3
Esecuzione di “Imp. Rapida”
Wykonaj „Łatwą kongurację”
Non inserire dischi prima dell’esecuzione di “Imp. Rapida”.
Nie wkładaj płyty, zanim nie zostanie zakończona „Łatwa
konfiguracja”.
1. Inserire le pile nel telecomando.
Włóż baterie do pilota.
2. Inserire i transricevitori wireless sia
nell’unità principale che
nell’amplificatore surround.
Inserire saldamente il transricevitore wireless fino
in fondo nell’alloggiamento, come da figura sotto.
Włóż nadajniki-odbiorniki
bezprzewodowe do jednostki głównej
i wzmacniacza surround.
Włóż dokładnie nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy do gniazda tak, jak to pokazano
poniżej.
3. Collegare i cavi di alimentazione CA
dell’unità principale,
dell’amplificatore surround e del
televisore a una presa di
alimentazione CA, quindi accendere
l’unità principale e il televisore.
Podłącz przewody zasilania jednostki
głównej, wzmacniacza surround oraz
telewizora do gniazda zasilania, a
następnie włącz zasilanie jednostki
głównej i telewizora.
2-B
Collegamento con cavi video
Łączenie przy użyciu przewodów wideo
Un volta completato “2-A Collegamento con cavi HDMI (raccomandato),” passare direttamente a “3 Esecuzione di “Imp. Rapida””.
Po wykonaniu procedury w części „2-A Łączenie przy użyciu kabli HDMI (zalecane)”, przejdź do części „3 Wykonaj „Łatwą
konfigurację””.
Collegamento del televisore/Podłączanie telewizora
VIDEO IN
ARC
OUT
IN 1 IN 2
AUDIO IN
L
R
AUDIO
SAT/
CABLE
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL IN
TV
VIDEO OUT
TV
Telewizor
Cavo video*
Przewód wideo*
Cavo ottico digitale*
Effettuare questo collegamento per ascoltare l’audio del
televisore attraverso il sistema.
Cyfrowy przewód optyczny*
Wykonanie tego połączenia pozwoli słuchać dźwięku
z telewizora przez zestaw.
Parte posteriore dell’unità principale
Tylna część głównego urządzenia
Collegamento del set-top box/Podłączanie przystawki cyfrowej
Se non si utilizza un set-top box, passare direttamente a “3 Esecuzione di “Imp. Rapida””.
Per ascoltare l’audio dal set-top box, premere ripetutamente FUNCTION per selezionare “SAT/CABLE”.
Jeśli nie używasz przystawki cyfrowej, przejdź do części „3 Wykonaj „Łatwą konfigurację””.
Aby słuchać dźwięku z przystawki cyfrowej, naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż pojawi się komunikat „SAT/CABLE”.
DIGITAL OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
ARC
OUT
IN 1 IN 2
OPTICAL
DIGITAL IN
TV
AUDIO IN
L
R
AUDIO
VIDEO OUT VIDEO IN
COAXIAL
DIGITAL IN
SAT/
CABLE
Set-top box
Przystawka cyfrowa
TV
Telewizor
Cavo video*
Przewód wideo*
Cavo coassiale digitale*
Effettuare questo collegamento per ascoltare l’audio del set-top box attraverso il sistema.
Cyfrowy przewód koncentryczny*
Wykonanie tego połączenia pozwoli słuchać dźwięku z przystawki cyfrowej przez zestaw.
Parte posteriore dell’unità principale
Tylna część głównego urządzenia
*Non in dotazione./*Nie wchodzi w skład zestawu.
4. Impostare il selettore di ingresso del
televisore in modo che sullo schermo
del televisore vengano visualizzate
schermate di sistema come quelle
riportate di seguito.
Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego telewizora tak, aby na
ekranie telewizora pojawiły się obrazy
pokazane poniżej.
Schermata di “Imp. Rapida”
Ekran „Łatwa konfiguracja”
Avvio in corso
Uruchamianie
5. Eseguire le impostazioni di base
secondo le istruzioni sullo schermo in
“Imp. Rapida” mediante
/
/
/
e .
Używając przycisków
/
/
/
i
skonfiguruj ustawienia podstawowe,
postępując zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi na ekranie w części
„Łatwa konfiguracja”.
/
/
/
,
Quando “Imp. Rapida” è giunta a termine, viene
visualizzato [Ora Imp. Rapida è completata].
Po zakończeniu „Łatwej konfiguracji” zostanie
wyświetlony komunikat [Łatwa konfiguracja jest
zakończona.].
L’impostazione di base è stata completata.
Fare riferimento alle Istruzioni per l’uso in
dotazione per ulteriori informazioni sulla
riproduzione di un disco e molte altre
funzionalità.
Podstawowa konfiguracja została
zakończona. Aby uzyskać informacje
o odtwarzaniu płyt i innych funkcjach,
przejdź do wchodzącej w skład zestawu
Instrukcji obsługi.