène est normal.
Un léger claquement se produit lors de
la mise en fonctionnement/à l'arrêt du
compresseur. Ce phénomène est nor-
mal.
6.2 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
le temps de congélation est de 24 heu-
res. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
congelez seulement les denrées ali-
mentaires fraîches, de qualité supérieu-
re (une fois nettoyées).
préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et unifor-
me, adaptés à l'importance de la con-
sommation.
enveloppez les aliments dans des feuil-
les d'aluminium ou de polyéthylène et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les ali-
ments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compar-
timent congélateur, peut provoquer des
brûlures.
L'identification des emballages est im-
portante : indiquez la date de congéla-
tion du produit, et respectez la durée
de conservation indiquée par le fabri-
cant.
8
www.electrolux.com
6.3 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
assurez-vous que les denrées surge-
lées achetées dans le commerce ont
été correctement entreposées par le re-
vendeur ;
prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du ma-
gasin d'alimentation à votre domicile ;
évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que
le temps nécessaire ;
une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés ;
ne dépassez pas la durée de conserva-
tion indiquée par le fabricant.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro-
carbures dans son circuit réfrigé-
rant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
7.1 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière-
ment :
Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-
res avec de l'eau tiède savonneuse.
Vérifiez régulièrement les joints de porte
et nettoyez-les en les essuyant pour
éviter toute accumulation de déchets.
Rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endom-
mager les tuyaux et/ou câbles qui
se trouvent à l'intérieur de l'appa-
reil.
Ne JAMAIS utiliser de produits
abrasifs ou caustiques ni d'épon-
ges avec grattoir pour nettoyer
l'intérieur de façon à ne pas l'abî-
mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette
opération améliore les performances de
l'appareil et permet des économies
d'énergie.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
7.2 Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme
toujours sur les clayettes du congélateur
et autour du compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épais-
seur de la couche de givre est comprise
entre 3 et 5 mm.
Mettez le thermostat sur la posi-
tion maximale 12 heures avant
d'effectuer le dégivrage afin d'as-
surer une réserve de froid suffi-
sante.
Pour enlever le givre, suivez les instruc-
tions ci-dessous :
1.
Éteignez l'appareil et débranchez la fi-
che de la prise secteur.
2.
Sortez les denrées congelées, enve-
loppez-les dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans
un endroit frais.
ATTENTION
Ne touchez pas les produits con-
gelés et les surfaces givrées avec
les mains humides. Risque de
brûlures ou d'arrachement de la
peau.
3.
Laissez la porte ouverte et utilisez la
spatule en plastique comme gouttière
en l'insérant dans l'emplacement pré-
vu à cet effet. Placez au-dessous un
récipient dans lequel s'écoulera l'eau
de dégivrage.
FRANÇAIS 9
Le dégivrage peut être accéléré
en plaçant un récipient d'eau
chaude dans le compartiment
congélateur. Retirez également les
morceaux de glace au fur et à me-
sure qu'ils se détachent, avant
que le processus de dégivrage ne
soit terminé.
4.
Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l'intérieur et conser-
vez la spatule pour une utilisation ulté-
rieure.
5.
Mettez l'appareil en marche.
6.
Tournez le thermostat sur la position
Charge pleine et laissez l'appareil
fonctionner pendant au moins 8 heu-
res.
7.
Attendez que le voyant rouge s'étei-
gne avant de replacer les denrées
surgelées ou congelées dans le com-
partiment.
8.
Ajustez le thermostat selon la quantité
d'aliments entreposés dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas d'objets
métalliques ou tranchants pour
gratter la couche de givre sur
l'évaporateur, car vous risqueriez
de le détériorer.
N'utilisez aucun dispositif mécani-
que ou autre moyen artificiel pour
accélérer le processus de dégivra-
ge hormis ceux recommandés par
le fabricant.
Une élévation de la température
des denrées congelées, pendant
le dégivrage, peut réduire leur du-
rée de conservation.
7.3 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1.
débranchez l'appareil
2.
retirez tous les aliments
3.
dégivrez et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires
4.
laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs
désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de vi-
der l'appareil, faites vérifier régu-
lièrement son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des ali-
ments en cas de panne de cou-
rant.
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
La résolution des problèmes non
mentionnés dans la présente noti-
ce doit être exclusivement confiée
à un électricien qualifié ou à votre
service après vente.
Certains bruits pendant le fonc-
tionnement (compresseur, circuit
de réfrigérant) sont normaux.
L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compres-
seur ne signifie donc pas l'absen-
ce de courant électrique. C'est
pourquoi vous ne devez jamais
toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le cou-
rant.
10
www.electrolux.com
Symptôme Cause possible Solution
L'appareil est bruy-
ant
L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les qua-
tre pieds doivent être en
contact avec le sol)
Le compresseur
fonctionne en per-
manence
Le thermostat n'est pas
correctement réglé
Modifiez la position du ther-
mostat pour obtenir une
température moins de froid.
Les portes ne sont pas
correctement fermées ou
ne ferment pas de façon
hermétique
Vérifiez que les portes fer-
ment correctement et que
les joints sont en bon état
et propres
La porte a été ouverte trop
souvent
Ne laissez pas la porte ou-
verte plus longtemps que
nécessaire
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appa-
reil
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les ranger dans
l'appareil
La température ambiante
est trop élevée.
Réduisez la température
ambiante.
Il y a trop de givre et
de glace
Les produits ne sont pas
correctement emballés
Emballez les produits de fa-
çon plus adaptée
Les portes ne sont pas
correctement fermées ou
ne ferment pas de façon
hermétique
Vérifiez que les portes fer-
ment correctement et que
les joints sont en bon état
et propres
Le thermostat n'est pas
réglé correctement.
Modifiez la position du ther-
mostat pour obtenir moins
de froid.
La température à
l'intérieur du congé-
lateur est trop éle-
vée
Le thermostat n'est pas
réglé correctement.
Modifiez la position du ther-
mostat pour obtenir plus de
froid.
La porte ne ferme pas de
façon hermétique ou n'est
pas correctement fermée
Vérifiez que la porte ferme
correctement et que le joint
est en bon état et propre
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appa-
reil
Introduisez de plus petites
quantités d'aliments à con-
geler en même temps.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les stocker.
FRANÇAIS 11
Symptôme Cause possible Solution
Les produits à congeler
sont placés trop près les
uns des autres
Placez les produits de fa-
çon à ce que l'air puisse
circuler entre eux
La température à
l'intérieur du congé-
lateur est trop basse
Le thermostat n'est pas
réglé correctement.
Modifiez la position du ther-
mostat pour obtenir moins
de froid.
L'appareil ne fonc-
tionne pas du tout.
Ni la production de
froid ni l'éclairage
ne fonctionnent
L'appareil n'est pas cor-
rectement branché
Branchez correctement
l'appareil
L'appareil n'est pas ali-
menté électriquement
Essayez de brancher un au-
tre appareil sur la prise de
courant
L'appareil n'est pas en
fonctionnement
Mettez l'appareil en fonc-
tionnement
La prise de courant n'est
pas alimentée (essayez de
brancher un autre appareil
sur la prise)
Faites appel à un électricien
qualifié
L'appareil ne refroi-
dit pas du tout
L'appareil n'est pas cor-
rectement branché
Branchez correctement
l'appareil
La prise de courant n'est
pas alimentée (essayez de
brancher un autre appareil
sur la prise)
Faites appel à un électricien
qualifié
L'appareil n'est pas en
fonctionnement
Mettez l'appareil en fonc-
tionnement
8.1 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Repor-
tez-vous au chapitre « Installation ».
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez votre
service après-vente.
9. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonc-
tionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes
de sécurité" avant d'installer l'ap-
pareil.
9.1 Positionnement
Cet appareil doit être installé dans un piè-
ce intérieure sèche et bien ventilée où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
12
www.electrolux.com
Classe
clima-
tique
Température ambiante
SN +10 °C à +32 °C
N +16 °C à +32 °C
ST +16 °C à +38 °C
T +16 °C à +43 °C
Des problèmes fonctionnels peuvent se
produire sur certains types de modèles
fonctionnant hors de cette plage de tem-
pératures. Seul le respect de la plage de
températures spécifiée peut garantir un
bon fonctionnement de l'appareil. En cas
de doute concernant l'emplacement
d'installation de l'appareil, veuillez contac-
ter le vendeur, notre service après-vente
ou le centre de maintenance le plus pro-
che.
9.2 Mise à niveau
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à
le placer de niveau. Servez-vous des deux
pieds réglables se trouvant à l'avant de
l'appareil.
Si vous installez l'appareil dans un
meuble :
Dévissez le pied de la charnière
de la porte.
Vissez le pied de rechange se
trouvant dans le sachet du bac
à œufs sur le meuble.
9.3 Emplacement
100 mm
15 mm 15 mm
L'appareil doit être installé à bonne distance
des sources de chaleur telles que les radia-
teurs, les chaudières, les rayons directs du
soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li-
brement à l'arrière de l'appareil. Pour assu-
rer des performances optimales, si l'appareil
est placé sous un meuble en surplomb, la
distance minimale entre le haut de l'appareil
et ce meuble doit être d'au moins 100 mm.
Si possible, évitez de placer l'appareil sous
des éléments suspendus. La mise de ni-
veau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs
pieds réglables à la base de l'appareil. Si
l'appareil est placé dans un coin avec le cô-
té des charnières contre le mur, laissez au
moins 10 mm entre le mur et l'appareil pour
permettre une ouverture suffisante de la
porte, afin de pouvoir retirer les clayettes.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être débran-
ché à tout moment ; il est donc né-
cessaire que la prise reste acces-
sible après l'installation.
FRANÇAIS 13
9.4 Réversibilité de la porte
Pour effectuer les opérations sui-
vantes, il est conseillé de se faire
aider par une autre personne pour
maintenir fermement les portes
lors de toute manipulation de l'ap-
pareil.
Pour changer le sens d'ouverture de la
porte, procédez comme suit :
Débranchez la fiche de la prise électri-
que.
Inclinez l'appareil avec précaution vers
l'arrière pour que le compresseur ne
touche pas le sol.
Dévissez le pied gauche.
Enlevez la charnière de porte inférieure
en dévissant les 2 vis de fixation.
Enlevez la goupille de la charnière situ-
ée dans le bas de la porte.
Insérez la goupille de la charnière dans
l'orifice situé sur la plaque de la char-
nière.
Enlevez la porte.
Installez la goupille de la charnière su-
périeure sur le côté opposé.
Replacez la porte sur la goupille de la
charnière.
Insérez la goupille de la charnière dans
l'orifice situé sur la plaque de la char-
nière, déplacez l'ensemble de la char-
nière de l'autre côté et remettez-le en
place à l'aide des vis de fixation.
Remontez la plaque de la charnière in-
férieure de l'autre côté en vous assu-
rant que le bord de la porte est parallèle
au flanc de l'appareil.
14
www.electrolux.com
1
2
Démontez et mettez en place la poi-
gnée (si présente) sur le côté opposé.
Remettez l'appareil en place, mettez-le
de niveau, attendez au moins quatre
heures puis branchez-le à la prise de
courant.
Faites une dernière vérification pour vous
assurer que :
Toutes les vis sont bien serrées.
La porte s'ouvre et se ferme correcte-
ment.
Si la température ambiante est basse (par
exemple, en hiver), il se peut que le joint
n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas,
attendez que le joint reprenne sa taille na-
turelle.
Si vous ne souhaitez pas effectuer per-
sonnellement les opérations décrites ci-
dessus, contactez votre service après-
vente. Un technicien du service après-
vente procédera à la réversibilité des por-
tes à vos frais.
9.5 Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si
la tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à cel-
les de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d'alimentation comporte un lo-
gement pour mise à la terre. Si la prise de
courant murale n'est pas mise à la terre,
branchez l'appareil sur une prise de terre
conformément aux normes en vigueur, en
demandant conseil à un électricien quali-
fié.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas d'incident suite au non-respect
des consignes de sécurité sus-mention-
nées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
10. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
FRANÇAIS 15
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
16
www.electrolux.com
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Hauteur 850 mm
Largeur 550 mm
Profondeur 612 mm
Autonomie de fonctionne-
ment
22 h
Tension 230-240 V
Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le cô-
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 17
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. ELSŐ HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. ZAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása aszülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
18
www.electrolux.com
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐
sa érdekében a készülék üzembe helyezése és
első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt
a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐
gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és
balesetek elkerülése érdekében fontos annak
biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket
használja, jól ismerje annak működését és biz‐
tonságos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐
lati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül minden‐
ki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐
delkezzen annak használatát és biztonságát ille‐
tően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága
érdekében tartsa be a jelen használati útmutató‐
ban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó
nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövet‐
kező károkért.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐
ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és isme‐
retek híján lévő személyek (beleértve a gyer‐
mekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐
ságukért felelős személy nem biztosít szá‐
mukra felügyeletet és útmutatást a készülék
használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játs‐
szanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐
ektől távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati
tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amen‐
nyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak
megelőzése érdekében, hogy a játszó gyer‐
mekek áramütést szenvedjenek, vagy magu
kat a készülékbe zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel
ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne
felejtse el a régi készülék kidobása előtt hasz‐
nálatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. En‐
nek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak
bennrekedni a készülékben.
1.2 Általános biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten
lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen
A készülék rendeltetése háztartási élelmisze‐
rek és/vagy italok tárolása, és hasonló fel‐
használási területen való alkalmazása, mint
például:
üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák;
tanyaházak, hotelek, motelek és egyéb la‐
kás céljára szolgáló ingatlanok esetén az
ügyfelek számára;
szállások reggelivel;
étkeztetés és hasonló, nem kereskedelmi
jellegű alkalmazások.
Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folya‐
mat elősegítésére.
Ne működtessen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezé‐
sek belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezet‐
ten jóvá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐
kör.
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké‐
szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha‐
tást gyakorló, természetes gáz, amely ugya‐
nakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐
kör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
Veszélyes a termék műszaki jellemzőit meg‐
változtatni vagy a terméket bármilyen módon
átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sé‐
rülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést
okozhat.
MAGYAR 19
VIGYÁZAT
A veszélyhelyzetek megelőzése érde‐
kében mindenféle elektromos részegy‐
ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐
resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐
selőnek vagy szakképzett szervizmun‐
katársnak kell elvégeznie.
1.
A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐
hosszabbítani.
2.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék
hátlapja. Az összenyomott vagy sérült
hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet
okozhat.
3.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék há
lózati dugasza hozzáférhető legyen.
4.
Ne húzza a hálózati kábelt.
5.
Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐
mütés vagy tűz veszélye.
6.
Nem szabad működtetni a készüléket, ha
a belső világítás lámpabúrája nincs a he‐
lyén (ha van a készüléken).
Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
kintéssel járjon el.
Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is
érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves
vagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve
fagyás miatti égési sérüléseket eredményez‐
het.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
napsütésnek a készüléket.
Az ebben a készülékben működő izzólámpák
(ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólag
háztartási eszközökhöz kifejlesztett, különle‐
ges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségek
megvilágítására.
VIGYÁZAT
A munkafelületre ne helyezzen fagyasz‐
tott ételt, mert a pára és a hideg levegő
páralecsapódást okozhat a belső olda‐
lán. Az így keletkezett vízcseppek a ké‐
szülék meghibásodásához vezethetnek.
Ezért ne helyezzen, vagy hagyjon sem‐
milyen fagyasztott terméket a munkafel‐
ületen.
1.3 Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó
falon lévő levegőkimenet elé. (Ha a készülék
Frost Free rendszerű)
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket
az élelmiszergyártó utasításaival összhang‐
ban tárolja.
A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el
az idevonatkozó utasításokat.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
mert nyomás keletkezik a palackban, ami mi‐
att felrobbanhat és kárt okozhat a készülék‐
ben.
A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz‐
hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kez‐
dik.
1.4 Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a ké‐
szülékről történő eltávolításához. Használjon
műanyag kaparókést.
Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtő‐
készüléket a leolvasztás meggyorsítására. A
túlzott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a
nedvesség bejuthat az elektromos rendszer‐
be, és zárlatossá teheti azt.
1.5 Üzembe helyezés
Az elektromos hálózatra való csatlakoz‐
tatást illetően kövesse a megfelelő feje‐
zetek útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a
készüléket, ha sérült. Az esetleges sérülése‐
ket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vá‐
sárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomago‐
lást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj vissza‐
folyjon a kompresszorba.
Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké‐
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez
vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdeké‐
ben kövesse a vonatkozó üzembe helyezési
utasításokat.
Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja
fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a for‐
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EUT1106AW1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach