IKEA HDN P600 S instrukcja

Kategoria
Zabawki
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

5019 618 33085
LI25DA
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
ACHTUNG! Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im
Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
User and Maintenance Handbook
Also contains instructions and regulations for safe installation.
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this
handbook and in the enclosed installation handbook.
Warning! Be sure to observe the minimum installation distance from cookers, which is indicated in
the installation handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre.
Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions
reportées dans ce manuel et dans le manuel d’instructions en annexe.
Attention ! Respecter la distance minimum d’installation entre les feux indiquée sur le manuel de
montage.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie.
Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en
volg ze nauwgezet op, alvorens de afzuigkap te installeren of te gebruiken.
Let op! Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals aangegeven in
het installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura.
Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este
manual y del manual de instrucciones adjunto.
¡Atención! Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as instruções e as indicações para uma instalação segura.
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em
anexo.
Atenção! Cumpra a distância mínima de instalação em relação ao fogão, indicada no manual de
instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
D
GB
F
NL
E
P
5019 618 33085
LI25DA
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione.
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Attenzione! Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
Εγχειρίδιο Χρήσης και Συντήρησης
Περιέχει επίσης οδηγίες για µια ασφαλή εγκατάσταση.
Πριν από την εγκατάσταση ή χρήση του απορροφητήρα, διαβάστε και ακολουθήστε
προσεκτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης που επισυνάπτεται.
Προσοχή! Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση εγκατάστασης από τις εστίες που αναγράφεται
στο εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης
της εστίας αερίου συνιστούν µεγαλύτερη απόσταση,
εφαρµόστε τις σχετικές οδηγίες.
Manual för Användning och Underhåll
Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation.
Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den
här manualen och i bifogad installationsmanual.
Observera! Respektera de avstånd från spisplattorna som står i installationsmanualen.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisen måste detta
avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon.
Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte
installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis.
Advarsel! Overhold de minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i bruksanvisningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation.
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den
medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Bemærk! Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der an anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös asennus- ja turvallisuusohjeet.
Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen
liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
Huomio! Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 618 33085
LI25DA
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację.
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie instrukcje
zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i proszę ich przestrzegać.
Uwaga! Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników, zgodnie ze
wskazaniami instrukcji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość, należy ją
zastosować.
Návod k obsluze a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy pro bezpečnou instalaci.
Před instalací nebo používáním odsávače par si pozorně přečtěte a dodržujte pokyny uvedené
v tomto návodu a v přiloženém návodu k instalaci.
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte minimál instalační vzdálenost od plamenů hořáku, uvedenou v návodu k
instalaci.
Pokud je v návodu k instalaci plynového sporáku určena větší vzdálenost než uvedená, je nutné ji
dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu.
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte pokyny
uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
Upozornenie! Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost’ od sporákov, ako je uvedené v návode
na použitie.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost’, dodržiavajte ich.
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és utasításokat.
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az ebben és az
üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Figyelem! A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az üzembe helyezési
útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке.
Перед установкой и использованием вытяжки, прочтите и тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в данной брошюре, а также к прилагаемому
руководству по установке.
Внимание! Соблюдайте минимальное расстояние от огня, указанное в руководстве по
установке.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране.
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Внимание! Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки, посочени в
книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано поголямо
разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură.
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
acest manual și din manualul de instalare anexat.
Atenţie! Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de
instalare.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
5019 618 33085
LI25DA
Porady dotyczące ochrony środowiska
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony symbolem . Utylizować zgodnie z przepisami
lokalnymi. Materiały opakowania (woreczki plastikowe, kawałki
styropianu, itp.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
gdyż stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
2. Urządzenie
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE oraz polską ustawą o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Oznakowanie na produkcie lub na dołączonej do niego
dokumentacji informuje, że sprzęt ten po okresie jego
użytkowania nie może być wyrzucony łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego i musi
zostać dostarczony do wyznaczonego punktu zbiórki i
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
OGÓLNE
WAŻNE!
Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej lub mentalnej, a
także osoby bez doświadczenia, chyba że obsługa
odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
doświadczonych osób, które przejmą
odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.
Należy sprawdzać, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
1. Nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej dopóki
instalacja nie jest całkowicie zakończona. Przed
przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji okapu należy
odłączyć jego zasilanie elektryczne, poprzez wyciągnięcie
wtyczki lub wyłączenie wyłącznika głównego w mieszkaniu.
2. Nie przyrządzać potraw “płonących” (“flambé”) pod okapem.
Stosowanie otwartego płomienia może spowodować pożar.
3. Podczas smażenia potraw nie należy zostawiać patelni bez
dozoru, gdyż może nastąpić zapalenie tłuszczu.
4. Stała konserwacja i częste czyszczenie okapu zapewnią jego
sprawne i wydajne działanie. Należy regularnie czyścić osad
z miejsc zabrudzonych. Regularnie wyjmować i czyścić lub
wymieniać filtr. Nie dopuszcza się stosowania materiałów
palnych na kanały przepływu powietrza.
5. Jeśli okap będzie stosowany wraz z innymi urządzeniami
na gaz lub inne paliwa, podciśnienie w pomieszczeniu nie
powinno być wyższe niż 4Pa (4 x 10
-5
bar). Dlatego należy
upewnić się, czy pomieszczenie jest wystarczająco
przewiewne.
6. Powietrze zasysane przez okap nie może być z niego
odprowadzane do komina dymnego instalacji grzewczej ani
komina urządzeń opalanych gazem lub innym paliwem.
7. Pomieszczenie musi posiadać odpowiednią wentylację, jeśli
okap kuchenny jest używany jednocześnie z innymi
urządzeniami na gaz lub inne paliwo.
8. Przed dotknięciem żarówek sprawdzić, czy ostygły.
9. Powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału,
przez który wyprowdzany jest dym, wytwarzany przez
urządzenia spalające gaz lub inne paliwo, lecz powinno
posiadać osobne ujście. Należy pamiętać o przestrzeganiu
wszelkich norm prawnych dotyczących odprowadzania
powietrza, obowiązujących na terenie kraju.
10. Okap to nie półka. Nie należy kłaść na nim przedmiotów,
które mogą spowodować przeciążenie
Uwaga! Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne
wykonywać w rękawicach ochronnych.
Podłączenie zasilania elektrycznego
Napięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia
podanej na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz
okapu. Jeśli okap posiada wtyczkę, należy podłączyć go do
gniazdka zgodnie z obowiązującymi normami oraz w miejscu
zapewniającym łatwy dostęp. Jeśli okap nie posiada wtyczki
(bezpośrednie podłączenie do sieci) lub jeśli gniazdko, do
którego włożono wtyczkę nie zapewnia łatwego dostępu,
należy zainstalować wyłącznik dwubiegunowy zgodny z
obowiązującymi przepisami, który zapewni całkowite
odłączenie od sieci w warunkach przepięcia kategorii III.
WAŻNE: Przed ponownym podłączeniem okapu do
zasilania oraz przed sprawdzeniem prawidłowości
działania okapu, należy upewnić cię, czy przewód
zasilający podłączono właściwie oraz czy NIE został on
przygnieciony w obsadzie podczas instalacji.
Czyszczenie okapu
Uwaga! Nieusuwanie oleju/tłuszczów (przynajmniej 1 raz w
miesiącu) może być przyczyną pożaru.
Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i neutralnego
środka czyszczącego. Nigdy nie stosować substancji ściernych
oraz alkoholu.
Zanim zaczniemy używać okap
Zapraszamy Państwa do dokładnego zapoznania się z instrukcjami
użytkowania tak aby jak najlepiej wykorzystywać okap. Instrukcje
należy zachować dla wykorzystania w przyszłości.
Materiały opakowania (woreczki plastikowe, kawałki
styropianu, itp.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
gdyż stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
Należy sprawdzić czy okap nie został uszkodzony w czasie
transportu.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wytworzone i
przeznaczone do sprzedaży zgodnie z:
- wymogi dotyczące bezpieczeństwa zawarte w Dyrektywie
“Niskie napięcia” 2006/95/WE (która zastępuje Dyrektywę
73/23/EWG wraz z jej późniejszymi modyfikacjami)
- wymogami dot. zabezpieczeń zgodnie z Dyrektywą
89/336/EWG dot. kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) wraz ze zmianami wprowadzonymi przez
Dyrektywę 93/68/WE.
Instrukcja wyszukiwania usterek
Jeśli okap nie działa:
Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
Czy przerwany został dopływ prądu?
Jeśli okap nie zasysa prawidłowo:
Czy dobrana została prawidłowa szybkość?
Czy nie trzeba wyczyścić bądź wymienić filtrów?
Czy odprowadzenie powietrza nie jest zatkane?
Jeśli nie świeci się żarówka:
Czy nie trzeba wymienić żarówki?
Czy żarówka została zamontowana prawidłowo?
Pogotowie serwisowe
Przed wezwaniem Pogotowia Serwisowego należy
1. Sprawdzić czy nie ma możliwości usunięcia usterki
samemu (Patrz. “Instrukcja wyszukiwania usterek”).
2. Ponownie wyłączyć i załączyć okap dla sprawdzenia czy
usterka nie ustąpiła.
3. Jeśli próba dała negatywny rezultat, należy skontaktować
się z Pogotowiem Serwisowym.
Należy podać:
Rodzaj uszkodzenia,
model urządzenia, znajdujący się na tabliczce
znamionowej wewnątrz okapu, widocznej po wyjęciu filtrów
tłuszczu.
Dokładny adres,
Numer telefonu wraz numerem kierunkowym.
Numer serwisowy okapu (cyfra która znajduje się za
napisem SERVICE na tabliczce wewnątrz okapu, z tyłu za
filtrem tłuszczu).
Jeżeli naprawa jest niezbędna, zwrócić się do autoryzowanego
Centrum Obsługi Technicznej (co gwarantuje zastosowanie
oryginalnych części zamiennych oraz poprawne
przeprowadzenie naprawy).
Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może obniżyć
bezpieczeństwo użytkowania oraz jakość urządzenia.
S
FFIN
N
DK
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
5019 618 33085
LI25DA
Okap został zaprojektowany w taki sposób, aby mógł być
użytkowany w “wersji odprowadzającej opary” lub w
“wersji z recyrkulacją powietrza”
Wersja z odprowadzeniem oparów na zewnątrz
(Patrz symbol w instrukcji instalacji)
Opary odprowadzane są na zewnątrz za pośrednictwem
rury wylotowej (nie jest ona dostarczona w zestawie) ,
którą instaluje się do pierścienia łączącego.
W zależności od typu rury wylotowej, należy zapewnić
odpowiedni system mocowania pierścienia łączącego.
Uwaga! Jeżeli instalacja została już wykonana, proszę
usunąć filtr/y węglowy/e.
Wersja z recyrkulacją powietrza (filtrowanie)
(Patrz symbol w instrukcji instalacji)
Powietrze jest filtrowane poprzez filtr węglowy i
wyprowadzane ponownie do pomieszczenia.
Uwaga! Proszę sprawdzić, czy recyrkulacja powietrza
następuje w prawidłowy sposób (w tym celu należy
uważnie przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji
instalacji)
Uwaga! Jeśli okap nie jest wyposażony w filtr węglowy,
powinien on zostać zamówiony i zamontowany przed
uruchomieniem okapu.
Okap jest wyposażony w śruby i nakrętki (np.: Wkręty
i/lub kołki) nadające się do większości ścian/sufitów.
Jednak aby upewnić się, czy materiały wybrane zostały
stosownie do typu ściany/sufitu, należy zasięgnąć opinii
wykwalifikowanego technika. Ściany czy sufit powinny
być wystarczająco wytrzymałe, aby zagwarantować
utrzymanie ciężaru okapu.
Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja
okapu powinny być wykonywane przez co najmniej
dwie osoby.
S
FFIN
N
DK
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
5019 618 33085
LI25DA
KARTA URZĄDZENIA
1. Panel sterowania.
2. Panel wyciągowy obwodowy
3. Filtr tłuszczu
4. Oświetlenie
5. Komin teleskopowy
Uwaga! Maksymalne obciążenie okapu to 5 kg.
Wymiana lamp
1. Odłączyć zasilanie elektryczne.
2. Za pomocą płaskiego śrubokręta lub innego
narzędzia podważyć i wyjąć klosz lampy (Rys. 1).
3. Wymienić uszkodzoną lampę.
4. Należy stosować tylko żarówki G4 o mocy
maks. 20 W - nie można dotykać jej palcami.
5. Założyć klosz lampy (mocowanie zatrzaskowe).
Konserwacja obwodowego panelu
wyciągowego:
Obwodowy panel wyciągowy czyścić z taką samą
częstotliwością, jak filtr tłuszczu. Stosować ściereczkę
oraz niezbyt skoncentrowany detergent w płynie. Nigdy
nie należy stosować substancji ściernych.
Demontaż obwodowego panelu wyciągowego:
Wyjąć panel ciągnąc zdecydowanie do przodu Rys. 2.
Uwaga! Podczas montowania i demontażu okap
trzymać obiema rękami, aby nie dopuścić do jego
upadku, uszkodzenia, ani zranienia żadnych osób.
Montaż obwodowego panelu wyciągowego:
Zamontować panel z powrotem mocując go przy
pomocy sworzni na powierzchni okapu.
Uwaga! Zawsze sprawdzić, czy panel jest dobrze
przymocowany.
Konserwacja filtra węglowego:
1. Odłączyć zasilanie elektryczne.
2. Wyjąć filtr (filtry) przeciwtłuszczowy Rys. 3. aby je
wyciągnąć, należy obrócić w dół rączkę zwalniającą
sprężynę (f1), a następnie wyjąć filtr/y (f2)
Konserwacja filtra węglowego
(tylko w modelach filtrowych):
Filtr węglowy należy wymieniać co najmniej raz na 4 lata
Montaż lub wymiana filtra węglowego Rys. 4:
1. Odłączyć zasilanie elektryczne.
2. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe.
3. Jeśli filtry węglowe zostały już zamontowane (dwa filtry
przykrywające siatki ochronne wirnika silnika) i trzeba
je wymienić, wówczas należy obrócić środkowy
uchwyt, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż do ich odblokowania.
4. Jeśli filtry nie zostały zamontowane, to należy
założyć po jednym na każdą siatkę ochronną wirnika
silnika, po czym obrócić środkowy uchwyt filtrów w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
5. Założyć filtry przeciwtłuszczowe.
PANEL STEROWANIA
Wyłącznik światła.
Wcisnąć przycisk, aby włączyć oświetlenie.
Przycisk wyboru mocy zasilania.
Wcisnąć przycisk, aby wybrać moc/prędkość.
Trzymać przycisk wciśnięty przez 2 sekundy, aby
wyłączyć.
f2
f1
Rys. 2
RYS. 1
Rys. 3
Rys. 4
S
FFIN
N
DK
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

IKEA HDN P600 S instrukcja

Kategoria
Zabawki
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach