IKEA FHGC5K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 5
Codzienna eksploatacja 6
Przydatne rady i wskazówki 6
Konserwacja i czyszczenie 7
Co zrobić, gdy… 7
Dane techniczne 8
Instalacja 8
Ochrona środowiska 10
GWARANCJA IKEA 10
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko-
wania i prawidłowe działanie urządze-
nia, przed przystąpieniem do instalacji i ob-
sługi należy dokładnie przeczytać niniejszą in-
strukcję. Instrukcja powinna być przechowy-
wana razem z urządzeniem, nawet w przy-
padku jego sprzedaży lub przeprowadzki.
Użytkownicy powinni w pełni zapoznać się z
obsługą oraz funkcjami bezpieczeństwa tego
urządzenia.
Prawidłowe użytkowanie
•Włączonego urządzenia nie wolno pozos-
tawiać bez nadzoru.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenia nie wolno używać jako po-
wierzchni roboczej ani składować na nim
przedmiotów.
•W urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu
nie wolno umieszczać ani przechowywać
żadnych palnych cieczy ani łatwopalnych
bądź topliwych materiałów (jak np. folia
plastikowa, przedmioty z aluminium lub
tworzywa sztucznego).
•Należy zachować ostrożność przy podłą-
czaniu urządzeń elektrycznych do gniaz-
dek umieszczonych w pobliżu urządzenia.
Nie wolno dopuścić do tego, aby przewo-
dy zasilające miały kontakt lub ocierały się
o urządzenie lub gorące naczynia.
•Aby uniknąć odniesienia obrażeń, nie wol-
no samodzielnie naprawiać urządzenia. W
razie potrzeby należy kontaktować się z
miejscowym autoryzowanym serwisem
(patrz rozdział "Serwis").
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wyłącz-
nie przez osoby dorosłe. Dzieciom należy
zapewnić odpowiednią opiekę, aby mieć
pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Wszystkie materiały opakowaniowe nale-
ży przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Istnieje ryzyko uduszenia.
•Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą
się do niego zbliżać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także nie-
posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że
będą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urzą
dzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Instalacja
•Należy upewnić się, że urządzenie nie zos-
tało uszkodzone w czasie transportu. Nie
podłączać uszkodzonego urządzenia. Jeśli
to konieczne, należy skontaktować się z ser-
wisem (patrz rozdział "Serwis").
Instalacje, podłączenie lub naprawy urzą-
dzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez pracownika autoryzowanego serwi-
su. Używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
•Urządzenia do zabudowy mogą być uży-
wane dopiero po ich zamontowaniu w szaf-
kach lub blatach kuchennych spełniających
odpowiednie normy.
POLSKI 4
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. W przeciwnym wy-
padku istnieje ryzyko odniesienia obrażeń
lub uszkodzeń urządzenia.
Ostrzeżenie! Należy dokładnie
przestrzegać instrukcji dotyczących
podłączenia elektrycznego.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Przed pierwszym użyciem urządzenia nale-
ży zdjąć z niego całe opakowanie, naklejki
i folię.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru!
Nadmiernie rozgrzane oleje lub tłuszcze
mogą bardzo łatwo ulec zapaleniu.
•Wyłączać pola grzejne po każdym użyciu.
Ryzyko doznania poparzeń! Podczas pra-
cy urządzenia pola grzejne oraz dostępne
elementy urządzenia są gorące.
Ostrzeżenie! Jeśli na powierzchni płyty
pojawi
ą się pęknięcia, należy wyłączyć
urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym i skontaktować się z
autoryzowanym serwisem (patrz rozdział
"Serwis").
Zapobieganie uszkodzeniom urządzenia
•Płyta ceramiczna może zostać uszkodzona
wskutek uderzenia spadającego przedmio-
tu lub uderzenia w nią naczyniem.
•Przesuwanie naczyń wykonanych z żeliwa,
stopu aluminium lub naczyń ze zniszczo-
nym spodem po powierzchni płyty cera-
micznej może doprowadzić do jej zaryso-
wania.
•Aby uniknąć uszkodzenia naczyń i płyty ce-
ramicznej, należy uważać, aby z garnków
lub patelni nie wygotowała się ich zawar-
tość.
Nie wolno używać pól grzejnych bez na-
czyń ani z pustymi naczyniami.
•Zabrania się wykładania jakiejkolwiek
części urządzenia folią aluminiową. W urzą-
dzeniu lub na nim nie wolno kłaść przed-
miotów z tworzywa sztucznego ani żad-
nych innych materiałów mogących się sto-
pić.
Opis urządzenia
Układ płyty kuchennej
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
145 mm
145 mm
180 mm
210 mm
120 mm
1 2 3
6 5 4
1 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W
2 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W
3 Pokrętła regulacyjne
4 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W
5 Kontrolki ciepła resztkowego
6 Podwójne pole grzejne 2200 W / 750 W
POLSKI 5
Wskaźnik ciepła resztkowego
Wskaźnik ciepła resztkowego zapala się,
gdy jedno z pól grzejnych jest gorące.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
poparzenia się ciepłem resztkowym!
Pola grzejne po wyłączeniu wychładzają się
stopniowo. Należy zawsze zwracać uwagę
na wskaźnik ciepła resztkowego.
Ciepło resztkowe można wykorzystać do roz-
tapiania lub podtrzymywania temperatury
potraw.
Pokrętła regulacyjne
Możliwe jest ustawienie mocy grzania w za-
kresie między 1 a 9.
1 Najmniejsza moc
9Największa moc
Podwójne pole
grzejne
0Położenie Wył.
Funkcje pokręteł regulacyjnych
1
2
3
4
1
2
3
4
Codzienna eksploatacja
Regulacja mocy grzania
Funkcja Ustawie-
nie pokręt-
ła
Aby zwiększyć nastawę, obrócić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara
1 - 9
Aby zmniejszyć nastawę, obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
9 - 1
Aby włączyć zewnętrzne pole grzejne, obrócić maksymalnie w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, pokonując niewielki
opór. Następnie obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara do wymaganego ustawienia grzania.
/ 1 - 9
Aby wyłączyć urządzenie, ustawić w położeniu „0” 0
Przydatne rady i wskazówki
W momencie włączania pola grzejnego
może być słyszalne krótkotrwałe brzę-
czenie. Zjawisko to występuje we wszystkich
płytach ceramicznych i nie ma ono negatyw-
nego wpływu na działanie ani trwałość eks-
ploatacyjną urządzenia.
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykrywać
naczynia pokrywką.
Naczynia należy stawiać na polach grzej-
nych przed ich włączeniem.
POLSKI 6
Dno naczynia powinno być jak najbardziej
grube i płaskie.
•Pole grzejne należy wyłączyć jeszcze
przed zakończeniem gotowania, aby wy-
korzystać ciepło resztkowe.
Rozmiar dna naczynia powinien być dobra-
ny do wielkości pola grzejnego.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem
urządzenia należy je wyłączyć i
poczekać, aż ostygnie.
Ostrzeżenie! Ze względów
bezpieczeństwa zabrania się
czyszczenia urządzenia parą i myjkami
wysokociśnieniowymi.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i środki
do szorowania mogą uszkodzić
urządzenie. Po każdym użyciu urządzenia
należy je wyczyścić i usunąć resztki przy
użyciu wody z dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Usunąć również pozostałości
środków czyszczących!
Zarysowania lub ciemne plamy na pły-
cie ceramicznej, których nie można usu-
nąć, nie mają wpływu na działanie urządze-
nia.
Usuwanie osadów i zabrudzeń
trudnych do usunięcia:
1. Resztki potraw zawierających cukier, frag-
menty tworzyw sztucznych oraz folii alumi-
niowej należy natychmiast usunąć. Najlep-
szym narzędziem do czyszczenia powierz-
chni ceramicznej jest skrobak (nie jest do-
łączony do urządzenia). Skrobak należy
przyłożyć pod kątem do powierzchni pły-
ty ceramicznej i usunąć resztki, przesuwa-
jąc po niej ostrzem. Wytrzeć urządzenie
wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do
mycia naczyń. Na koniec wytrzeć urządze-
nie do sucha czystą ściereczką.
2. Ślady kamienia i wody, plamy z tłuszczu i
metaliczne odbarwienia należy usuwać
za pomocą dostępnych środków do czy-
szczenia szkła ceramicznego lub stali nie-
rdzewnej. Czyszczenie należy przeprowa-
dzić po ostygnięciu urządzenia.
Co zrobić, gdy…
Awaria Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Pola grzejne nie działają.Nie została ustawiona moc
grzania.
Ustawić moc grzania.
Bezpiecznik w domowej insta-
lacji elektrycznej (w skrzynce
z bezpiecznikami) uległ prze-
paleniu.
Sprawdzić bezpiecznik w do-
mowej instalacji elektrycznej.
W przypadku powtarzające-
go się wybijania bezpieczni-
ków należy wezwać wykwali-
fikowanego elektryka.
Kontrolka ciepła resztkowe-
go nie działa.
Pole grzejne było włączone
tylko przez krótki czas i dlate-
go jeszcze się nie rozgrzało.
Jeśli pole grzejne powinno
już być gorące, należy skon-
taktować się z autoryzowa-
nym serwisem.
POLSKI 7
W razie wystąpienia problemów należy naj-
pierw spróbować samodzielnie znaleźć roz-
wiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemu we
własnym zakresie nie jest możliwe, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub serwi-
sem.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo
użytkowane lub też instalacja nie była
prawidłowo wykonana przez osobę wykwali-
fikowaną, wizyta pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna, nawet w okres-
ie gwarancyjnym.
Dane techniczne
Tabliczka znamionowa
101.544.93
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model FRAMTID HGC5K Typ 58 PEE 05 AO 6.4kW
PNC 949 593 392 01 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
Powyższy rysunek przedstawia tabliczkę zna-
mionową urządzenia (bez numeru seryjnego,
który jest generowany dynamicznie podczas
procesu produkcyjnego). Tabliczka znajduje
się na dolnej powierzchni obudowy płyty.
Drogi Kliencie, prosimy o umieszczenie w tym
miejscu naklejki, która znajduje się w plastiko-
wej torebce dołączonej do płyty. Dokładne
określenie posiadanej przez Państwa płyty
ułatwi nam działanie, w razie konieczności
udzielenia pomocy w przyszłości. Dziękujemy
za zrozumienie!
Instalacja
Producent urządzenia nie ponosi odpowie-
dzialności za obrażenia osób i zwierząt do-
mowych ani za szkody materialne spowodo-
wane nieprzestrzeganiem poniższych wymo-
gów.
Uwaga! Przed instalacją należy
zapoznać się z instrukcją instalacji.
Ostrzeżenie! Podczas montażu należy
przestrzegać ustaw, rozporządzeń,
dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju
użytkowania urządzenia (zasady i przepisy
dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego,
utylizacja przeprowadzana zgodnie z
przepisami itp.)!
Ostrzeżenie! Urządzenie musi zostać
uziemione!
POLSKI 8
Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń ciała w
wyniku porażenia prądem elektrycznym.
•Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-
nia są pod napięciem.
•Odłączyć napięcie elektryczne od zacis-
ków przyłącza elektrycznego.
•Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazd-
ka i wtyczki może być przyczyną przegrza-
nia zacisków.
•Prawidłowo zainstalować połączenia zacis-
kowe.
•Przewód zasilający należy przymocować
obejmą w celu jego mechanicznego odcią-
żenia.
•Podłączenie należy wykonać zgodnie ze
schematem połączeń (znajduje się on na
spodniej części obudowy płyty).
Ważne! Konieczne jest zachowanie
minimalnych odległości od innych urz
ądzeń,
ścian i szafek meblowych, zgodnie z
instrukcją montażu.
Jeżeli pod płytą kuchenną nie występuje pie-
karnik, należy zainstalować płytę działową w
odległości co najmniej 20 mm od dolnej po-
wierzchni płyty kuchennej.
Nie stosować uszczelniacza silikonowego po-
między urządzeniem i blatem. Należy unikać
instalacji urządzenia przy drzwiach lub pod
oknami, gdyż otwarcie okna lub drzwi może
spowodować zrzucenie gorących naczyń z
pól grzejnych.
Instalacje, podłączenie lub naprawy urządze-
nia mogą być wykonywane wyłącznie przez
pracownika autoryzowanego serwisu. Uży-
wać wyłącznie oryginalnych części zamien-
nych.
Podłączenie elektryczne
Przed podłączeniem należy sprawdzić
, czy
napięcie znamionowe urządzenia podane
na tabliczce znamionowej jest zgodne z na-
pięciem dostępnego zasilania. Należy rów-
nież sprawdzić moc znamionową urządzenia
i upewnić się, czy przewody mają przekrój od-
powiedni do tej mocy (patrz rozdział poświę-
cony danym technicznym).
Tabliczka znamionowa znajduje się na do-
lnej części obudowy płyty kuchennej.
Urządzenie nie jest wyposażone w przewód
zasilający. Odpowiedni przewód zasilający
należy kupić w specjalistycznym sklepie. W
przypadku podłączenia jedno- lub dwu-fazo-
wego należy użyć odpowiedniego przewodu
zasilającego typu H05 BB-F/H05V2V2-F o
wytrzymałości temperaturowej 90°C (lub wy-
ższej).
Urządzenie jest przeznaczone do zasilania
prądem zmiennym o napięciu 230 V, 220V~
lub 240V~ i częstotliwości 50Hz.
W razie podłączenia na stałe należy w insta-
lacji zastosować wyłącznik. Przy podłączeniu
urządzenia do instalacji elektrycznej na stałe
należy zastosować wyłącznik pozwalający
na odcięcie wszystkich faz od zasilania przy
rozwarciu styków wynoszącym przynajmniej
3 mm, jak np. wyłącznik automatyczny, wy-
łącznik różnicowo-prądowy lub bezpiecznik.
Podłą
czenia wszystkich przewodów do listwy
zaciskowej muszą zostać wykonane zgodnie
ze schematem połączeń (znajdującym się na
dolnej powierzchni obudowy płyty).
Przewód uziemiający należy podłączyć do za-
cisku oznaczonego symbolem
, musi on
być dłuższy niż przewody przewodzące
prąd. Należy dobrze dokręcić śruby zacisko-
we! Na koniec należy zabezpieczyć przewód
zasilający za pomocą obejmy zaciskowej i za-
mknąć osłonę, mocno ją dociskając (aby za-
blokowała się na swym miejscu).
Ostrzeżenie! Po podłączeniu
urządzenia do instalacji elektrycznej
należy sprawdzić, czy wszystkie pola grzejne
działają, włączając każde z nich na krótko
na maksymalną moc.
POLSKI 9
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia. Opakowa-
nie należy wyrzucić do specjalnych kontene-
rów, aby zostały poddane recyklingowi.
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji
Ostrzeżenie! W celu utylizacji
urządzenia:
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urzą-
dzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypad-
ku urządzeń oznaczonych marką LAGAN ok-
res ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwier-
dzenia zakupu należy przedłożyć oryginał ra-
chunku. Wykonywanie prac gwarancyjnych
nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji
urządzenia ani nowych części.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach
IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne
za pośrednictwem sieci własnych punktów
lub sieci autoryzowanych partnerów serwiso-
wych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spowo-
dowane wadliwością konstrukcji lub materia-
łów wykorzystanych do produkcji urządzenia
od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Niniej-
sza gwarancja obejmuje wyłącznie urządze-
nia używane w warunkach gospodarstwa do-
mowego. Wyjątki od powyższej zasady ok-
re
ślone są w rozdziale zatytułowanym "Cze-
go nie obejmuje gwarancja?". W okresie gwa-
rancji pokrywane będą koszty usunięcia uste-
rek, np. napraw, wymiany części, robocizny
oraz koszty dojazdu, pod warunkiem dostęp-
ności urządzenia dla potrzeb wykonania na-
prawy bez konieczności ponoszenia szczegól-
nych kosztów o ile powstała usterka jest zwią-
zana z wadą konstrukcyjną lub materiałową
objętą gwarancją. Przy uwzględnieniu po-
wyższych warunków zastosowanie mają prze-
pisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpo-
wiednie przepisy prawa krajowego. Części
wymienione stają się własnością IKEA.
POLSKI 10
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-
dukt i rozstrzyga, według własnego uznania,
czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W ra-
zie uznania, że produkt jest objęty gwaran-
cją, serwis IKEA lub autoryzowany partner ser-
wisowy decyduje, według własnego uznania,
czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić
go na taki sam lub porównywalny produkt.
Ujawniona wada zostanie usunięta na nieod-
płatnie w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia usz-
kodzenia do autoryzowanego serwisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego
z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowa-
nego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
nieprawidłową instalacją lub podłącze-
niem do niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją che-
miczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją
lub uszkodzeniem w wyniku działania wo-
dy, w tym uszkodzenia spowodowanego
nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji
wodociągowych oraz uszkodzenia spowo-
dowanego anomaliami pogodowymi.
•Materiałów eksploatacyjnych, w tym bate-
rii i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użytko-
wanie urządzenia, w tym rys oraz ewen-
tualnych przebarwień.
Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje, czy-
szczenie lub przepychanie: filtrów, syste-
mów odprowadzania wody lub szuflad na
proszek.
•Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-
ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-
dzających wodę i spustowych, uszczelek,
żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, po-
kręteł, obudów oraz części obudów, chyba
że można wykazać, że uszkodzenia takie
zostały spowodowane wadami produkcyj-
nymi.
Przypadków, w których nie stwierdzono us-
terek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyznaczo-
ny przez IKEA serwis lub autoryzowanego
partnera serwisowego bądź przypadków
niezastosowania części oryginalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowego.
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli kli-
ent sam transportuje urządzenie do domu
lub pod inny adres, IKEA nie będzie pono-
sić żadnej odpowiedzialności za uszkodze-
nia, jakie mogą powstać podczas transpor-
tu. Jednakże, jeśli IKEA dostarcza urządze-
nie na adres klienta, niniejsza gwarancja
będzie obejmowała ewentualne uszkodze-
nia urządzenia powstałe podczas takiej do-
stawy.
Koszt przeprowadzenia początkowej insta-
lacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli usłu-
godawca reprezentujący IKEA lub autory-
zowany serwisant IKEA naprawią lub wy-
mienią urządzenie w ramach niniejszej
gwarancji, taki usługodawca lub autoryzo-
wany serwisant w razie potrzeby ponow-
nie zainstaluje naprawione lub wymienio-
ne urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowa-
nia do pracy prawidłowo wykonanej przez
wykwalifikowanego specjalistę, przy zastoso-
waniu oryginalnych części IKEA, w celu dosto-
sowania urządzenia do wymagań
bezpie-
czeństwa technicznego obowiązujących w in-
nym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi przepi-
sów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie og-
ranicza ani nie zawiesza uprawnień kupują-
cego wynikających z tytułu niezgodności to-
waru z umową.
POLSKI 11
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zakupio-
nych w jednym państwie członkowskim UE i
przewiezionych do innego państwa członkow-
skiego UE, usługi serwisowe świadczone bę-
dą na standardowych warunkach gwarancyj-
nych obowiązujących w nowym państwie.
Obowiązek świadczenia usług gwarancyj-
nych powstaje wyłącznie wówczas gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja
w ramach gwarancji;
•amo urządzenie oraz jego instalacja odpo-
wiadają wymogom zawartym w Instrukcji
Montażu oraz informacji dotyczących bez-
pieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej
gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instala-
cji urządzenia w zestawach kuchennych
IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień
doty-
czących:
ogólnej instalacji zestawów kuchen-
nych IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycznych
(jeżeli urządzenie nie jest wyposażone
w przewód i wtyczkę), wodnych i gazo-
wych, które powinno być wykonane
przez autoryzowanego technika serwi-
sowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści in-
strukcji obsługi lub specyfikacji urządze-
nia IKEA.
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z na-
mi prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji
Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w
niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych
IKEA wraz z numerami telefonów.
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w broszurze
przeznaczonej dla konkretnego urządzenia.
Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o
numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie)
danego urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek sko-
rzystania z gwarancji. Na rachunku podana
jest również nazwa oraz numer aurtykułu (oś-
miocyfrowy kod) każdego zakupionego
przez Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z serwi-
sem Państwa urządzeń proszę kierować do
najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy
uważne przeczytanie dokumentacji urządze-
nia przed skontaktowaniem się z nami.
POLSKI 12
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA FHGC5K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi