Sony SDM-HS75 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Macintosh jest znakiem towarowym
firmy Apple Computer, Inc.,
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Windows
i MS-DOS są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy IBM
Corporation w Stanach
Zjednoczonych.
VESA i DDC
są znakami
towarowymi stowarzyszenia VESA
(Video Electronics Standards
Association).
ENERGY STAR jest znakiem
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych.
Adobe i Acrobat są znakami
towarowymi firmy Adobe Systems
Incorporated.
Wszelkie inne nazwy produktów
wspomniane w niniejszym
dokumencie mogą być znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi odpowiednich
firm.
Ponadto, symbole „” i „” nie są
podawane za każdym razem w
niniejszym dokumencie.
3
PL
http://www.sony.net/
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identyfikacja części i elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Konfiguracja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Konfiguracja 1: Otwórz podstawę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konfiguracja 2: Podłączanie monitora do komputera . . . . . . . . . . 7
Konfiguracja 3: Podłączanie kabla zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Konfiguracja 4: Zabezpiecz kable i załóż tylną pokrywę . . . . . . . . 8
Konfiguracja 5: Włączanie monitora i komputera . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulacja nachylenia ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulacja ustawień monitora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Regulacja jasności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nawigacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regulacja podświetlenia obrazu (BACKLIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regulacja kontrastu (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regulacja poziomu czerni obrazu (BRIGHTNESS). . . . . . . . . . . . . 12
Regulacja ostrości i położenia obrazu (SCREEN). . . . . . . . . . . . . . 12
Regulacja temperatury barwowej (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zmiana ustawienia gamma (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regulacja ostrości (SHARPNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zmiana położenia menu (MENU POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wybór języka menu ekranowego (LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ustawienia dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funkcja oszczędzania energii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ograniczenie poboru mocy (tryb ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu . . . . . . . . . . . . . . 16
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Komunikaty ekranowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Objawy i działania zaradcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4
Środki ostrożności
Ostrzeżenie dotyczące podłączania zasilania
Należy korzystać z dołączonego kabla zasilania. W
przypadku korzystania z innego kabla należy sprawdzić,
czy nadaje się do podłączenia do lokalnej sieci
energetycznej.
Umiejscowienie
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:
w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych (narażenie
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie);
w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy
mechaniczne;
w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych
urządzeń gospodarstwa domowego;
w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz (w przypadku
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy
podjąć stosowne środki ostrożności w celu
przeciwdziałania gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń,
w przeciwnym wypadku może dojść do nieodwracalnego
uszkodzenia urządzenia).
Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. Nie należy
stawiać monitora na niestabilnej powierzchni, np. brzegu
biurka. Jeśli część urządzenia wystaje poza powierzchnię, na
której stoi, grozi to upadkiem urządzenia i obrażeniami ciała
oraz uszkodzeniem mienia.
Korzystanie z ekranu ciekłokrystalicznego
Nie należy wystawiać ekranu ciekłokrystalicznego na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ
może on ulec uszkodzeniu. Należy zwrócić uwagę na
właściwe umieszczenie monitora przy oknie.
Nie należy naciskać ani rysować ekranu
ciekłokrystalicznego. Na ekranie ciekłokrystalicznym nie
należy umieszczać ciężkich przedmiotów. Może to
spowodować odkształcenie lub wadliwe działanie panelu.
W przypadku użytkowania monitora w niskiej
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz
szczątkowy. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu
urządzenia. Po podniesieniu się temperatury ekran
powraca do normalnego działania.
Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany będzie nieruchomy
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.
Panel ciekłokrystaliczny nagrzewa się w trakcie pracy. Nie
świadczy to o nieprawidłowym działaniu urządzenia.
Uwagi dotyczące monitorów ciekłokrystalicznych
Przy produkcji monitorów ciekłokrystalicznych
wykorzystywana jest najnowsza technologia. Mimo to
na ekranie mogą pojawiać się ciemne lub jasne punkty
światła (czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne
kolorowe pasy lub rozjaśnienia. Nie świadczy to o
nieprawidłowym działaniu urządzenia.
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy
bezwzględnie odłączyć kabel zasilania od gniazda
sieciowego.
Ekran ciekłokrystaliczny należy czyścić miękką szmatką.
W przypadku stosowania płynu do mycia szkła nie należy
stosować środka antystatycznego lub podobnego, gdyż
może to spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej
ekranu.
Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie
należy używać materiałów ściernych, środków szorujących
ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie
matrycy.
W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu
ciekłokrystalicznego.
Transport
Przy przenoszeniu monitora należy odłączyć wszystkie
kable i obiema rękami mocno przytrzymać urządzenie.
Upuszczenie monitora grozi uszkodzeniem ciała lub
urządzenia.
Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej
wysyłki należy korzystać z oryginalnego opakowania.
Montaż na ścianie lub uchwycie
Jeżeli zamierzasz zamontować monitor na ścianie lub
uchwycie, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem.
W przypadku montażu tego typu niezbędne jest zdjęcie
tylnej pokrywy.
Składowanie zużytego monitora
Nie należy składować monitora razem z ogólnymi
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego
gniazda sieciowego.
Przykładowe rodzaje wtyczek
od 200 do 240 V
5
PL
Identyfikacja części i elementów
Dodatkowe informacje znajdują się na stronach podanych w
nawiasach.
Przycisk zasilania 1 oraz przyciski sterowania
umiejscowione są z przodu monitora u dołu, po prawej
stronie.
Przód monitora
Tył monitora
1 Przycisk i kontrolka zasilania 1 (str.9,16)
Aby włączyć lub wyłączyć monitor, naciśnij przycisk
zasilania 1 do góry.
Gdy monitor jest włączony, wskaźnik zasilania świeci na
zielono, a gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania
energii, wskaźnik świeci na pomarańczowo.
2 Przycisk MENU (str. 10, 11)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu
głównego.
3 Przyciski m/M (str. 11)
Przyciski te pełnią rolę przycisków m/M przy wybieraniu
pozycji z menu i regulacji ustawień.
4 Przycisk OK (str. 11)
Przycisk ten służy do wyboru pozycji z menu i
wprowadzania dokonanych zmian.
5 Przycisk (str. 10)
Przycisk ten służy do zmiany jasności ekranu.
6 Otwór blokady bezpieczeństwa
Otwór blokady bezpieczeństwa pozwala stosować
zabezpieczenie Micro Saver System firmy Kensington.
Micro Saver Security System jest znakiem towarowym
firmy Kensington.
Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.
Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka ściennego.
Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej
instalacji elektrycznej.
Gniazdo zasilające powinno być zainstalowane zgodnie z
poniższym rysunkiem.
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)
MENU
OK
12345
6
Naciśnij przycisk do góry, aby włączyć lub
wyłączyć monitor.
ZERO (BOLEC OCHRONNY)
FAZA
ZERO
6
Tył monitora
7 Tylna pokrywa (str. 8)
Zdejmij tę pokrywę przy podłączaniu/odłączaniu kabli
lub przewodów.
8 Złącze AC IN (str. 8)
Podłącz kabel zasilania (w zestawie).
9 Gniazdo wejściowe HD15 (analogowy sygnał RGB)
(str. 7)
Przez to gniazdo doprowadzane są analogowe sygnały
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały
synchronizacji.
7
8
9
Zdejmij tylną pokrywę.
7
PL
Konfiguracja
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy
sprawdzić, czy w kartonie znajdują się następujące elementy:
monitor ciekłokrystaliczny;
kabel zasilania;
kabel sygnałowy wideo HD15-HD15 (analogowy RGB);
zapinka do przewodów;
dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.);
karta gwarancyjna;
Szybkie wprowadzenie
Konfiguracja 1: Otwórz podstawę
Uwaga
Podstawa składa się według ustawienia fabrycznego. Pamiętaj, aby
nie umieszczać ekranu pionowo, jak podstawy. Grozi to
przewróceniem monitora.
Konfiguracja 2: Podłączanie
monitora do
komputera
Przed podłączeniem monitora do komputera wyłącz obydwa
urządzenia.
Uwaga
Nie dotykaj styków we wtykach kabla sygnałowego wideo, gdyż
mogą ulec wygięciu.
Sprawdź dopasowanie gniazda HD15, aby zapobiec wygięciu
styków we wtykach kabla sygnałowego wideo.
Podłączanie komputera wyposażonego w
gniazdo wyjściowe HD15 (analogowy sygnał
RGB)
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo HD15-HD15
(analogowy sygnał RGB), podłącz komputer do gniazda
wejściowego HD15 monitora (analogowy sygnał RGB).
Podłącz komputer w sposób przedstawiony na poniższych
ilustracjach.
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub
kompatybilnego
x Podłączanie do komputera Macintosh
Przy podłączaniu monitora do komputera Macintosh, o ile
zajdzie potrzeba, skorzystaj z przejściówki do komputera
Macintosh (nie wchodzi w skład zestawu). Podłącz
przejściówkę do komputera przed podłączeniem kabla.
komputer IBM PC/AT lub
kompatybilny
do gniazda
wejściowego HD15
(analogowy sygnał
RGB)
do gniazda wyjściowego
HD15 komputera
(analogowy sygnał RGB)
Kabel sygnałowy wideo
HD15-HD15 (analogowy
sygnał RGB) (w zestawie)
Komputer Macintosh
do gniazda wyjściowego
komputera
Kabel sygnałowy
wideo HD15-HD15
(analogowy sygnał
RGB) (w zestawie)
do gniazda
wejściowego HD15
(analogowy sygnał
RGB)
8
Konfiguracja 3: Podłączanie kabla
zasilania
Wyłącz monitor i komputer, a następnie podłącz kabel
zasilania najpierw do monitora, a potem do gniazda
sieciowego.
Konfiguracja 4: Zabezpiecz kable i
załóż tylną
pokrywę
1 Zbierz kable i przewody.
Złącz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki.
2 Załóż tylną pokrywę.
do gniazda AC IN
do gniazda sieciowego
kabel zasilania (w zestawie)
Zapinka do
przewodów
9
PL
Konfiguracja 5: Włączanie
monitora i
komputera
1 Naciśnij przycisk zasilania 1 do góry.
Wskaźnik zasilania 1 monitora zaświeci na zielono.
2 Włącz komputer.
Instalacja monitora została zakończona. W razie potrzeby
wyreguluj obraz za pomocą odpowiednich przycisków.
Jeżeli na ekranie nie pojawi się żaden obraz
Sprawdź, czy kabel zasilania i kabel sygnałowy wideo
zostały prawidłowo podłączone do komputera.
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat NO INPUT
SIGNAL:
Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub porusz myszą.
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat CABLE
DISCONNECTED:
Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo
podłączony.
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF
RANGE:
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z
poniższymi ustawieniami.
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat komunikatów
wyświetlanych na ekranie, zob. „Objawy i działania
zaradcze” na stronie 18.
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i
wszystkiego jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie ma
potrzeby instalowania w komputerze dodatkowych sterowników.
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora na
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Automatycznie wybrany zostanie sterownik monitora Plug & Play,
który umożliwia korzystanie z tego monitora.
Częstotliwość pionowa zostanie ustawiona na 60 Hz.
Ponieważ migotanie nie jest widoczne na ekranie monitora, można
go używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości
pionowej na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.
Regulacja nachylenia ekranu
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie
przedstawionym poniżej.
Chwyć za dolną krawędź panelu ciekłokrystalicznego, a
następnie wyreguluj nachylenie ekranu.
Wygoda użytkowania monitora
Konstrukcja monitora umożliwia ustawienie ekranu pod
kątem zapewniającym komfort pracy. Dostosuj kąt
nachylenia monitora do wysokości biurka i krzesła, oraz tak,
aby światło nie odbijało się od ekranu.
Uwaga
Regulując nachylenie ekranu uważaj, aby nie zrzucić monitora z
biurka.
SDM-HS75
Częstotliwość
pozioma
28–80 kHz
Częstotliwość
pionowa
48–75 Hz
Rozdzielczość 1280 × 1024 lub mniej
ok. 20°
10
Regulacja ustawień
monitora
Za pomocą menu ekranowego można skorygować wiele
różnych parametrów obrazu.
Regulacja jasności
Przycisk umożliwia zmianę jasności ekranu. Każde
naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu w
następującej kolejności:
USER
t HIGH t MIDDLE t LOW t USER ...
Jasność ekranu zmniejsza się wraz ze zmianą ustawienia
trybu z HIGH na LOW.
Po wybraniu opcji USER poziom podświetlenia można
wyregulować za pomocą przycisków M/m, tak samo jak w
przypadku wybrania opcji BACKLIGHT za pomocą menu.
Pozycje menu BACKLIGHT, CONTRAST i
BRIGHTNESS są dostępne tylko wtedy, gdy tryb
ustawiony jest na USER (str. 12).
Po wybraniu opcji LOW zmniejsza się pobór mocy (str. 16).
Nawigacja
Aby wyświetlić główne menu ekranowe, naciśnij przycisk
MENU. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat
korzystania z przycisku MENU, zob. str. 11.
Przyciski m/M i OK służą do wybierania ikon w
przedstawionym powyżej menu głównym. Pojawi się jedno z
następujących menu oznaczonych od 1 do 0. Przewijaj
menu za pomocą przycisku m, aż pojawią się ikony w menu
od 9 i 0. Patrz str. 11, aby uzyskać więcej informacji na
temat korzystania z przycisków m/M i OK.
Przed dokonaniem regulacji
Podłącz monitor do komputera, a następnie włącz oba
urządzenia.
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30
minut przed dokonaniem ustawień.
USER
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx/
EX I T
BACKL GHTI
1 BACKLIGHT (str. 12)
Menu BACKLIGHT
(Podświetlenie) umożliwia
regulację jasności
podświetlenia.
2 CONTRAST 6 (str. 12)
Menu CONTRAST
(Kontrast) umożliwia
regulację kontrastu
obrazu.
3 BRIGHTNESS 8 (str. 12)
Menu BRIGHTNESS
(Jasność) umożliwia
regulację jasności obrazu
(poziomu czerni).
4 SCREEN (str. 12)
Menu SCREEN (Ekran)
umożliwia regulację
ostrości (fazy i wielkości
plamki) oraz położenia
obrazu (w poziomie i w
pionie).
5 COLOR (str. 14)
Menu COLOR (Barwa)
umożliwia regulację
temperatury barwowej
obrazu. Funkcja ta
umożliwia zmianę odcienia
barw na ekranie. Jeśli w
menu COLOR wybrano
opcję sRGB, nie ma
możliwości dokonywania
regulacji w menu
CONTRAST,
BRIGHTNESS i
GAMMA.
100
1280 1024 60Hzx/
EX I T
BACKL GHTI
100
1280 1024 60Hzx/
EX I T
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx/
EX I T
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx/
EX I T
AUTO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
SCREEN
1280 1024 60Hzx/
EX I T
9300K
6500K
sRGB
USER
ADJUST
COLOR
11
PL
x Korzystanie z przycisków MENU, m/M oraz
OK
1 Wyświetlanie menu głównego
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić na ekranie
menu główne.
2 Wybieranie menu, którego ustawienia mają zostać
zmienione
Wybierz żądane menu za pomocą przycisków m/M.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać żądaną opcję menu.
3 Regulacja ustawień menu
Wyreguluj ustawienia za pomocą przycisków m/M, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia
zostaną zapisane, a na ekranie zostanie wyświetlone
poprzednie menu.
4 Zamykanie menu
Naciśnij jednokrotnie przycisk MENU, aby powrócić do
normalnego obrazu. Menu zostanie zamknięte
automatycznie, jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk.
x Resetowanie ustawień
Za pomocą menu RESET można przywrócić ustawienia
fabryczne. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat
resetowania ustawień, zob. str. 15.
6 GAMMA (str. 14)
Menu GAMMA (Gamma)
umożliwia zmianę
ustawień odcieni barw.
7 SHARPNESS
(str. 14)
Menu SHARPNESS
(Ostrość) umożliwia
regulację ostrości obrazu.
8 MENU POSITION
(str. 15)
Menu MENU POSITION
(Położenie menu)
umożliwia zmianę
położenia menu
ekranowego.
9 LANGUAGE (str. 15)
Menu LANGUAGE
(Język) umożliwia zmianę
języka menu i
komunikatów.
0 Inne menu (str. 15)
Menu te umożliwiają
ustawianie następujących
pozycji:
•RESET 0
•MENU LOCK
1280 1024 60Hzx/
EX I T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx/
EX I T
5
SHARPNESS
1280 1024 60Hzx/
EX I T
MENU POS T ONII
1280 1024 60Hzx/
EX I T
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx/
EX I T
OK
CANCEL
RESET
MENU
OK
,
,
OK
MENU
12
Regulacja podświetlenia obrazu
(BACKLIGHT)
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu,
aby zwiększyć jego wyrazistość.
Uwaga
Regulacja podświetlenia nie jest możliwa w trybie ustawionym
na HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (str. 10).
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję
(BACKLIGHT), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu BACKLIGHT.
3 Ustaw poziom podświetlenia za pomocą
przycisków m/M, a następnie naciśnij przycisk OK.
Regulacja kontrastu (CONTRAST)
Wyreguluj kontrast obrazu.
Uwaga
Regulacja kontrastu nie jest możliwa w trybie ustawionym na
HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (str. 10).
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję 6
(CONTRAST), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu CONTRAST.
3 Ustaw kontrast za pomocą przycisków m/M, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Regulacja poziomu czerni obrazu
(BRIGHTNESS)
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).
Uwaga
Regulacja jasności nie jest możliwa w trybie ustawionym na
HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (str. 10).
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję 8
(BRIGHTNESS), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu BRIGHTNESS.
3 Ustaw jasność za pomocą przycisków m/M, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Regulacja ostrości i położenia
obrazu (SCREEN)
x Funkcja automatycznej regulacji jakości
obrazu
Jeśli do monitora dociera sygnał wejściowy,
monitor automatycznie reguluje pozycję i ostrość
obrazu (fazę i wielkość plamki) w celu
zapewnienia wyraźnego obrazu na ekranie
(str. 16).
Uwaga
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu
działa tylko przycisk zasilania 1.
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu
monitora nie ustawia optymalnych parametrów obrazu
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości
obrazu dla bieżącego sygnału wejściowego. (Więcej
informacji w punkcie AUTO poniżej.)
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości
plamki) oraz położenia obrazu (w poziomie i w pionie).
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie
wywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera ten sam
sygnał wejściowy.
Jeśli po ponownym podłączeniu komputera sygnał
wejściowy ulegnie zmianie, może wystąpić konieczność
ponownego dokonania tych ustawień.
x Dokonywanie dalszej automatycznej
regulacji jakości obrazu dla bieżącego
sygnału wejścia (AUTO)
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję
(SCREEN), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu SCREEN.
3 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję AUTO i
naciśnij przycisk OK.
Dokonaj wymaganej regulacji fazy, wielkości plamki
oraz położenia w poziomie/pionie dla bieżącego sygnału
wejściowego i zapisz ustawienia.
4 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję i
naciśnij przycisk OK.
Wróć do ekranu menu.
13
PL
x Ręczna regulacja ostrości obrazu (PHASE/
PITCH)
Regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w
następujący sposób.
1 Ustaw w komputerze rozdzielczość 1280 × 1024.
2 Włóż płytę CD-ROM.
3 Uruchom płytę CD-ROM, wybierz region i model, a
następnie wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
5 Za pomocą przycisków m/M Wybierz opcję
(SCREEN), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu SCREEN.
6 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję PHASE,
a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu PHASE.
7 Za pomocą przycisków m/M wyreguluj monitor tak,
aby zmniejszyć do minimum szerokość poziomych
pasów.
Przy prawidłowym ustawieniu poziome pasy powinny
mieć jak najmniejszą szerokość.
8 Naciśnij przycisk OK.
Wróć do menu SCREEN.
Jeżeli na całym ekranie widoczne są pionowe pasy,
przeprowadź regulację wielkości plamki zgodnie z
poniższym opisem.
9 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję PITCH, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu PITCH.
10 Za pomocą przycisków m/M wyreguluj monitor tak,
aby znikły pionowe pasy.
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe pasy powinny
zniknąć całkowicie.
11 Kliknij przycisk [END] na ekranie, aby wyłączyć
obraz kontrolny.
12 Naciśnij przycisk OK.
Wróć do menu SCREEN.
13 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję , a
następnie naciśnij przycisk OK.
Wróć do ekranu menu.
x Ręczna regulacja położenia obrazu
(H CENTER/V CENTER)
Jeżeli obraz nie jest wypośrodkowany, wyreguluj jego
położenie w następujący sposób.
1 Ustaw w komputerze rozdzielczość 1280 × 1024.
2 Włóż płytę CD-ROM.
3 Uruchom płytę CD-ROM, wybierz region i model, a
następnie wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
5 Za pomocą przycisków m/M Wybierz opcję
(SCREEN), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu SCREEN.
6 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję H
CENTER lub V CENTER, a następnie naciśnij
przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu H CENTER lub
V CENTER.
7 Za pomocą przycisków m/M wyśrodkuj obraz
kontrolny na ekranie.
8 Kliknij przycisk [END] na ekranie, aby wyłączyć
obraz kontrolny.
9 Naciśnij przycisk OK.
Wróć do menu SCREEN.
10 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję , a
następnie naciśnij przycisk OK.
Wróć do ekranu menu.
14
Regulacja temperatury barwowej
(COLOR)
Istnieje możliwość zmiany poziomu barwy w polu bieli w
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji
temperatury barwowej.
Żądaną temperaturę barwową można ustawić w odniesieniu
do każdego trybu jasności ekranu.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisków m/M Wybierz opcję
(COLOR), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu COLOR.
3 Za pomocą przycisków m/M wybierz żądaną
temperaturę barwową, a następnie naciśnij
przycisk OK.
Odcień bieli zmienia się z niebieskawego na czerwonawy
w miarę zmniejszania temperatury barwowej z 9300 K
(ustawienie fabryczne) do 6500 K.
W przypadku wybrania opcji ustawień użytkownika
(„USER”) w zakresie jasności ekranu temperaturę
barwową można ustawić na „sRGB.”
Po wybraniu opcji „sRGB” kolory zostaną dostosowane
do profilu sRGB. (Ustawienia kolorów sRGB to przyjęty
jako standard branżowy protokół określający przestrzeń
barw na potrzeby produktów komputerowych.) Jeśli
wybrana została opcja „sRGB”, w ustawieniach kolorów
na komputerze musi zostać wybrany profil sRGB.
Uwaga
Jeśli podłączony komputer bądź inne urządzenie nie jest zgodne
ze standardem sRGB, nie ma możliwości dostosowania barw do
profilu sRGB.
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i
GAMMA.
Dokładna regulacja temperatury barwowej
(USER ADJUSTMENT)
1
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję
ADJUST, a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu USER
ADJUSTMENT.
2 Za pomocą przycisków m/M wybierz pozycję R
(czerwony) lub B (niebieski), a następnie naciśnij
przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków m/M
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk
OK.
Ponieważ regulacji temperatury barwowej dokonuje się
poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu
składowej kolorów czerwonego i niebieskiego w
stosunku do składowej koloru zielonego G (green),
poziom tej ostatniej jest stały.
3 Za pomocą przycisków m/M wybierz element , a
następnie naciśnij przycisk OK.
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci opcji
USER i będzie wywoływane automatycznie za każdym
razem, gdy wybrana zostanie opcja USER.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Zmiana ustawienia gamma
(GAMMA)
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na
ekranie z pierwotnymi odcieniami kolorów obrazu.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisków m/M Wybierz opcję
(GAMMA), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu GAMMA.
3 Za pomocą przycisków m/M wybierz żądany tryb, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Regulacja ostrości (SHARPNESS)
Wyreguluj ustawienia, aby obraz stał się ostrzejszy itd.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisków m/M Wybierz opcję
(SHARPNESS), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu SHARPNESS.
3 Za pomocą przycisków m/M ustaw ostrość, a
następnie naciśnij przycisk OK.
128
128
128
1280 1024 60Hzx/
EX I T
R
G
B
USER ADJUSTMENT
15
PL
Zmiana położenia menu (MENU
POSITION)
Można zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na
ekranie.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisków m/M Wybierz opcję
(MENU POSITION), a następnie naciśnij przycisk
OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu MENU
POSITION.
3 Za pomocą przycisków m/M wybierz żądaną
pozycję, a następnie naciśnij przycisk OK.
Dostępne są trzy położenia menu u góry ekranu, u dołu i
w środku ekranu.
Wybór języka menu ekranowego
(LANGUAGE)
Istnieje możliwość zmiany języka, w którym wyświetlane są
menu i komunikaty na monitorze.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisku m wybierz ikonę żądanej
opcji.
3 Za pomocą przycisków m/M Wybierz opcję
(LANGUAGE), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu LANGUAGE.
4 Za pomocą przycisków m/M wybierz język, a
następnie naciśnij przycisk OK.
ENGLISH: angielski
FRANÇAIS: francuski
DEUTSCH: niemiecki
ESPAÑOL: hiszpański
ITALIANO: włoski
NEDERLANDS: holenderski
SVENSKA: szwedzki
: rosyjski
: japoński
: chiński
Ustawienia dodatkowe
Monitor umożliwia również regulację następujących opcji.
•RESET 0
•MENU LOCK
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2 Za pomocą przycisku m wybierz ikonę żądanej
opcji.
3 Za pomocą przycisków m/M wybierz żądaną opcję,
a następnie naciśnij przycisk OK.
Wyreguluj wybraną opcję zgodnie z poniższą instrukcją.
x
Przywrócenie domyślnych wartości
ustawień
Istnieje możliwość przywrócenia domyślnej wartości
ustawień.
1 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję 0
(RESET), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu RESET.
2 Za pomocą przycisków m/M wybierz żądany tryb, a
następnie naciśnij przycisk OK.
OK: Przywrócenie wszystkich ustawień do wartości
domyślnych, przy czym nie można w ten sposób
przywrócić domyślnej wartości ustawienia
(LANGUAGE).
CANCEL: Anulowanie przywrócenia wartości
domyślnych i powrót do ekranu menu.
x Blokowanie menu i elementów sterujących
Istnieje możliwość zablokowania przycisków w celu
uniknięcia niepożądanych zmian.
1 Za pomocą przycisków m/M Wybierz opcję
(MENU LOCK), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu MENU LOCK.
2 Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję ON lub
OFF, a następnie naciśnij przycisk OK.
ON: Aktywny będzie jedynie przycisk 1 (zasilanie).
Przy próbie wykonania jakiejkolwiek czynności
na ekranie pojawi się symbol (MENU
LOCK).
OFF: Ustaw opcję (MENU LOCK) na OFF. Jeśli
opcja (MENU LOCK) zostanie ustawiona
na ON, wybrana może być tylko ta pozycja menu.
16
Dane techniczne
Funkcja oszczędzania energii
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania
energii określone przez normy VESA, ENERGY STAR,
oraz NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera
lub graficznej karty wideo zgodnej ze standardem DPMS
(Display Power Management Standard), automatycznie
ograniczy pobór mocy w sposób przedstawiony poniżej.
* Po przełączeniu komputera w tryb „aktywnego wyłączenia”
sygnał wejściowy jest odcinany, a na ekranie pojawia się
komunikat NO INPUT SIGNAL. Po 5 sekundach monitor
przechodzi w tryb oszczędzania energii.
** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez
Agencję ds. Ochrony Środowiska (EPA).
Ograniczenie poboru mocy
(tryb )
Po ustawieniu trybu na LOW (Niski) poprzez naciśnięcie
przycisku znajdującego się z przodu monitora natężenie
podświetlenia zmniejsza się wraz z ograniczeniem poboru mocy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż ukaże się komunikat
LOW.
Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat LOW, a poziom
podświetlenia ulegnie obniżeniu. Komunikat LOW znika
automatycznie po upływie około 5 sekund.
Funkcja automatycznej regulacji
jakości obrazu
Jeśli do monitora dociera sygnał wejściowy,
monitor automatycznie reguluje pozycję i ostrość
obrazu (fazę i wielkość plamki) w celu
zapewnienia wyraźnego obrazu na ekranie.
Tryb ustawień fabrycznych
Sygnał wejściowy odbierany przez monitor jest
automatycznie dopasowywany do jednego z trybów ustawień
fabrycznych przechowywanych w pamięci monitora tak, aby
zapewnić wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu.
Jeśli sygnał wejściowy odpowiada trybowi ustawień
fabrycznych, obraz automatycznie pojawia się na ekranie z
właściwą regulacją domyślną.
Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z
trybów ustawień fabrycznych
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, który odbiega od
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja
automatycznej regulacji jakości obrazu, która zapewnia
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów
częstotliwości monitora):
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz
Częstotliwość pionowa: 48–75 Hz
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejściowe,
które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień
fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać
dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane
w pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki
sygnał, będzie on funkcjonował tak, jak w przypadku sygnału
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.
Ręczna regulacja fazy, wielkości plamki i pozycji
obrazu
W przypadku niektórych sygnałów wejściowych funkcja
automatycznej regulacji obrazu może okazać się
niewystarczająca do odpowiedniego ustawienia pozycji
obrazu, fazy czy wielkości plamki. W takim przypadku
należy wyregulować te parametry ręcznie (str. 13).
Parametry ustawiane ręcznie są zapisywane w pamięci jako
tryby użytkownika i automatycznie wywoływane za każdym
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejściowe.
Uwaga
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu
działa tylko przycisk zasilania 1.
Tryb zasilania Pobór mocy Kontrolka 1
(zasilanie)
normalna praca
urządzenia
45 W (maks.) zielona
aktywny wył.*
(uśpienie)**
1,0 W (maks.) pomarańczowa
zasilanie wył. 1,0 W (maks.) wyłączona
LOW
:
,
17
PL
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy
zapoznać się z treścią tego rozdziału.
Komunikaty ekranowe
W przypadku problemów z sygnałem wejściowym na ekranie
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby
rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze” na
stronie 18.
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF
RANGE
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez
monitor. Sprawdź następujące elementy.
Jeśli wyświetlany jest komunikat „xx.x kHz/xx Hz”
Oznacza to, że częstotliwość pozioma lub pionowa nie
jest obsługiwana przez monitor.
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości
bieżącego sygnału wejścia.
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat
„RESOLUTION > 1280 × 1024”
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
specyfikacje monitora (1280 × 1024 lub mniej).
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO
INPUT SIGNAL
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.
GO TO POWER SAVE
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat
CABLE DISCONNECTED
Oznacza to, że kabel sygnałowy wideo został odłączony.
OUT OF RANGE
xxx.xkHz/ xxxHz
INFORMATIO
N
INFORMATION
NO I NPUT S I GNA L
GO TO POWER SAVE
CABLE D I SCONNECTED
INFORMATIO
N
18
Objawy i działania zaradcze
Jeśli przyczyną problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
Objaw Elementy wymagające sprawdzenia
Brak obrazu
Jeśli kontrolka zasilania 1 nie
świeci lub jeśli kontrolka zasilania
1 nie zapala się po naciśnięciu
przycisku zasilania 1
Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest
komunikat CABLE
DISCONNECTED
Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).
Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
wewnątrz.
Podłączony został inny kabel sygnałowy wideo niż ten, który został dostarczony
wraz z monitorem. Jeśli podłączony zostanie inny kabel sygnałowy wideo niż
dostarczony z urządzeniem, przed przejściem w tryb oszczędzania energii na
ekranie może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy to
o nieprawidłowym działaniu urządzenia.
Jeśli na ekranie pojawi się
komunikat NO INPUT SIGNAL
lub kontrolka zasilania 1 zmieni
kolor na pomarańczowy
Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).
Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
wewnątrz.
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na
klawiaturze lub porusz myszą.
Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.
Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.
Uruchom ponownie komputer.
Jeśli na ekranie pojawi się
komunikat OUT OF RANGE
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla
monitora. Jeśli podłączony monitor zastąpił poprzednie urządzenie, podłącz je
ponownie i dostosuj ustawienia karty graficznej do poniższych zakresów.
Częstotliwość pozioma: 28 80 kHz
Częstotliwość pionowa: 48 75 Hz
Rozdzielczość: 1280 × 1024 lub mniej
Jeśliytkownik korzysta z
systemu Windows i zastąpił
opisywanym monitorem
poprzedni
Jeśli opisywanym monitorem został zastąpiony stary monitor, podłącz go ponownie
i wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy producentów, a
następnie wybierz pozycję „SDM-HS75” z listy modeli na ekranie wyboru
urządzenia systemu Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na tej liście modeli,
skorzystaj z funkcji „Plug & Play”.
Jeśliytkownik korzysta z
systemu Macintosh
W przypadku korzystania z przejściówki (nie wchodzi w skład zestawu) sprawdź,
czy przejściówka i kabel sygnałowy wideo zostały poprawnie podłączone (str. 7).
Migotanie, skoki, oscylacje lub
zakłócenia obrazu
Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 13).
Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do
innego obwodu.
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
Zapoznaj się z instrukcją obsługi karty graficznej w celu uzyskania informacji na
temat ustawień monitora.
Upewnij się, że tryb graficzny (VESA, Macintosh 19'' kolor itd.) oraz częstotliwość
sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość
mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart
graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać
synchronizacji.
Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu
uzyskania najlepszej jakości obrazu.
19
PL
Wyświetlanie informacji na temat monitora
Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i
przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż
wyświetlone zostanie okno informacyjne.
Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć okno.
Nazwy modelu niniejszego urządzenia zarejestrowane
zgodnie z normami bezpieczeństwa to SDM-HS75/. Nazwy
SDM-HS75 są stosowane w handlu oraz w niniejszej
instrukcji obsługi.
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sony i
podaj następujące informacje:
nazwę modelu; SDM-HS75
numer seryjny;
szczegółowy opis problemu;
datę zakupu;
nazwę i dane techniczne użytkowanego komputera oraz
karty graficznej.
Obraz jest rozmyty Wyreguluj jasność i kontrast (str. 12).
Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 13).
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.
Występuje zjawisko powidoku Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.
Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.
Rozmiar oraz wypośrodkowanie
obrazu są nie poprawne
Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (str. 13).
Wyreguluj położenie obrazu (str. 13). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie
wypełniają całego ekranu.
Obraz jest zbyt mały x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.
Obraz jest ciemny Wyreguluj jasność za pomocą menu BRIGHTNESS (str. 12).
Wyreguluj podświetlenie obrazu (str. 12).
Wyreguluj jasność za pomocą przycisku (str. 10).
Ekran zostaje w pełni rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.
Widoczne są faliste lub eliptyczne
wzory (mora)
Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 13).
Kolor nie jest jednolity Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 13).
Biel jest przebarwiona Wyreguluj temperaturę barwową (str. 14).
Przyciski monitora nie działają
(na ekranie pojawia się symbol
)
Jeśli blokada menu ustawiona jest w pozycji ON, zmień ustawienie na OFF (str. 15).
Monitor po chwili wyłącza się x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.
Rozdzielczość wyświetlona na
ekranie menu jest niewłaściwa.
W zależności od ustawienia karty graficznej rozdzielczość wyświetlona na ekranie
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.
Objaw Elementy wymagające sprawdzenia
INFORMATION
MODEL : SDM-HS75
SER . NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
MENU
Przykład
Nazwa modelu
Numer seryjny
Tydzień i rok
produkcji
20
Specyfikacje
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:
Aktywna matryca a-Si TFT
Rozmiar obrazu: 17,0 cala
Format sygnału wejściowego
Częstotliwość robocza RGB*
Pozioma: 28 – 80 kHz
Pionowa: 48
75 Hz
Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów
Pionowa: Maks. 1024 wiersze
Poziomy sygnału wejściowego
Analogowy sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 , dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 k,
dodatni lub ujemny
(oddzielnie pozioma i
pionowa)
Wymagania mocy 100
240 V, 50 – 60 Hz,
Maks. 1,0 A
Pobór mocy Maks. 45 W
Temperatura pracy 5
35°C
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)
Wyświetlacz (wyprostowany):
Około
388
×
382,5
×
139,2 mm
(
15
1
/
4
×
15
×
5
1
/2 cala)
Waga Około
5
kg (
11
lb.
3
/8 oz.)
Plug & Play DDC2B
Akcesoria Zob. str. 7.
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie
Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która
wartość jest większa.
Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być
większa niż 2,5 µs.
Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być
większa niż 450 µs.
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Sony SDM-HS75 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi