AEG S72300DSX0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

S72300DSX1 CS Návod k použití 2
HUHasználati útmutató 14
PL Instrukcja obsługi 28
SK Návod na používanie 41
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐
dy a zranění způsobená nesprávnou in‐
stalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a
postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu
nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti star‐
ší osmi let nebo osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřič‐
ných zkušeností a znalostí pouze, po‐
kud tak činí pod dozorem nebo vede‐
ním osoby, která je zodpovědná za je‐
jich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu
dětí.
Čištění a uživatelskou údržbu
spotřebiče by neměly provádět děti
bez dozoru.
1.2 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat
jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topi‐
del, sporáků, trub či varných desek.
Pouze pro spotřebiče s vodovodní
přípojkou: spotřebič připojujte výhrad‐
ně k přívodu pitné vody.
Zadní stěna spotřebiče musí být umí‐
stěna směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným elektri‐
kářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elek‐
trické součásti (např. napájecí kabel,
síťovou zástrčku, kompresor). Při vý‐
měně elektrických součástí se obraťte
na autorizované servisní středisko či
elektrikáře.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní
síťové zástrčky.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
1.3 Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti a pro následující způsoby
použití:
Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích
ČESKY 3
Farmářské domy
Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐
ných ubytovacích zařízení
Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
Tento spotřebič používejte v domác‐
nosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektric‐
ká zařízení (jako např. výrobníky
zmrzliny), pokud nejsou výrobcem
označena jako použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chla‐
dicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a)
- zemní plyn, který je dobře snášen ži‐
votním prostředím. Tento plyn je hořla‐
vý.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost vyvětrej‐
te.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte syce‐
né nápoje. V nádobě takových nápo
by vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či konden‐
zátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího od‐
dílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
Když ze spotřebiče vyndáte ledový na‐
nuk, nejezte jej okamžitě. Počkejte ně‐
kolik minut.
Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
1.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí ot‐
vor chladničky a v případě potřeby jej
vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bu‐
de se na dně spotřebiče shromažďo‐
vat voda.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze kvalifiko‐
vaná osoba.
1.5 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají spe‐
ciální či halogenové žárovky pouze
pro použití v domácích spotřebičích.
Nepoužívejte ji pro osvětlení domác‐
nosti.
1.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály to‐
hoto spotřebiče neškodí ozonové vr‐
stvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné likvi‐
dace spotřebiče se obraťte na místní
úřady.
4
www.aeg.com
Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku te‐
pla.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
1
7
5
8
6
2
3
4
1
Tvarovaný rošt
2
Přihrádka na máslo
3
Police ve dveřích
4
Police na lahve
5
Typový štítek
6
Zásuvka na zeleninu
7
Skleněné police
8
Ovladač teploty a vnitřní osvětlení
3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
3.1
1. Vnitřní části spotřebiče a příslušen‐
ství myjte vlažnou vodou a neutrál‐
ním čisticím prostředkem.
2. Ujistěte se, že je spotřebič a příslu‐
šenství zcela suché.
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
4. Zapněte spotřebič a nastavte teplotu.
K čištění spotřebiče a příslušen‐
ství nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky nebo
rozpouštědla.
3.2 Zapnutí spotřebiče a
nastavení teploty
Otočením ovladače teploty zapnete
spotřebič a zároveň nastavíte teplotu.
Číslice na ovladači odpovídají různým
teplotám chladu.
ČESKY 5
Otočením ovladače teploty na nižší na‐
stavení získáte nejchladnější teplotu.
Otočením ovladače teploty na vyšší na‐
stavení získáte nejteplejší teplotu.
Doporučujeme nastavit středně
chladnou teplotu.
Následující podmínky mohou mít vliv na
nastavení teploty.
Pokojová teplota místa, kde je
spotřebič instalován.
Četnost otevírání dveří spotřebiče.
Množství potravin ve spotřebiči.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
4.1 Zmrazování čerstvých
potravin
Mraznička je vhodná pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
skladování zmražených a hluboce zmra‐
žených potravin.
Pokud je ovladač teploty nasta‐
ven do střední polohy, není nut‐
né toto nastavení měnit.
Pokud chcete potraviny zmrazit
rychleji, nastavte ovladač teploty
do vyšší polohy. V takovém
případě může teplota v chladnič‐
ce klesnout na 0 °C nebo níže.
Pokud k tomu dojde, nastavte
ovladač teploty do nižší polohy.
4.2 Uskladnění zmrazených
potravin
Nevkládejte zmražené potraviny ihned
do mrazničky, pokud je spotřebič nový
nebo byl delší dobu vypnutý.
Nastavte ovladač teploty do nejvyšší po‐
lohy a nechte spotřebič minimálně dvě
hodiny pracovat.
Výpadek proudu může způsobit
odmrazení mrazničky.
V případě výpadku proudu trvají‐
cího déle, než je uvedeno v hod‐
notě „Skladovací čas při poruše“,
je nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo ihned
uvařit či upéct. Tuto hodnotu na‐
leznete v části „TECHNICKÉ IN‐
FORMACE“.
Tepelně upravené potraviny mů‐
žete po vychladnutí opět zmrazit.
4.3 Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené po‐
traviny před tepelnou přípravou rozmraz‐
te v chladničce nebo při pokojové teplo‐
tě.
Malé množství zmražených potravin lze
uvařit přímo po vyndání z mrazničky,
zvýší to však dobu jejich přípravy.
4.4 Skleněné police
Skleněné police lze umístit do různých
výšek.
6
www.aeg.com
4.5 Umístění dveřních polic
Dveřní police lze umístit do různé výšky.
1.
Vytahujte polici ve směru šipek, až
se uvolní.
2.
Polici umístěte do nové polohy.
5. TIPY A RADY
5.1 Úspora energie
Zabraňte častému otevírání dveří
chladničky nebo mrazničky.
Nenechávejte dveře chladničky nebo
mrazničky otevřené déle, než je za‐
potřebí.
Pokud spotřebič pracuje nepřetržitě a
na zadních vnitřních částech se tvoří
námraza, příčinou může být:
Ovladač teploty je nastaven do nej‐
nižší polohy.
Teplota místnosti, kde je spotřebič
instalován, je příliš vysoká.
Spotřebič je plný.
Nastavte ovladač teploty do vyšší po‐
lohy. Spustí se automatické odmrazo‐
vání a sníží se spotřeba energie.
5.2 Chlazení
Do chladničky nedávejte horká jídla.
Počkejte, dokud nevychladnou.
Do chladničky nedávejte tekutiny, kte‐
ré se odpařují.
Veškeré potraviny, které mají silnou
vůni či chuť, dejte do nádob.
Zkontrolujte, zda kolem potravin může
obíhat chladný vzduch.
Všechny druhy masa dejte do polyety‐
lénových sáčků. Položte je na skleně‐
nou polici nad zásuvkou na zeleninu.
Maso v chladničce neskladujte déle
než dva dny.
Uvařená jídla a studené pokrmy za‐
kryjte a položte je na jednu z polic.
Ovoce a zeleninu omyjte a vložte do
zásuvky na zeleninu.
Máslo a sýry dejte do vzduchotěsných
nádob, alobalu nebo polyetylénových
sáčků.
Ujistěte se, že lahve mléka mají víčko,
a umístěte je do police na lahve ve
dveřích spotřebiče.
V chladničce neskladujte banány,
brambory, cibuli nebo česnek, které
nejsou v zabalené.
5.3 Freezing
Typový štítek udává maximální množ‐
ství potravin, které mraznička dokáže
zmrazit během 24 hodin.
Zmrazování potravin se dokončí po 24
hodinách. Během této doby do mra‐
zničky nevkládejte žádné další potravi‐
ny.
Potraviny do mrazničky vkládejte po
malých množstvích. Urychlíte tak
zmrazování potravin a zajistíte roz‐
mrazování pouze potřebného množ‐
ství.
ČESKY 7
Potraviny zabalte do alobalu nebo je
vložte do polyetylénových sáčků.
Přesvědčte se, že je spotřebič vzdu‐
chotěsný.
Čerstvé potraviny neskladujte spolu s
mraženými. Zabráníte tak zvýšení te‐
ploty zmražených potravin.
Skladovací doba tučných potravin je
kratší než u netučných či nízkotuč‐
ných. Sůl snižuje skladovací dobu po‐
travin.
Doporučujeme na každé balení potra‐
vin napsat datum jejich zmražení.
5.4 Uskladnění zmražených
potravin
Když kupujete mražené potraviny, uji‐
stěte se, že je uložíte do mrazničky
během velmi krátké doby.
Když rozmrazujete mražené potraviny,
musíte je velmi rychle uvařit. Není mo‐
žné zmrazovat již jednou zmražené
potraviny.
Ujistěte se, že dodržujete datum
spotřeby. Tento údaj naleznete na ba‐
lení potravin.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR
Před údržbou vždy vytáhněte sí‐
ťovou zástrčku ze sítě.
6.1 Čištění
Pravidelně čistěte spotřebič a příslu‐
šenství.
Všechny části spotřebiče a příslušen‐
ství myjte vlažnou vodou a neutrálním
čisticím prostředkem. Ujistěte se, že je
spotřebič a příslušenství zcela suché.
Pravidelně čistěte těsnění dveří
spotřebiče. Pro výměnu poškozeného
těsnění kontaktujte autorizované se‐
rvisní středisko.
Mřížku kondenzátoru a kompresor na
zadní straně spotřebiče čistěte kartá‐
čem. Pomůžete tak snížit spotřebu
energie a udržovat spotřebič v dobrém
stavu.
Buďte opatrní, abyste nevytá‐
hli, neposunuli či nepoškodili
trubky či kabely.
Dbejte na to, abyste nepoško‐
dili chladicí jednotku.
K čištění spotřebiče nepouží‐
vejte abrazivní prášky či pod
obné výrobky, drátěnky, roz‐
pouštědla, parfémované čisticí
prostředky nebo vosková lešti‐
dla.
Po provedení údržby zasuňte síťovou
zástrčku do zásuvky.
8
www.aeg.com
6.2 Automatické odmrazování chladničky
K odstraňování námrazy dochází auto‐
maticky, když se během provozu zastaví
motor kompresoru.
Voda se odvádí skrze odtokový otvor a
sbírá v zásobníku, kde se odpařuje.
Zásobník na vodu se nachází na zadní
straně spotřebiče nad motorem kompre‐
soru.
Odtokový otvor se nachází v zadní části
uvnitř chladničky.
Abyste zabránili hromadění vody v jiných
částech chladničky, zajistěte, aby byl od‐
tokový otvor vždy čistý. Použijte čisticí
nástroj, který se nachází v odtokovém
otvoru.
6.3 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a kolem
horního oddílu může být námra‐
za.
Mrazničku odmrazujte, když vr‐
stva námrazy dosáhne tloušťky
kolem 3–5 mm.
POZOR
K odstranění námrazy nepouží‐
vejte ostré kovové nástroje.
K odmrazování mrazničky ne‐
používejte mechanická zařízení.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyndejte všechny potraviny z mra‐
zničky. Potraviny zabalte do novin a
uskladněte je v chladu.
3. Nechte dveře spotřebiče otevřené,
dokud se nedokončí odmrazování.
4. Mrazničku vyčistěte a zcela vysušte.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotřebič.
7. Nastavte ovladač teploty do nejvyšší
polohy a nechte spotřebič minimálně
dvě až tři hodiny pracovat s tímto na‐
stavením.
8. Vložte potraviny zpět do mrazničky.
6.4 Když spotřebič delší dobu
nepoužíváte
1. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťo‐
vou zástrčku ze síťové zásuvky.
2. Vyndejte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Spotřebič a všechno příslušenství
plně vyčistěte a vysušte.
5. Nechte pootevřené dveře, abyste za‐
bránili vzniku nepříjemných pachů.
ČESKY 9
6.5 Výměna žárovky
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3.
Sejměte kryt žárovky.
4.
Starou žárovku vyměňte za novou.
Používejte pouze žárovky pro použití
v domácích spotřebičích. Na krytu
žárovky je vyznačen její maximální
výkon.
5.
Nasaďte kryt žárovky zpět.
6.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte ji pro
osvětlení domácnosti.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ
Před provedením kontroly vypoj‐
te síťovou zástrčku ze zásuvky.
V případě problémů, které nejsou
uvedené v tabulce, se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Problém Možné řešení
Spotřebič během provozu
vydává různé zvuky.
Některé zvuky jsou normální pro provoz spotřebi‐
če. Viz leták dodaný spolu se spotřebičem.
Spotřebič vůbec nefungu‐
je.
Přesvědčte se, že je spotřebič zapnutý.
Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zá‐
suvky.
Zkontrolujte napětí. Zasuňte do stejné zásuvky zá‐
strčku jiného elektrického spotřebiče. Ohledně
opravy síťové zásuvky se obraťte na kvalifikované‐
ho elektrikáře.
Žárovka se nerozsvítí. Zavřete a otevřete dveře a ujistěte se, že osvětle
není v pohotovostním režimu.
Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že dveře spotřebič neotevíráte příliš
často.
10
www.aeg.com
Problém Možné řešení
Ujistěte se, že do spotřebiče nevkládáte horké po‐
traviny. Počkejte, dokud nevychladnou.
Ujistěte se, že teplota v místnosti není příliš vyso‐
ká.
Na zadní stěně chladničky
se hromadí voda.
Jedná se o normální jev, když pracuje automatické
odmrazování.
V chladničce se hromadí
voda.
Ujistěte se, že není zanesený odtokový otvor.
Ujistěte se, že balení potravin nebrání vodě v odto‐
ku do zásobníku na vodu.
Na podlaze je voda. Vývod rozmrazené vody (kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody (kondenzátu) do
odpařovací misky.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Teplota ve spotřebiči není
dostatečně nízká.
Nastavte ovladač teploty do vyšší polohy.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že do spotřebiče nevkládáte horké po‐
traviny. Počkejte, až potraviny vychladnou.
Přesvědčte se, že spotřebič není přeplněný.
Teplota v chladničce není
dostatečně nízká.
Ujistěte se, že uvnitř může obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námrazy. Ujistěte se, že jsou potraviny uzavřené ve speciál
ních nádobách či baleních.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
8. TECHNICKÉ INFORMACE
8.1 Normální zvuky
Během normálního provozu vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor, cirku‐
lace chladiva).
ČESKY 11
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
SSSRRR!
CRACK!CRACK!
SSSRRR!
8.2 Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché,
dobře větrané místnosti (garáži nebo ve
sklepě), chcete-li však dosahovat opti‐
málního výkonu, instalujte jej tam, kde
teplota prostředí odpovídá klimatické
třídě uvedené na typovém štítku
spotřebiče:
12
www.aeg.com
Klima‐
tická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až + 32 °C
N +16 °C až + 32 °C
ST +16 °C až + 38 °C
T +16 °C až + 43 °C
8.3 Technické údaje
Rozměry Výška 1404 mm
Šířka 545 mm
Hloubka 604 mm
Skladovací čas při poru‐
še
19 h
Napětí 230 V
Frekvence 50 Hz
Více informací viz typový a energetický
štítek.
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem
. Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte
místní úřad.
ČESKY 13
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk
kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk
olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben
megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet
az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.aeg.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
14
www.aeg.com
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az üzembe helyezés és használat előtt
gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐
tót. A nem megfelelő üzembe helyezés
vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal
élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rok‐
kantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapaszta
latok és ismeretek híján lévő szemé‐
lyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják, vagy
ha tőle tájékoztatást kaptak a készülék
működtetéséről.
Ne hagyja, hogy gyermekek játssza‐
nak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson tá‐
vol a gyermekektől.
Gyermekek felügyelet nélkül nem vé‐
gezhetnek tisztítási vagy karbantartási
tevékenységet.
1.2 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített sze‐
mély helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóa‐
nyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is hasz‐
náljon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban foglal‐
takat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körül‐
tekintő a mozgatásakor. Mindig visel‐
jen munkavédelmi kesztyűt.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék körül.
Várjon legalább 4 órát, mielőtt csatla‐
koztatja a készüléket az elektromos
hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy
az olaj visszafolyhasson a kompres‐
szorba.
Ne helyezze üzembe a készüléket ra‐
diátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőla‐
pok közelében.
Csak vízcsatlakozással rendelkező ké‐
szülékek esetén: csak ivóvízhálózat‐
hoz csatlakoztassa.
A készülék hátoldalát a falhoz kell állí‐
tani.
Ne helyezze üzembe a készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett he‐
lyen.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell el‐
végeznie.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán sze‐
replő elektromos adatok megfelelnek-
e a háztartási hálózati áram paraméte‐
reinek. Amennyiben nem, forduljon
szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramü‐
tés ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen az elektromos alkatrészek
(pl. hálózati csatlakozódugasz, háló‐
zati kábel, kompresszor) épségére. Ha
az elektromos alkatrészek cserére
szorulnak, forduljon a márkaszerviz‐
hez vagy villanyszerelőhöz.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati csatla‐
kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat‐
ba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du‐
gasz üzembe helyezés után is kön‐
nyen elérhető legyen.
A hálózati kábelnek a hálózati aljzat
szintje alatt kell elhelyezkednie.
A készülék csatlakozásának bontásá‐
ra, soha ne a hálózati kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt
mindig a csatlakozódugónál fogva
húzza ki.
MAGYAR 15
1.3 Használat
A készülék háztartási és hasonló célú
használatra készült, például:
üzletek, irodák és egyéb munkahe‐
lyeken kialakított személyzeti kony‐
hák
Tanyaházak
Hotelek, motelek és egyéb lakás
céljára szolgáló ingatlanok esetén
az ügyfelek számára
Szállások reggelivel.
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és
tűzveszély.
A készüléket háztartási környezetben
használja.
Ne változtassa meg a készülék mű‐
szaki jellemzőit.
Ne helyezzen más elektromos készü‐
léket (például fagylaltkészítő gépet) a
készülék belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten nem javasolja.
Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
hűtőkör alkatrészeit. A hűtőkör igen
környezetbarát természetes gázt, izo‐
butánt (R600a) tartalmaz. Ez a gáz
gyúlékony.
Amennyiben a hűtőkör megsérül, tar‐
tózkodjon mindennemű nyílt láng és
gyújtószikra használatától. Szellőztes‐
se ki a helyiséget.
Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
Ne tegyen szénsavas italt a fagyasztó‐
térbe. A szénsav ugyanis nyomást fejt
ki az italtároló edényre.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folya‐
dékot a készülékben.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐
gyat a készülékbe, annak közelébe, il‐
letve annak tetejére.
Ne érintse meg a készülék kompres‐
szorát és kondenzátorát. Ezek üzem
közben forróvá válnak.
Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki
semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne
is érintse meg azokat.
Amikor kivesz egy jégnyalókát a ké‐
szülékből, ne kezdje el fogyasztását
azonnal. Várjon néhány percet.
Az egyszer már felolvasztott ételt ne
fagyassza vissza.
Kövesse a fagyasztott étel csomagolá‐
sán található tárolási útmutatásokat.
1.4 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Személyi sérülés és a készülék
károsodásának veszélye kelet‐
kezhet.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a ké‐
szüléket, és húzza ki a hálózati csatla‐
kozódugót a csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon
vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
Rendszeresen ellenőrizze a hűtőszek
rény olvadékvíz-elvezető nyílását, és
szükség szerint tisztítsa ki. Ha az olva‐
dékvíz-elvezető nyílás el van záródva,
a víz összegyűlik a készülék alján.
A készülék hűtőegysége szénhidrogén
hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos
üzembe helyezést és a készülék hűtő
közeggel való feltöltését csak képesí‐
tett személy végezheti el.
1.5 Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan tí‐
pusú, amely kizárólag háztartási ké‐
szülékekhez használható. Otthona ki‐
világítására ne használja.
1.6 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlako‐
zását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és he‐
lyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy me‐
gakadályozza a gyermekek és háziál‐
latok készülékben rekedését.
A készülék hűtőköre és szigetelése
ózonbarát anyagokat tartalmaz.
16
www.aeg.com
A szigetelőhab gyúlékony gázt tartal‐
maz. A készülék megfelelő ártalmatla‐
nítására vonatkozó tájékoztatásért
lépjen kapcsolatba a helyi hatóságok‐
kal.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a hőcse‐
rélő közelében található.
2. TERMÉKLEÍRÁS
1
7
5
8
6
2
3
4
1
Huzalpolc
2
Vajtartó rekesz
3
Ajtóban lévő polc
4
Palacktartó polc
5
Adattábla
6
Zöldségtartó rekesz
7
Üvegpolcok
8
Hőmérséklet-szabályozó gomb és
belső világítás
3. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
3.1
1. A készülék belső részeit és tartozé‐
kait meleg vízzel és semleges mosó‐
szerrel tisztítsa.
2. A készüléket és tartozékait törölje tel‐
jesen szárazra.
3. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati
aljzatba.
4. Kapcsolja be a készüléket, és állítsa
be a hőmérsékletet.
Ne használjon súrolószert, súro‐
lószivacsot vagy oldószereket a
készülék és tartozékai tisztításá‐
hoz.
3.2 A készülék bekapcsolása
és a hőmérséklet beállítása
Forgassa el a hőmérséklet-szabályozó
gombot a készülék bekapcsolásához, és
egyidejűleg a hőmérséklet beállításához.
MAGYAR 17
A gombon található számok a hűtés hő‐
mérsékleti szintjeit jelölik.
Fordítsa el a hőmérséklet-szabályozó
gombot az alacsonyabb fokozat felé,
hogy minimális hűtést érjen el.
Fordítsa el a hőmérséklet-szabályozó
gombot a magasabb fokozatok felé,
hogy maximális hűtést érjen el.
Javasoljuk, hogy közepes hő‐
mérsékletet állítson be.
Az alábbi körülmények hatással lehetnek
a hőmérséklet-beállításra.
A készülék elhelyezése az üzemelte‐
tés helyszínén és a helyiség hőmér‐
séklete.
Az ajtónyitások számának gyakorisá‐
ga.
A készülékben levő élelmiszer men‐
nyisége.
4. NAPI HASZNÁLAT
4.1 Friss élelmiszer
lefagyasztása
A fagyasztó friss élelmiszerek lefagyasz‐
tására, és fagyasztott, illetve mélyhűtött
élelmiszerek tárolására alkalmas.
Ha a hőmérséklet-szabályozó
gomb középső fokozatban áll,
nem szükséges a beállítását mó‐
dosítani.
Amennyiben az élelmiszert gyor‐
sabban szeretné lefagyasztani,
állítsa a hőmérséklet-szabályozó
gombot magasabb fokozatra.
Ilyen esetben a hűtőtér hőmér‐
séklete 0 °C alá eshet. Ha ez tör‐
ténik, állítsa a hőmérséklet-sza‐
bályozó gombot alacsonyabb fo‐
kozatra.
4.2 Fagyasztott élelmiszerek
tárolása
Ne helyezze azonnal a fagyasztott élel‐
miszereket a fagyasztótérbe, ha a ké‐
szülék új, vagy ha hosszabb idő eltelté‐
vel helyezte újra üzembe.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gom‐
bot a legmagasabb fokozatra, és hagyja
a készüléket legalább 2 órán át üresen
működni.
Az áramszünet a fagyasztó leol‐
vadását eredményezheti.
Ha az áramellátás az „Áramkima‐
radási biztonság” értékénél hos‐
szabb időre megszakadt, a felo‐
lvadt élelmiszereket haladéktala‐
nul el kell fogyasztani vagy meg
kell főzni. Az értékkel kapcsolat‐
ban lásd a „MŰSZAKI INFOR‐
MÁCIÓK” c. részt.
Az elkészített étel lehűlés után
fagyasztható le.
4.3 Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élel‐
miszereket felhasználás előtt a hűtőtér
ben vagy szobahőmérsékleten olvassza
ki.
Amennyiben a fagyasztott élelmiszer kis
mennyiségű, közvetlenül a fagyasztóból
való kivétel után azonnal feldolgozható,
azonban így megnövekszik az elkészíté‐
si idő.
18
www.aeg.com
4.4 Üvegpolcok
Az üvegpolcokat különböző magassá‐
gokra lehet beállítani.
4.5 Az ajtó polcainak elhelyezése
Az ajtó polcait különböző magasságokra
lehet beállítani.
1.
Húzza a polcot a nyilak irányába,
amíg ki nem szabadul.
2.
Helyezze a polcot az új pozícióba.
5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
5.1 Energiatakarékosság
Ne nyissa ki gyakran a hűtő és a fa‐
gyasztó ajtaját.
Ne hagyja nyitva a hűtő és a fagyasz‐
tó ajtaját a szükségesnél hosszabb
ideig.
Ha a készülék folyamatosan működik,
és belsejének hátsó részében dér jele‐
nik meg, az okok az alábbiak lehet‐
nek:
A hőmérséklet-szabályozó gomb a
legalacsonyabb fokozatra van állít‐
va.
Túl meleg a hőmérséklet abban a
helyiségben, ahol a készülék el van
helyezve.
A készülék tele van töltve.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gom‐
bot magasabb fokozatra. A készülék
megkezdi az automatikus leolvasztást,
és ezzel csökkenti az energiafogyasz‐
tást.
5.2 Hűtés
Ne tegyen forró ételt a hűtőszekrény‐
be. Várjon, amíg lehűl.
Ne helyezzen a hűtőszekrénybe párol‐
gó folyadékokat.
Az erős aromájú élelmiszereket he‐
lyezze tárolóedénybe.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő az élelmiszer körül.
Minden húsfélét csomagoljon nejlon‐
zacskóba. Helyezze ezeket a zöldség‐
MAGYAR 19
tartó rekesz feletti üveglapra. A húst
ne tartsa a hűtőtérben 2 napnál hos‐
szabb ideig.
Fedje le a főtt és hideg ételeket, majd
helyezze ezeket a polcok egyikére.
A gyümölcsöket és zöldségeket mos‐
sa meg, majd helyezze ezeket a zöld‐
ségtartó rekeszbe.
A vajat és sajtot légmentes tárolóe‐
dénybe, alufóliába vagy nejlonzacskó‐
ba csomagolja.
A kupakkal rendelkező tejesdobozokat
a készülék ajtajának palacktartójába
helyezze.
A banánt, burgonyát, hagymát vagy
fokhagymát ne tárolja csomagolás nél‐
kül a hűtőszekrényben.
5.3 Fagyasztás
Az adatlapon megtekinthető az a ma‐
ximális élelmiszer-mennyiség, amelyet
a készülék 24 óra alatt képes lefa‐
gyasztani.
Az élelmiszer teljes lefagyasztása 24
órát vesz igénybe. Ez alatt az idő alatt
ne tegyen további élelmiszert a fa‐
gyasztóba.
Az ételt kis adagokban helyezze a fa‐
gyasztóba. Így az élelmiszer gyorsan
lefagyasztható, és felhasználáshoz
csak a szükséges mennyiséget kell
belőle felolvasztani.
Az ételt alufóliába vagy nejlonzacskó‐
ba csomagolja. Ügyeljen arra, hogy a
csomagolás légmentes legyen.
Friss élelmiszert ne tegyen a fagyasz‐
tott élelmiszerek mellé. Így elkerülhető
a fagyasztott élelmiszer hőmérsékleté‐
nek emelkedése.
A zsíros élelmiszer tárolási időtartama
rövidebb, mint a zsírt nem tartalmazó
vagy alacsony zsírtartalmú élelmisze‐
ré. A só csökkenti az élelmiszerek tá‐
rolási időtartamát.
Javasoljuk, hogy minden egyes cso‐
magra írja rá az étel lefagyasztásának
dátumát.
5.4 Fagyasztott élelmiszerek
tárolása
Fagyasztott élelmiszer vásárlásakor
ügyeljen arra, hogy az rövid időn belül
a fagyasztóba kerüljön.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás
után rövid időn belül el kell készíteni.
A már felolvadt élelmiszer ismételt le‐
fagyasztása nem lehetséges.
Ügyeljen arra, hogy ne járjon le az
élelmiszer szavatossága. Ez az infor‐
máció az élelmiszer csomagolásán ta‐
lálható.
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELEM
A karbantartás megkezdése előtt
húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból.
6.1 Tisztítás
Rendszeresen tisztítsa meg a készülé‐
ket és a tartozékokat.
A készülék összes részét és tartozé‐
kát kizárólag meleg vízzel és semle‐
ges mosószerrel tisztítsa. A készülé‐
ket és tartozékait törölje teljesen szá‐
razra.
Rendszeresen tisztítsa meg az ajtó tö‐
mítését. A sérült ajtótömítés cseréje
érdekében forduljon a márkaszerviz‐
hez.
Tisztítsa meg a készülék hátulján lévő
kondenzátor rácsot és a kompresszort
egy kefével. Így csökkenthető az ener‐
giafogyasztás, és a készülék jó állapo‐
ta megőrizhető.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG S72300DSX0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach