Candy CCOUS 5144IWH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Zamrażarka
Spis treści
1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Str. 1~6
2. Opis urządzenia
Str. 7
3. Zmiana kierunku otwierania drzwi
Str. 8-10
4. Ustawienie
Str. 12
5. Eksploatacja
Str. 13~17
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
2
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy
urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
Należy zachować instrukcję przez cały okres używania urządzenia oraz
przekazać ją kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży
urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód
materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej
instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody
spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób szczególnej troski
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci (jednakże nie młodsze, niż ośmioletnie),
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych
oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, przy czym w
takim przypadku użytkowanie winno odbywać się wyłącznie pod nadzorem osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub po wcześniejszym objaśnieniu
możliwych zagrożeń
i przekazaniu instrukcji umożliwiających bezpieczne
korzystanie z urządzenia.
Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przez
dzieci jest dozwolone wyłącznie w przypadku dzieci powyżej ósmego roku życia i
pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru osoby dorosłej.
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić
bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w
środku urządzenia.
Urządzenie jest wyposażone w magnetyczne uszczelnienie drzwi. W przypadku
wymiany starego urządzenia wyposażonego w blokadę spręż
ynową (zatrzask) w
drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy usunąć
blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka wewnątrz
urządzenia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia ani w
zabudowie nie mogą być zasłonięte ani zanieczyszczone.
OSTRZEŻENIE! W celu przyspieszenia procesu rozmrażania nie należy
używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sposobów innych niż
zalecane przez producenta.
Ostrzeżenie! Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
Ostrzeżenie! Wewnątrz urządzeń chłodniczych nie należy stosować
żadnych innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), jeśli nie
zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
W urządzeniu nie należy przechowywać substancji wybuchowych (np. pojemników
aerozolowych zawierających łatwopalny materiał).
W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest gazem ekologicznym naturalnym, lecz jest łatwopalny.
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu,
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Wszelkie zmiany parametrów technicznych lub inne modyfikacje urządzenia
grożą niebezpieczeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu
zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar lub porażenie prądem
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i innych podobnych
zastosowań, na przykład:
– w pomieszczeniach kuchennych dla personelu sklepów, biur itp.,
w zabudowaniach gospodarczych oraz w hotelach, motelach,
pensjonatach i innych obiektach mieszkalnych,
w punktach gastronomicznych i innych punktach sprzedaży
niedetalicznej.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymiany elementów
elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) może dokonać
wyłącznie pracownik autoryzowanego serwisu lub osoba posiadająca
odpowiednie kwalifikacje.
Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego.
Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie została
przygnieciona ani uszkodzona przez tylną ścianę urzą
dzenia.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i
spowodować pożar.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
4
Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia.
Nie należy ciągnąć za przewód zasilający.
Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub
pożaru.
Nie wolno używać urządzenia bez oprawy żarówki oświetlenia
wewnętrznego.
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego
przenoszenia.
Nie wolno usuwać, ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki
wilgotnymi/mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować obrażenia skóry
lub odmrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie długotrwałe działanie
promieni słonecznych.
Eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach
urządzenia.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy tylnej ściance
urządzenia.
Zamrożonej żywności po rozmrożeniu nie wolno ponownie zamrażać.
1)
Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z
instrukcjami podanymi przez jej producenta.
1)
Należy ściśle przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania
podanych przez producenta urządzenia (patrz odpowiednie instrukcje).
W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ
duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie
uszkodzenie urządzenia.
1)
Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji
bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
1)
Czyszczenie i konserwacja
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia.
Do tego celu należy wykorzystać plastikowy skrobak.
1)
Należy regularnie sprawdzać otwór odpływowy skroplin w chłodziarce. W
razie konieczności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpływowy jest
zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
2)
1) Jeśli urządzenie posiada zamrażarkę
2) Jeśli urządzenie posiada pojemnik do przechowywania świeżej żywności.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie z
wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
Należy rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób
uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W takim
przypadku należy zachować opakowanie.
Przed podłączeniem urządzenia zaleca się odczekać co najmniej cztery
godziny, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację z każdej strony urządzenia. Brak
odpowiedniej wentylacji prowadzi do przegrzewania. Aby zapewnić
odpowiednią wentylację, należy postępować zgodnie ze wskazówkami
dotyczącymi instalacji.
W razie możliwości tylną ściankę urządzenia należy ustawić przy ścianie,
aby nie dopuścić do dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka,
skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom oraz pożarowi.
Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu kaloryferów ani kuchenek.
Należy zwrócić uwagę, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do
wtyczki sieciowej..
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny
być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka lub inną osobę
posiadającą odpowiednie kwalifikacje.
Naprawy urządzenia powinny być wykonywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii elektrycznej
Nie należy umieszczać ciepłej żywności w urządzeniu.
Należy zachować przestrzeń między produktami przechowywanymi w
urządzeniu tak, aby zapewnić swobodny obieg powietrza między nimi.
Należy zwrócić uwagę, aby artykuły nie dotykały tylnej ściany urządzenia.
W przypadku awarii zasilania nie należy otwierać drzwi urządzenia.
Nie należy zbyt często otwierać drzwi urządzenia.
Nie należy zostawiać otwartych drzwi przez dłuższy czas.
Nie należy ustawiać temperatury chłodzenia na temperaturę niższą niż
wymagana.
Aby uzyskać wię
cej miejsca wewnątrz urządzenia i zmniejszyć zużycie energii
można wyjąć niektóre akcesoria (np. szuflady).
6
Safety information
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych
urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia
nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. Pianka izolacyjna
zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od odpowiednich
organów lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego,
szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem recyklingu ( ) nadają się do
ponownego przetworzenia.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby
uzyskać szczegółowe informacje dotyczące możliwości recyklingu
niniejszego urządzenia należy skontaktować się z urzędem miasta,
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe oznakowane symbolem recyklingu nadają się
do ponownego przetworzenia. W tym celu należy umieścić je w
odpowiednich pojemnikach na odpady.
Przed utylizacją urządzenia:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
7
Opis urządzenia
Elektroniczny panel sterowania
Szuflady
Regulowane nóżki
Elektroniczny panel sterowania
Szuflady
Regulowane nóżki
Uwaga: powyższe zdjęcia mają jedynie charakter informacyjny. Rzeczywista liczba szuflad może się
żnić w zależności od modelu.
INSTALACJA
1. Odkręcić 2 śruby górnej pokrywy urządzenia.
odkręcić
2. Ostrożnie unieść górną
pokrywę ok. 5 cm od urządzenia,
a następnie wyciągnąć
końcówkę kabla. Zdjąć górną
pokrywę.
1
3. Odkręcić trzy śruby,
następnie zdjąć górny zawias
drzwi. Zdjąć drzwi i ułożyć je
na miękkiej powierzchni, aby
zapobiec ich zarysowaniu.
4. Odkręcić śruby i zdjąć dolny zawias.
Następnie zdjąć regulowane nóżki
z obu stron urządzenia.
Uwaga: powyższe rysunki mają wyłącznie charakter poglądowy.
8
odkręcić
odkręcić
INSTALACJA
5. Odkręcić i zdjąć sworzeń dolnego zawiasu,
następnie odwrócić zawias i zamocować sworzeń.
6. Zamocować zawias ze sworzniem oraz
regulowane nóżki.
7. Zamontować drzwi. Przed
dokręceniem śrub górnego
zawiasu należy upewnić się, że
drzwi są dobrze wyregulowane
w pionie i poziomie oraz
uszczelka jest prawidłowo
zamocowana na całej długości.
Uwaga: powyższe rysunki mają wyłącznie charakter poglądowy.
9
zamocować
odkręcić
zakręcić
zamocować
INSTALACJA
8. Podłączyć końcówkę kabla do płyty wyświetlacza,
następnie nałożyć górną pokrywę.
1
9. Zamocować 2 górne
śruby.
10. Zamknąć drzwi urządzenia. Przed
dokręceniem śrub dolnego zawiasu
upewnić się, że drzwi są dobrze
wyregulowane (w poziomie i pionie)
oraz uszczelka dobrze przylega do
urządzenia na całej długości.
Wypoziomować urządzenie za
pomocą regulowanych nóżek.
Uwaga: powyższe rysunki mają wyłącznie charakter poglądowy.
10
zakręcić
Instalacja
11
Montaż uchwytu drzwi (dotyczy modeli wyposażonych w uchwyt)
Tylne elementy dystansowe
Zamontować elementy dystansowe z tyłu urządzenia.
zamocować
Wymagania dotyczące przestrzeni
Zapewnić wolną przestrzeń z przodu
urządzenia, tak by drzwi otwierały się
swobodnie
Pozostawić co najmniej 50 mm wolnej
przestrzeni po bokach urządzenia.
580mm
950mm
Poziomowanie urządzenia
Wypoziomować urządzenie poprzez regulację dwóch
żek z przodu urządzenia.
Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwi i
uszczelki magnetycznie nie będą szczelnie
przylegać do obudowy.
Uwaga: powyższe rysunki mają wyłącznie charakter poglądowy.
Instalacja
11
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa klimatyczna
Temperatura otoczenia
SN
+10
o
C to +32
o
C
N
+16
o
C to +32
o
C
ST
+16
o
C to +38
o
C
T
+16
o
C to +43
o
C
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie promienie
słoneczne itd. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. W przypadku zamontowania
urządzenia pod wiszącą szafką, dla zapewnienia jego optymalnej pracy, odległość między górną powierzchnią
urządzenia a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi
szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania. W związku z tym po
zakończeniu instalacji należy upewnić się, że istnieje łatwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane
na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom instalacji elektrycznej w miejscu podłączenia. Urządzenie
musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający.
Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi
przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
12
11
Eksploatacja
NORMALNY
TRYB
PRACY
TRYB
OSZCZĘDZANIA
ENERGII
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza urządzenia
W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy
wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z dodatkiem łagodnego detergentu, a
następnie dokładnie je wysuszyć.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię obudowy urządzenia.
Podłączenie urządzenia
Podłączyć urządzenie do źródła zasilania. Zaświecą się diody LED.
Eksploatacja
Klasa energetyczna
Wskaźnik “SF”, “SE”,”ht”, i
temperatury.
Wskaźnik funkcji „super freezing”
Wskaźnik oszczędzania energii
Wskaźnik trybu pracy
Przycisk wyboru ustawień
Wskaźnik blokady
Tryb pracy urządzenia
Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku „Mode” zaświeci się wskaźnik „Super freezing”. Urządzenie
rozpocznie pracę w trybie „Super freezing” a na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik SF (super
freezing).
Po kolejnym naciśnięciu przycisku „mode” wskaźnik „super freezing” zgaśnie i zaświeci się wskaźnik
„Eco”. Urządzenie rozpocznie pracę w trybie pracy ekologicznej „Eco”. W tym trybie temperatura
mrożenia wynosi -16
o
C a na wyświetlaczu świeci się wskaźnik „SE” (oszczędzanie energii).
Po trzykrotnym naciśnięciu przycisku „mode” zgaśnie wskaźnik
“Super freezing”
i “Eco”, a urządzenie
przejdzie do pracy w trybie ustawień użytkownika.
Urządzenie oferuje trzy tryby pracy. Kolejne naciśnięcia przycisku „Mode” powodują przejście do
kolejnego trybu pracy w wyżej wymienionej kolejności.
Regulacja temperatury
Nacisnąć przycisk “setting". Na wyświetlaczu zacznie migać aktualna wartość temperatury. Kolejne naciśnięcia
przycisku „setting” powodują zmianę wartości temperatury w przedziale od -16
o
C do -22
o
C. Aby zatwierdzić nowe
ustawienie należy odczekać 5 sekund.
SUPE
R
FREEZING
ECO
(oszczędzanie
energii)
3 naciśnięcie
SETTING
(ustawienia użytkownika)
1
naciśnięcie
2
naciśnięcia
13
11
Eksploatacja
Blokada
Jednoczesne naciśnięcie przycisków „MODE” i „SETTING” przez 3 sekundy powoduje zablokowanie
przycisków wyświetlacza. Po zablokowaniu przycisków wyświetli się wskaźnik blokady. Aby
odblokować przyciski należy jednocześnie nacisnąć przyciski „MODE” i „SETTING” i przytrzymać
przez 3 sekundy.
Wyłączenie urządzenia
Urządzenie może być wyposażone w jedną lub kilka tacek na kostki lodu.
Wskaźnik temperatury
Ważne! Wyświetlacz LED zawsze pokazuje temperaturę ustawioną przez użytkownika. Rzeczywista
temperatura wewnątrz urządzenia może być inna.
Alarm otwarcia drzwi
W przypadku niedomknięcia drzwi, po pięciu minutach urządzenie wyemituje sygnał alarmowy (seria
trzech sygnałów dźwiękowych emitowana co 5 sekund przez 5 minut). Jeśli po pierwszych 5
minutach alarmu drzwi nie zostaną zamknięte, urządzenie odczeka 5 minut a nastę
pnie będzie
emitować sygnały dźwiękowe do momentu zamknięcia drzwi.
Alarm wysokiej temperatury
Jeśli po 3 godzinach pracy temperatura wewnątrz urządzenia przekracza -8
o
C, na wyświetlaczu
podświetli się wskaźnik „HT” (zbyt wysoka temperatura) i wyświetli rzeczywistą temperaturę panującą
w urządzeniu. Urządzenie wyemituje sygnał alarmowy o częstotliwości 1Hz. Aby wyłączyć alarm
należy nacisnąć dowolny przycisk.
Mrożenie świeżej żywności
Zamrażarka przeznaczona jest do zamrażania świeżej żywności oraz przechowywania mrożonej i
głęboko mrożonej żywności przez dłuższy okres czasu.
Umieścić świeżą żywność w zamrażarce, następnie nacisnąć przycisk „MODE”. Urz
ądzenie
rozpocznie pracę w trybie „SUPER FREEZING”.
Informacja dotycząca maksymalnej ilości żywności możliwej do zamrożenia w ciągu 24 godzin
znajduje się na tabliczce znamionowej.
Proces mrożenia w trybie SUPER FREEZING trwa 26 godzin. W tym czasie nie należy wkładać
kolejnych partii żywności przeznaczonej do zamrożenia.
Przechowywanie mrożonej żywności
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia lub po dłuższym okresie jego nieużywania: przed
umieszczeniem żywności w komorze zamrażarki należy wybrać tryb pracy SUPER FREEZING.
Ważne! W przypadku rozmrożenia żywności (na przykład wskutek braku zasilania przez okres
dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez
zasilania") należy szybko skonsumować rozmrożoną ż
ywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce
termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w komorze zamrażarki
lub w temperaturze pokojowej. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po
wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Tacka na kostki lodu
Urządzenie może być wyposażone w jedną lub kilka tacek na kostki lodu.
14
11
Eksploatacja
Przydatne wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze efekty zamrażania w trybie SUPER FREEZING, należy skorzystać z poniższych
ważnych wskazówek.
Informacja dotycząca maksymalnej ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin,
znajduje się na tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 26 godzin. W tym czasie nie należy dokładać żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
Żywność należy mrozić w małych porcjach, aby umożliwić jej szybkie i całkowite zamrożenie oraz
aby umożliwić rozmrożenie tylko wymaganej ilo
ści.
Żywność owijać w folię aluminiową lub spożywczą i zapewnić szczelność opakowania
Nie dopuszczać do kontaktu świeżej, rozmrożonej żywności z żywnością zamrożoną, unikając w ten
sposób wzrostu jej temperatury
Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu. Sól
powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia
skóry.
Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości
okresu przechowywania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI
Aby uzyskać najlepsze efekty pracy urządzenia należy:
Sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
Zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych na dłużej niż jest to
absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana.
Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta żywności.
Czyszczenie
Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić wnętrze urządzenia i akcesoria.
Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia prądem! Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone
do źródła zasilania. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączyć wyłącznik automatyczny / wykręcić bezpiecznik. Nie
należy czyścić urządzenia myjką parową, ponieważ wilgoć gromadząca się w częściach elektrycznych
może doprowadzić do porażenia prądem, a gorąca para uszkodzić cz
ęści z tworzyw sztucznych.
Przed ponownym włączeniem urządzenia należy upewnić się, że zostało ono dokładnie osuszone.
Ważne!
Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne (np. sok z cytryny, sok ze skórki pomarańczy, kwas
masłowy, środek czyszczący zawierający kwas octowy) mogą uszkodzić powierzchnie
elementów z tworzyw sztucznych.
Nie należy dopuszczać do kontaktu takich substancji z elementami urządzenia.
Nie należy stosować środków czyszczących rysujących powierzchnię.
Przenieść żywność z urządzenia w chłodne miejsce i szczelnie przykryć.
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączyć wyłą
cznik
automatyczny / wykręcić bezpiecznik.
Wyczyścić urządzenie i zamontowane akcesoria ściereczką i letnią wodą. Następnie wytrzeć
wilgotną ściereczką (namoczoną w czystej wodzie) i wytrzeć do sucha
.
Kurz nagromadzony w skraplaczu zwiększa zużycie prądu, dlatego należy raz w roku ostrożnie
wyczyścić skraplacz z tyłu urządzenia miękką szczotką lub przy pomocy odkurzacza.
1)
Po dokładnym wysuszeniu podłączyć urządzenie.
15
11
Eksploatacja
Rozmrażanie
W trakiem użytkowania urządzenia następuje stopniowe osadzanie szronu w komorze zamrażarki.
Szron należy usuwać. Do usuwania szronu z parownika nigdy nie używać ostrych metalowych
przedmiotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Jeśli warstwa lodu w komorze
zamrażarki osiągnie znaczą grubość należy przeprowadzić kompletny proces rozmrażania zgodnie z
poniższą instrukcją:
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w
chłodnym miejscu.
Pozostawić drzwi otwarte i wsunąć plastykową skrobaczkę w odpowiednie miejsce pośrodku na dole,
umieszczając poniżej naczynie na spływającą wodę.
Po zako
ńczeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze urządzenia.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka zasilania i włączyć urządzenie.
1) Jeśli skraplacz umieszczony jest z tyłu urządzenia.
16
11
Eksploatacja
Rozwiązywanie problemów
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Naprawy nieuwzględnione w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną.
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Naprawy nieuwzględnione w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka lub osobę wykwalifikowaną.
Ważne! Urządzenie emituje dźwięki związane z pracą kompresora i obiegu czynnika chłodniczego.
Problem
Prawdopodobna przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie
nie działa.
Urządzenie jest wyłączone lub wtyczka
nie jest podłączona do zasilania (lub jest
podłączona nieprawidłowo).
Podłączyć prawidłowo wtyczkę do
zasilania i włączyć urządzenie.
Przepalony lub wadliwy bezpiecznik.
Sprawdzić bezpiecznik i w razie
potrzeby wymienić na nowy.
Awaria gniazdka zasilania. Zlecić naprawę gniazdka elektrykowi.
Zbyt intensywne
chłodzenie.
Temperatura jest ustawiona na zbyt
intensywne chłodzenie lub wybrano
program pracy w temp. -22
o
C
Na pewien czas ustawić termostat na
wyższą temperaturę.
Zbyt słabe
chłodzenie.
Temperatura nie została należycie
ustawiona.
Patrz „Regulacja Temperatury”
Drzwi były przez dłuższy czas otwarte.
Drzwi należy zamykać natychmiast po
włożeniu lub wyjęciu produktów.
W urządzeniu została w ciągu ostatniej
doby umieszczona duża ilość ciepłej
żywności.
Na pewien czas ustawić termostat na
niższą temperaturę.
Urządzenie jest ustawione blisko źdła
ciepła.
Zainstalować urządzenie zgodnie z
częścią „Miejsce instalacji”.
Duża ilość szronu na
uszczelce drzwi
Uszczelka nie przylega prawidłowo
Ostrożnie ogrzać suszarką do włosów
(przy minimalnym zakresie
temperatury) miejsca, w których
uszczelka nie przylega prawidłowo i
prostować ręką tak, aby uszczelka była
prawidłowo zamocowana.
Nietypowe dźwięki
Urządzenie nie jest wypoziomowane.
Wypoziomować urządzenie poprzez
regulacjężek.
Urządzenie dotyka ściany lub innego
przedmiotu.
Odsunąć urządzenie od przylegającego
przedmiotu.
Element urządzenia (np. rurka z tyłu
urządzenia) dotyka innej części
urządzenia lub ściany.
W razie konieczności ostrożnie
odsunąć od siebie stykające się
elementy.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z serwisem.
Poniższe dane są niezbędne pracownikowi serwisu, aby udzielić Państwu szybkiej i fachowej pomocy. Dane te
znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy je zapisać poniżej.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Candy CCOUS 5144IWH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi