Dell PowerVault MD3200 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Macierze pamięci masowej
Dell PowerVault
MD3200
i
MD3220
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Dotyczy modeli E03J i E04J
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
Napis UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA:
Napis PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub
utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE:
Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2011 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest
surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo DELL i PowerVault™ są znakami towarowymi
firmy Dell Inc. Microsoft
®
oraz Windows Server
®
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Red Hat
®
oraz Red Hat Enterprise Linux
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. SUSE
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. VMware
®
jest zarejestrowanym
znakiem towarowym firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych jurysdykcjach.
W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe
w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma
Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.
Dotyczy modeli E03J i E04J
2011 - 08 Nr ref. D76VD Wersja. A02
Rozpoczęcie pracy z systemem
87
Zanim zaczniesz
UWAGA:
Termin macierz pamięci masowej Dell PowerVault MD3200, używany
w niniejszej dokumentacji, odnosi się zarówno do modelu Dell PowerVault MD3200,
jak i Dell PowerVault MD3220. Podobnie termin Dell PowerVault MD1200 odnosi się
zarówno do modelu Dell PowerVault MD1200, jak i Dell PowerVault MD1220.
Przed konfiguracją macierzy pamięci masowej Dell PowerVault MD3200 należy
wziąć pod uwagę najlepsze praktyki, aby zapewnić maksymalną wydajność
i pełną nadmiarowość macierzy pamięci masowej (w razie potrzeby).
Zaleca się stosowanie kabla kategorii 5e (lub wyższej) w całej sieci Ethernet.
Przed podłączeniem kabli między serwerem głównym i macierzą pamięci
masowej należy sprawdzić etykiety poszczególnych portów i złączy.
Zawsze należy przestrzegać odpowiednich procedur włączania i wyłączania
zasilania w całej sieci. Najważniejsze elementy sieci należy podłączać do
różnych obwodów zasilania.
Pozostała dokumentacja i wymagane nośniki
OSTRZEŻENIE:
Zobacz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w
dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą
zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
UWAGA:
Dokumentację dotyczącą macierzy pamięci masowej PowerVault MD3200
można znaleźć na stronie
support.dell.com/manuals
.
Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania
w nim systemu.
Podręcznik użytkownika zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu.
Podręcznik wdrożeniowy
zawiera informacje o instalacji oraz konfiguracji
oprogramowania i sprzętu.
Podręcznik CLI
zawiera informacje o korzystaniu z interfejsu wiersza
poleceń (CLI - Command Line Interface) do konfiguracji i zarządzania
macierzą pamięci masowej.
Podręcznik programisty SMI-S
zawiera informacje o korzystaniu z usługi
SMI-S i programowaniu SMI-S.
88 Rozpoczęcie pracy z systemem
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, wliczając te,
które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania
systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz
z systemem.
UWAGA:
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals
pojawiły się aktualizacje, i zapoznawać się z nimi w pierwszej kolejności, ponieważ
informacje w nich zawarte zastępują informacje z innych dokumentów.
Obsługiwane systemy operacyjne
Microsoft Windows Server
Red Hat Enterprise Linux
SUSE Linux Enterprise Server
VMware
UWAGA:
Więcej informacji o obsługiwanych wersjach systemów operacyjnych można
znaleźć w tabeli
Support Matrix
(Obsługiwane systemy operacyjne) na stronie
support.dell.com/manuals
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
89
Typowe konfiguracje
Podłączanie hostów dołączanych bezpośrednio
Serwer 1 Serwer 2
Sieć firmowa,
publiczna lub
prywatna
Serwer 3 Serwer 4
Macierz pamięci masowej
PowerVault MD3200
90 Rozpoczęcie pracy z systemem
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy
zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj poszczególne elementy z listy dostarczonej
wraz z systemem.
Instalowanie prowadnic i systemu w stojaku
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania
systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
UWAGA:
Aby zrównoważyć obciążenie stojaka, zaleca się instalowanie macierzy
pamięci masowej PowerVault MD3200 w dolnej części stojaka, a obudowy rozszerzenia
PowerVault MD1200 w górnej części.
Rozpoczęcie pracy z systemem
91
Podłączanie kabli zasilania
Upewnij się, że przycisk zasilania znajduje się w położeniu wyłączony
przed przystąpieniem do podłączania kabli zasilania. Podłącz kable zasilania
do systemu.
Mocowanie kabli zasilania
Zamocuj kable na wsporniku, używając załączonej opaski.
Następnie podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego
(UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Każdy zasilacz należy
podłączyć do oddzielnego obwodu zasilania.
92 Rozpoczęcie pracy z systemem
Podłączanie obudowy rozszerzenia
Włączanie obudowy
Elementy należy włączać w następującej kolejności:
1
Obudowy rozszerzenia PowerVault MD1200 (jeśli są używane).
UWAGA:
Przed włączeniem macierzy pamięci masowej, upewnij się, że wskaźnik
LED obudowy rozszerzenia świeci na niebiesko.
2
Macierz pamięci masowej
PowerVault MD3200.
Macierz pamięci
masowej
PowerVault MD3200
Obudowa rozszerzenia
PowerVault MD1200 1
(opcjonalna)
Obudowa rozszerzenia
PowerVault MD1200 2
(opcjonalna)
Rozpoczęcie pracy z systemem
93
UWAGA:
Przed włączeniem serwerów głównych, upewnij się, że wskaźnik LED
macierzy pamięci masowej świeci na niebiesko.
3
Serwery główne.
Instalowanie osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Instalowanie oprogramowania MD Storage
UWAGA:
Więcej informacji o instalacji oprogramowania MD Storage, konfiguracji
obudowy i czynnościach wykonywanych po instalacji można znaleźć w podręczniku
Podręcznik wdrożeniowy
.
Aplikacja MD Storage Manager pozwala na konfigurację, zarządzanie i
monitorowanie macierzy pamięci masowej. Aby zainstalować oprogramowanie
MD Storage:
1
Włóż nośnik instalacyjny oprogramowania MD Storage do nap
ę
du.
Program instalacyjny może zostać uruchomiony automatycznie, zależnie
od posiadanego systemu. Jeśli program instalacyjny nie zostanie
uruchomiony automatycznie, przejdź do katalogu głównego nośnika
instalacyjnego (lub pobranego obrazu programu instalacyjnego) i uruchom
plik
md_launcher.exe
. W przypadku systemów Linux przejdź do katalogu
głównego nośnika instalacyjnego i uruchom plik
autorun
.
94 Rozpoczęcie pracy z systemem
UWAGA:
Domyślnie system operacyjny Red Hat Enterprise Linux montuje
nośnik instalacyjny z opcją
–noexec
, która nie umożliwia uruchamiania plików
wykonywalnych. Aby zmienić to ustawienie, należy zapoznać się z plikiem
Readme
znajdującym się w katalogu głównym nośnika instalacyjnego.
2
Wybierz opcję
Install MD Storage Software
(Zainstaluj oprogramowanie
MD Storage).
3
Zapoznaj się z umową licencyjną i wyraź zgodę na jej warunki.
4
Wybierz jedną z poniższych opcji z listy rozwijanej
Install Set
(Zestaw
instalacyjny):
Full (recommended) (Pełna (zalecana))
— opcja obejmuje instalację
oprogramowania MD Storage Manager (klient), agenta pamięci
masowej, sterownika wielościeżkowego i usług sprzętowych.
Host Only
(Tylko host)
— opcja obejmuje instalację agenta pamięci
masowej i sterownika wielościeżkowego.
Management (Zarządzanie)
— opcja obejmuje instalację
oprogramowania do zarządzania i usług sprzętowych.
Custom
(Niestandardowa)
— opcja umożliwia wybór poszczególnych
składników.
5
Wybierz modele macierzy pamięci masowej MD, które będą
konfigurowane jako pamięć masowa dla tego serwera głównego.
6
Ustaw, czy usługa monitorowania zdarzeń ma być uruchamiana
automatycznie po ponownym uruchomieniu serwera głównego.
UWAGA:
Ta opcja dotyczy tylko instalacji oprogramowania klienta w systemie
Windows.
7
Potwierdź katalog instalacji i kliknij przycisk
Install
(Instaluj).
8
Po zakończeniu instalacji i wyświetleniu monitu ponownie uruchom
serwer główny.
9
Uruchom oprogramowanie
MD Storage Manager
i przeprowadź operację
wykrywania macierzy.
10
Jeśli dotyczy, aktywuj dodatkowe funkcje zamówione z macierzą pamięci
masowej. Aby dowiedzieć się więcej o funkcjach Premium, zapoznaj się
z drukowaną kartą aktywacji dostarczoną w zestawie.
Rozpoczęcie pracy z systemem
95
UWAGA:
Program instalacyjny oprogramowania
MD Storage Manager
powoduje
automatyczną instalację sterowników, oprogramowania układowego oraz poprawek
i łatek systemu operacyjnego wymaganych do obsługi macierzy pamięci masowej.
Sterowniki i oprogramowanie układowe są również dostępne na stronie
support.dell.com
. Więcej informacji o dodatkowych ustawieniach i oprogramowaniu
wymaganym do prawidłowej pracy macierzy pamięci masowej można znaleźć w tabeli
Support Matrix
na stronie
support.dell.com/manuals
.
Znajdowanie kodu Service Tag
Każdy system jest oznaczony unikatowym kodem Express Service Code i
Service Tag. Kody Express Service Code i Service Tag znajdują się na panelu
przednim systemu oraz obok modułów kontrolera RAID z tyłu systemu.
Informacje są używane przez firmę Dell do kierowania rozmowy telefonicznej
bezpośrednio do właściwego działu pomocy technicznej.
96 Rozpoczęcie pracy z systemem
Informacja NOM (tylko Meksyk)
Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego
w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardowych norm
obowiązujących w Meksyku (NOM):
Dane techniczne
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numer modelu: E03J i E04J
Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego
Częstotliwość: 50/60 Hz
Pobór prądu: 8,6 A
Napędy
PowerVault MD3200 Obsługa do dwunastu 3,5-calowych,
wymienianych podczas pracy dysków twardych
SAS (3,0 Gb/s i 6,0 Gb/s)
PowerVault MD3220 Obsługa do dwudziestu czterech 2,5-calowych,
wymienianych podczas pracy dysków twardych
SAS (3,0 Gb/s i 6,0 Gb/s)
Moduły kontrolera RAID
Moduły kontrolera RAID
Jeden lub dwa wymieniane podczas pracy moduły z
czujnikami temperatury
2 GB pamięci podręcznej na każdy kontroler
Rozpoczęcie pracy z systemem
97
Złącza na panelu tylnym (dla każdego modułu kontrolera RAID)
Złącza SAS
Cztery porty wejściowe SAS do podłączenia hostów
Jeden port wyjściowy SAS do podłączenia
dodatkowej obudowy rozszerzenia
PowerVault MD1200
UWAGA:
Złącza SAS są zgodne ze standardem
SFF-8088.
Złącze szeregowe Jedno 6-stykowe złącze mini-DIN
UWAGA:
Wyłącznie do obsługi serwisowej.
Złącza sieci Ethernet do
zarządzania
Jeden port 100/1000 Base-T sieci Ethernet do
pozapasmowego zarządzania obudową
UWAGA:
Adresy IP portów do zarządzania dla
podstawowego i pomocniczego modułu kontrolera
RAID są domyślnie ustawione na odpowiednio
192.168.128.101 i 192.168.128.102. Domyślnie adresy
IP portów do zarządzania są jednak konfigurowane
automatycznie za pośrednictwem protokołu Dynamic
Host Configuration Protocol (DHCP). Jeśli sterownik
nie będzie mógł uzyskać adresu IP z serwera DHCP
w określonym czasie (w przybliżeniu 3 minuty)
przywrócone zostaną domyślne, statyczne adresy IP.
Więcej informacji można znaleźć
w
Podręczniku wdrożeniowym
.
Obudowa rozszerzenia
PowerVault MD1200 Obsługa maksymalnie do 192 dysków twardych
w dowolnej konfiguracji obudów rozszerzenia
PowerVault MD1200 lub PowerVault MD1220.
Obsługa 192 dysków twardych jest funkcją Premium
i wymaga dodatkowej aktywacji. Maksymalna liczba
obsługiwanych dysków twardych bez funkcji
Premium wynosi 120.
Łączność przy użyciu nadmiarowych ścieżek danych
zapewnia nadmiarowe ścieżki danych dla każdego
dysku twardego.
98 Rozpoczęcie pracy z systemem
Tablica połączeń
Złącza
Złącza dla 12 lub 24 dysków twardych SAS
Dwa złącza dla zasilacza i modułu wentylatora
Dwa zestawy złączy dla modułu kontrolera RAID
Jedno złącze panelu sterowania dla wskaźników
LED na panelu przednim i przycisk identyfikacji
systemu
Czujniki Dwa czujniki temperatury
Wskaźniki LED
Panel przedni
Jeden dwukolorowy wskaźnik LED informujący o
stanie systemu
Dwa jednokolorowe wskaźniki LED informujące o
zasilaniu i trybie pracy obudowy
UWAGA:
Wskaźnik LED trybu pracy obudowy
nie jest używany w macierzy pamięci masowej
PowerVault MD3200.
Nośnik dysku twardego
Jeden jednokolorowy wskaźnik LED informujący o
pracy dysku
Jeden dwukolorowy wskaźnik LED informujący o
stanie każdego dysku
Zasilacz/wentylator Trzy wskaźniki LED informujące o stanie zasilacza,
awarii zasilacza/wentylatora i stanie zasilania prądem
zmiennym
Rozpoczęcie pracy z systemem
99
Moduł kontrolera RAID Sześć jednokolorowych wskaźników LED:
Jeden informujący o uszkodzeniu baterii
Jeden informujący o aktywności pamięci
podręcznej
Jeden informujący o awarii kontrolera
Jeden informujący o zasilaniu kontrolera
Jeden informujący o identyfikacji systemu
Jeden informujący o aktywności portu Ethernet do
zarządzania
Sześć dwukolorowych wskaźników LED:
Cztery informujące o stanie lub awarii portu
wejściowego SAS
Jeden informujący o stanie lub awarii portu
wyjściowego SAS
Jeden informujący o szybkości łącza Ethernet do
zarządzania
Przącznik
Przycisk identyfikacji systemu Umieszczony na przednim panelu sterowania.
Ten przycisk jest używany do lokalizacji systemu
wstojaku.
Przycisk trybu pracy obudowy Umieszczony na panelu przednim systemu.
Przełącznika nie można stosować w macierzy
pamięci masowej PowerVault MD3200.
Przycisk resetowania hasła Umieszczony na panelu tylnym modułu kontrolera
RAID. Ten przycisk jest używany do
resetowania hasła macierzy pamięci masowej.
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
600 W
Napięcie
100 – 240 V prądu zmiennego (8,6 A – 4,3 A)
Emisja ciepła
100 W
Wskaźniki LED (ciąg dalszy)
100 Rozpoczęcie pracy z systemem
Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć maksymalnie 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Dostępne zasilanie dysku twardego (dla każdego gniazda)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Dostępne zasilanie modułu kontrolera RAID (dla każdego gniazda)
Maksymalne zużycie energii 100 W
Cechy fizyczne
PowerVault MD3200
Wysokość
8,68 cm (3,41 cala)
Szerokość
44,63 cm (17,57 cala)
Głębokość
60,20 cm (23,70 cala)
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
29,30 kg (64,6 funta)
Waga (bez wyposażenia)
8,84 kg (19,5 funta)
PowerVault MD3220
Wysokość
8,68 cm (3,41 cala)
Szerokość
44,63 cm (17,57 cala)
Głębokość
54,90 cm (21,61 cala)
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
24,22 kg (53,4 funta)
Waga (bez wyposażenia)
8,61 kg (19 funtów)
Zasilanie (ciąg dalszy)
Rozpoczęcie pracy z systemem
101
Warunki otoczenia
UWAGA:
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura:
W trakcie pracy
Od 10°C do 35°C (od 50°F do 95°F) przy
maksymalnym gradiencie temperaturowym
10°C na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej 2950 stóp
(ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie
może pracować, obniża się o 1°F (ok. 0,6°C) na każde
550 stóp (ok. 167 m).
Przechowywanie
Od –40°C do 65°C (od –40°F do 149°F)
przy maksymalnym gradiencie temperaturowym
wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotności 10% na godzinę
Przechowywanie
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy
0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min
Przechowywanie
0,5 G przy częstotliwości 3 - 200 Hz przez 15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 71 G, trwających do 2 ms
102 Rozpoczęcie pracy z systemem
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od -16 do 3048 m (od -50 do 10 000 stóp)
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej 2950 stóp
(ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie
może pracować, obniża się o 1°F (ok. 0,6°C) na każde 550
stóp (ok. 167 m).
Przechowywanie
Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
www.dell.com | support.dell.com
Printed in Poland
Vytištěno v Polsku.
Imprimé en Pologne.
Gedruckt in Polen.
Εκτύπωση στην Πολωνία.
Wydrukowano w Polsce.
Напечатано в Польше.
Impreso en Polonia.
Polonya’da basılmıştır.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Dell PowerVault MD3200 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla