Amica VM 8200 Leste Aqua Vacuum Cleaner Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI..........................................................6
EN OPERATINGINSTRUCTIONS.................................................16
Odkurzacz
VM 8200 Leste Aqua
2
Odkurzaczręczny
Odkurzaczbezprzewodowy
11
12
13
15
16
1
Handvacuum
Cordlessvacuumcleaner
14
2
3
5
6
7
8
4
1
9
10
17
3
2
1
3
5
6
2
4
7
8
4
1
4
2 klik
click
klik
click
3
gniazdo ładowania
charging port
korpus
main body
rura
tube
Otwór
Screw hole
3
elektroszczotka
Motorized brush
Przycisk zasilania
Power button
Przycisk wyboru
trybu
Mode button
Wskaźnik
zasilania
Power
indicator
Wskaźnik
trybu Max
Max mode
Indicator
Wskaźnik
naładowania
Power volume
Indicator
5
5
4
Wskaźnik
zasilania
Power
indicator
1
3
2
Poziom
max
Max line
Nacisnąć
Push
6
5
1
3
2
56
4
Przesunąć
Slide
Nacisnąć
Push
78
9
7
SPISTREŚCI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA.........................................................8
USUWANIE/ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU...............................................................................11
OBSŁUGA................................................................................................................................................13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...........................................................................................................14
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...........................................................................................................15
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA......................................................................................15
UrządzeniemarkiAmicatopołączeniewyjątkowejłatwościobsługiidoskonałejefektywności.
Każdeurządzenieprzedopuszczeniemfabrykizostałodokładniesprawdzonepodwzględem
bezpieczeństwaifunkcjonalności.
ProsimyPaństwaouważnąlekturęinstrukcjiobsługiprzeduruchomieniemurządzenia.
SZANOWNIPAŃSTWO!
GRATULUJEMYWYBORUSPRZĘTUMARKIAMICA
Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji:
Zakaz wykonywania pewnych czynności
przez użytkownika.
Zagrożenia wynikające z niewłaściwe-
go postępowania z urządzeniem oraz
czynnościach, które może wykonać jedynie
wykwalikowana osoba, na przykład z
serwisu producenta.
Ważne informacje dotyczące bezpie-
czeństwa użytkownika urządzenia oraz
prawidłowej jego eksploatacji.
Wskazówki związane z użytkowaniem
sprzętu.
i
Informacje dotyczące ochrony środowiska
naturalnego.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość
dokonywania zmian niewpływających na
działanie urządzenia.
8
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
Uwaga!Abyzminimalizowaćryzykopowstaniapo-
żaru,porażeniaprądemlubuszkodzeniaciała:
i
Uważnie przeczytaj instrukcję przed użytkowaniem
urządzenia.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które
mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycz-
nych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzie-
ci.
Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Podczas pod-
noszenia i przenoszenia, przed podłączeniem akumula-
tora upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji
„Wyłączone”. Przenoszenie urządzenia trzymając palce
na wyłączniku lub uruchamianie urządzenia z przełącz-
nikiem w pozycji włączonej, stwarza ryzyko wypadków.
Nie dotykać końcówki kiedy odkurzacz jest włączony.
Nie wkładać przedmiotów do otworów. Nie użytkować
z zablokowanymi otworami; oczyścić z kurzu, włókien,
włosów i wszelkich zanieczyszczeń, które mogą bloko-
wać przepływ powietrza.
Nie używać na zewnątrz lub do mokrych powierzchni.
Nie użytkować uszkodzonego odkurzacza lub ładowar-
ki. Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, upadł, został
uszkodzony, był pozostawiony na zewnątrz lub wpadł
do wody, należy skontaktować się z serwisem.
Ze względu na ochronę przed przegrzaniem i uszkodze-
niem urządzenia lub akumulatora, odkurzacz nie działa
podczas ładowania.
Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy.
Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć i nie
używaj urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urządze-
nia mokrymi rękoma.
Baterię litowo-jonową należy przechowywać w chłod-
nym i suchym miejscu.
Bateria litowo-jonowa będzie naładowana przez pro-
ducenta do poziomu 40%. Po zakupie należy doła-
dować do 100%. Ma to służyć przedłużenia żywotności
baterii.
9
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
Ciecz wydostająca się z akumulatora może spowodo-
wać podrażnienia i oparzenia. Jeśli ciecz zabrudzi skó-
rę, należy zwrócić się o pomoc lekarską, należy umyć
jak najszybciej wodą z mydłem oraz należy zneutralizo-
wać słabym kwasem takim jak sok z cytryny lub ocet.
Jeśli ciecz dostanie się do oczu, natychmiast płukać
oczy czystą wodą przez co najmniej 10 minut.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności -
zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy one nad-
zorowane lub zostały poinstruowane na temat korzysta-
nia z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagro-
żenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konser-
wacja urządzenia nie powinna być wykonywania przez
dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez
odpowiednią osobę.
Jeśli akumulator nie jest używany, trzymać go z dala
od przedmiotów metalowych takich jak spinacze do pa-
pieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe
przedmioty metalowe, które mogą zewrzeć dwa biegu-
ny. Zwarcie biegunów akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
Produkt przeznaczony jest do użytkowania w tempera-
turze od 4,5°C do 40°C.
Nie użytkować uszkodzonego lub zmodykowanego
urządzenia lub akumulatora. Uszkodzone lub zmody-
kowane akumulatory mogą zachowywać się w nieprze-
widziany sposób, powodując pożar, wybuch lub uszko-
dzenie ciała.
Nie wystawiać urządzenia lub akumulatora na działanie
wysokiej temperatury lub ognia. Ogień oraz temperatu-
ra powyżej 130°C może spowodować wybuch.
10
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
Przechowywać odkurzacz i ładowarkę w chłodnym i su-
chym pomieszczeniu. Aby uniknąć porażenia prądem
i uszkodzenia, odkurzacza nie wystawiać na działanie
czynników atmosferycznych.
Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych sub-
stancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miej-
scach, gdzie podobne substancje mogą być obecne.
Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dy-
mią, takich jak papierosy, zapałki lub gorące popioły.
Nie używaj odkurzacza bez pojemnika na kurz i ltrów.
Jeżeli otwór, który zasysa powietrze lub rura teleskopo-
wa zatkane, powinieneś natychmiast wyłączyć odku-
rzacz. Przed ponownym włączeniem odkurzacza usuń
najpierw blokujący przedmiot.
Nie używaj odkurzacza zbyt blisko grzejników, kaloryfe-
rów, niedopałków papierosów itp.
Jeśli akumulator jest nieszczelny, należy niezwłocznie
dokonać wymiany zabezpieczając ręce rękawiczkami.
Nie należy wkładać akumulatora odwróconymi bieguna-
mi.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, gips, tonery
drukarek itp., gdyż może to doprowadzić do zapchania
ltrów i uszkodzenia odkurzacza.
11
Właściwości baterii lit-jon w zależności od
użytkowania mogą nieznacznie pogorszyć się
z czasem. Istnieje możliwość wymiany baterii
29,6V/230V przez serwis i jej zakupu. Szczegółowe
informacje na naszej stronie internetowej:
https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part
UTYLIZACJAODKURZACZAIAKUMULATORA
Oddanieakumulatoradoponownegoprzetworzenialub
prawidłowautylizacjapomagachronićzasoby
naturalne.Produkt posiada akumulator litowo-jonowy.
Należy go utylizować we właściwy sposób.
Przed zutylizowaniem odkurzacza, zutylizować
akumulator w bezpieczny dla środowiska sposób.
Nie wyrzucać akumulatora do domowych odpadów
komunalnych.
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało
za bez pie czo ne przed uszko dze niem.
Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si
my Pstwa o usu nię cie ele men tów
opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża cy
śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do
opa ko wa nia nie szko dli we dla środowiska na tu ral
ne go, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano
je od po wied nim symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we (wo recz ki po li ety
le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie
rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
12
USUWANIE ZUŻYTYCH
URZĄ DZEŃ
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawą o zużytym sprzę
cie elektrycznym i elektronicznym
symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie infor
muje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania, nie może być umieszczany łącznie
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowa
dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lo
kalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elek
trycznym i elektronicznym przyczynia się do unik
nięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno
ści składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
USUWANIE/ZŁOMOWANIEZUŻYTEGOSPRZĘTU
13
OPISWYROBU/OBSŁUGA
Elementyurządzenia(Rys.1,poz...)
1. Uchwyt
2. Przycisk zasilania
3. Dolna pokrywa
4. Końcówka
5. Dźwignia zwalniania pokrywy pojemnika
na kurz
6. Pojemnik na kurz
7. Pokrywa ltra
8. Bateria lit-jon
9. Gniazdo ładowania
10. Przycisk zwalniania pojemnika na kurz
11. Odłączany odkurzacz ręczny
12. Przycisk zwalniający do odkurzacza
ręcznego
13. Rura
14. Przycisk zwalniający do szczotki do podłogi
15. Elektroszczotka
16. Podświetlenie LED elektroszczotki
17. Watertank
Wyposażenie(Rys.2.poz...)
(1) Rura 1
(2) Wieszak na odkurzacz i akcesoria 1
(3) Ładowarka 1
(4) Końcówka szczelinowa 1
(5) Ssawka do szczelin i książek 2 w 1 1
(6) Roller do elektroszczotki 1
(7) Elektroszczotka z podświetleniem
LED 1
(8) Nakładka mopująca 1
Instalowanieuchwytuściennego
l Wybrać miejsce w pobliżu gniazda elektryczne-
go.
lWysokość dobrać tak, aby rura ze szczotką do
podłogi zwisały swobodnie.
lPrzyłożyć uchwyt do ściany i ołówkiem zazna-
czyć otwory do wywiercenia.
lWywiercić otwory i włożyć kołki rozporowe. Wło-
żyć śruby przez otwory w uchwycie i zamocować
(Rys. 3, poz. 4).
Jakładowaćakumulatoriprzechowywać
akcesoria(Rys.3,poz.5)
l Zawiesić zmontowany odkurzacz na wieszaku
na odkurzacz i akcesoria.
lWłożyć ładowarkę do gniazda elektrycznego i
następnie do gniazda ładowania w odkurzaczu
ręcznym.
lWłożyć akcesoria w odpowiednie miejsca.
Kontrolkiakumulatorawskazująpoziomnałado-
wania(Rys.3,poz.5)
l Po pełnym naładowaniu kontrolki przestają
migać.
lPrzed pierwszym użyciem naładować do pełna
akumulator. Może to potrwać od 4-6 godzin.
Czas pracy:
Przy maksymalnym poziomie mocy: ok 10 minut
Przy średnim poziomie mocy: ok 25 minut
Przy najniższym poziomie mocy: ok 60 minut
Czas pracy odkurzacza może się różnić
w zależności od zastosowanych szczotek oraz
warunków stosowania.
Łatwymontaż
l Położyć korpus na płaskiej powierzchni. (Rys.
3, poz. 1). Podłączyć adapter do gniazda łado-
wania w baterii i włożyć wtyczkę do gniazda za-
silającego. Podczas ładowania kontrolka mocy
miga przez cały czas, minutę po naładowaniu
kontrolka gaśnie.
lWsunąć rurę do odkurzacza ręcznego do mo-
mentu rozlegnie się kliknięcie (Rys. 3, poz.
2).
lWłożyć rurę do szczotki do podłogi usłyszy
się dźwięk kliknięcia (Rys. 3, poz. 3).
Obsługa
l Nacisnąć „przycisk zasilania”, aby uruchomić
urządzenie.
l Nacisnąć ponownie „przycisk zasilania”, aby
zatrzymać urządzenie.
l Gdy tylko jeden wskaźnik zasilania świeci się i
miga, należy naładować urządzenie.
l W razie potrzeby rurę można zgiąć. Pociągnąć
tuleję rury w górę zgodnie ze strzałką, a rura
zegnie się. (Rys. 4, poz. 1).
Ruchome części! Przed zamocowa-
niemakcesoriów zawsze wyłączać
odkurzacz.
Użytkowanieodkurzaczaiakcesoriów
14
Filtrnakurz-czyścićprzynajmniejrazwmiesią-
cu,wzależnościodczęstotliwościużytkowania
l Przekręcić pojemnik na kurz i wyjąć.
lPrzekręcić ltr siatkowy i wyjąć.
lWyjąć ltr piankowy i uchwyt.
lOddzielić ltr piankowy od ltra włókninowego
rozsuwając je.
lOpłukać i dokładnie wysuszyć.
lPo wyschnięciu zmontować.
Filtrzasilnikiem-czyścićco6miesięcy
l Przekręcić pokrywę ltra i wyjąć
lWyjąć ltr znajdujący się za silnikiem.
lWytrzepać z kurzu.
lCo 6 miesięcy wymienić lub dokładnie wypłukać
i wysuszyć ltr.
lWłożyć ltr i pokrywę, przekręcić w pozycję
„zablokuj”.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Opróżnieniepojemnikanakurz
Wskazówki:
Aby zapewnić niezmienną moc ssania odkurzacza,
należy regularnie opróżniać pojemnik na kurz.
1. Nacisnąć przycisk blokady, otworzyć dolną
pokrywę i wysypać kurz.(Rys. 4, poz.2,3).
Czyszczenieikonserwacjaodkurzacza
1. Nacisnąć przycisk blokady pojemnika na kurz
i wyjąć pojemnik.
2. Wyjąć ltr z pojemnika na kurz.
3. Rozłożyć ltr i wyczyścić. Wszystkie części
ltra można myć.
4. Po wyczyszczeniu wszystkich części, zamon-
tować je w kolejności odwrotnej do procesu
demontażu. (Rys. 5, poz. 1,2,3).
Czyszczenieikonserwacjaelektroszczotki
Uwaga:
- W celu zapewnienia poprawnej pracy szczotki,
należy regularnie oczyszczać wałek oraz kółka
szczotki z kurzu oraz z splątanych włókien.
- Przed przystąpieniem do demontażu szczotki
głównej, należy upewnić się, że urządzenie
jest wyłączone.
1. Nadepnąć na zbiornik, aby go zdemontować.
Nacisnąć przycisk i zdemontować szczotkę.
2. Otworzyć osłonę szczotki, a następnie wyjąć
i oczyścić wałek szczotki. Po oczyszczeniu
wałka, zamontować go w kolejności odwrotnej
do procesu demontażu. (Rys. 4, poz. 4,5,6).
Wskazówki:
Nie myć szczotki.
Jeśli w szczotkę zaplątały się włosy, oczyścić
ją nożyczkami lub nożem.
Dlaodkurzaczyzwatertankiem
(Rys.5,poz.7,8,9)
UWAGA1:
Przed rozpoczęciem pracy z nakładką do mo-
powania, należy namoczyć i dokładnie wyży-
mać ściereczkę dla bardziej efektywnej pracy.
Następnie dopompowywać wodę za pomocą
nakładki gdy ścierka nie będzie wystarczająco
nawilżona.
UWAGA2:
Do watertanka nalewać można jedynie czystą
wodę, bez detergentów.
Jakpracowaćzwatertankiem
1. Napełnić water tank czystą wodą;
2. Nawilżyć ściereczkę i zamontować do water
tanka;
3. Umieścić szczotkę odkurzacza w water tanku;
4. Zacząć sprzątanie włączając odkurzacz przyci-
skiem zasilania, ustawić odpowiedni tryb;
5. Gdy ściereczka zacznie wysychać, dopompo-
wać wodę za pomocą przycisku nożnego na
water tanku;
6. Po skończonym odkurzaniu wraz z mopowa-
niem wyłączyć odkurzacz, a następnie zdjąć
water tank ze ściereczką, wyprać lub umyć
ścierkę i wylać wodę z water tanka.
15
Upewnićsię,żeodkurzaczjestwyłączony.
ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW
Opisnieprawidłowości Sposóbpostępowania
Odkurzacz nie czyści dobrze. 1. Opróżnić pojemnik na kurz.
2. Usunąć nadmiar kurzu z ltrów.
3. Umyć ltry.
4. Sprawdzić, czy nie ma blokady.
Odkurzacz wyłączył się lub nie działa. 1. Naładować odkurzacz (sprawdzić, czy działa
gniazdo sieciowe i przełącznik jest włączony).
2. Może być zablokowany - sprawdzić punkty
od 1 do 4 powyżej.
3. Aktywowana blokada ochronna produktu.
Wyłączyć odkurzacz i pozostawić silnik na go-
dzinę do ostygnięcia, a następnie spróbować
użyć ponownie.
Silnik szczotki przegrzewa się i przestaje dzia-
łać.
1. Szczotka do podłogi jest zablokowana; patrz
rozdział „Zdejmowanie i czyszczenie szczotki
do podłogi i wałka szczotki” w tej instrukcji.
2. Silnik szczotki z wałkiem przegrzał się z po-
wodu dużego obciążenia. Może to wynikać z
długotrwałego użytkowania na dywanie z dłu-
gim włosiem lub miękkim chodniku. Pozostawić
odkurzacz do ostygnięcia na godzinę, a następ-
nie używać ponownie.
GWARANCJAIOBSŁUGAPOSPRZEDAŻOWA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy-
robem.
Obsługaposprzedażowa
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze
CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem
wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU
Dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/EU
Dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/EC
Dyrektywy RoHS 2011/65/EU
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
16
YourAmicaapplianceisexceptionallyeasytouseandextremelyecient.Beforebeing
packagedandleavingthemanufacturer,thisappliancewasthoroughlycheckedwithregardto
safetyandfunctionality.
Beforeusingtheappliance,pleasecarefullyreadtheseOperatingInstructions
DEARCUSTOMER,
THANKYOUFORPURCHASINGANAMICAAPPLIANCE
Symbols appearing in these instructions have the following meaning:
This indicates actions that must not be
performed by the user.
Risks resulting from improper operation
of the appliance. Activities that must be
performed by a qualied technician.
Important information concerning proper
operation of the appliance and your per-
sonal safety.
Tips on how to use the appliance.
i
Information on how to protect the environ-
ment.
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE......................................................................................................17
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT................................................................................20
OPERATION.............................................................................................................................................22
CLEANING...............................................................................................................................................23
PROBLEM SOLVING................................................................................................................................24
WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE...........................................................................................24
The appliance is designed for household
use only.
The manufacturer reserves the right to
introduce changes, which do not aect
operation of the appliance.
17
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
Important! To minimize the risk of re, electric
shockorinjury:
i
Carefully read this instruction before using the applian-
ce.
Children do not realize the dangers that can arise when
using electrical appliances; therefore keep the applian-
ce out of reach of children.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the o-position before connecting to battery pack, pic-
king up or carrying the appliance. Carrying the applian-
ce with your nger on the switch or energizing appliance
that has the switch on invites accidents.
Do not immerse the body of the appliance in water or
other liquids. Immersing in water may cause an electric
shock.
Do not use the appliance if it shows any signs of damage
to the power cord, or if the appliance has been dropped
on the oor.
Do not touch nozzle when the vacuum cleaner is on.
Do not use with any openings blocked; keep free of dust,
lint, hair and anything that may reduce air ow.
Do not attempt to remove any parts of the housing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not expose the appliance to rain or humidity, and do
not use it outdoors. Do not operate the appliance with
wet hands.
Do not operate the vacuum cleaner or charger if it has
been damaged in any way.
Never place the appliance on hot surfaces.
If vacuum cleaner is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
call the Customer Service.
To avoid excessive heat and damage to the unit or bat-
tery, the vacuum cleaner will not operate while charging.
Using attachments that were not supplied with the prod-
uct may cause damage to the appliance.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
18
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced pfysical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The surface on which the appliance is used shall be lev-
elled, clean and dry.
Use appliances only with specically designated battery
packs.
Use of any other battery packs may create a risk of in-
jury and re.
Use of any other battery packs may create a risk of in-
jury and re.
Do not insert any objects into the openings in the vacu-
um cleaner. Do not use the vacuum cleaner when any
opening is blocked, dispose of dust, lint, hair and any-
thing that may restrict air ow.
Keep hair, loose clothing parts, ngers and other body
parts away from the openings and moving parts.
Do not use the vacuum cleaner to collect ammable
substances such as petrol, and do not use it in places
where similar substances may be present.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
If the liquid gets on the skin, belongs seek medical at-
tention, belongs wash quickly with soap and water, and
belongs neutralize with a mild acid such as lemon juice
or vinegar.
If the liquid gets into the eyes, ush them immediately
with clean water for a minimum of 10 -Rev minutes.
When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make a connec-
tion from one terminal to another.
19
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a re.
The product is intended for use at a temperature of 4.5
° C to 40 ° C.
Do not collect any items that burn or smoke, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
Do not use the vacuum cleaner without a dust container
and lters.
If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube
are clogged, you should immediately switch the vacuum
cleaner o. Before restarting the vacuum cleaner, rst
remove the blocking item.
Do not use the vacuum cleaner too close to heaters,
radiators, cigarette butts, etc.
Do not collect ne particles such as: our, gypsum,
printer toners, etc., as this may clog lters and damage
the vacuum cleaner.
Overcharging, short circuiting, reverse charging, muti-
lating or incinerating the cells and the batteries must be
avoided.
If a cell or a battery has leaked or vented, it should be
replaced immediately using protective gloves.
Reverse polarity installation of the cell or the battery in
the end product must be avoided.
Keep the lithium-ion battery in a cool, dry place.
The lithium-ion battery will be charged by the manufac-
turer to the level of 40%. After purchase, it should be
topped up to 100%. This is to extend the battery life.
20
The properties of lithium-ion batteries depending
on usage may slightly deteriorate after a few years.
It is possible to change the 29,6V / 230V battery by
service and purchase.
Detailed information on our website:
https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part
DISCARDINGTHEVACUUMANDBATTERYPACK
Beforeyoudiscardthisvacuum,disposeofbatteryin
anenvironmentallysafemanner.
Donotdiscardbatterywithyourregularhousehold
trash.
To preserve natural resources, please recycle or dis-
pose of expired battery pack properly. This product
contains a lithium-ion battery. It must be disposed
of properly. Local laws may prohibit disposal of lithi-
um-ion batteries in ordinary trash. Consult your local
waste authority for information regarding available
recycling and/or disposal options.
UNPACKING
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage. Af
ter unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a way that
will not cause damage to the environ
ment.
All materials used for packaging the appliance are
environmentally friendly; they are 100% recyclable
and are marked with the appropriate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethyl
ene, polystyrene, etc.) should be kept away from
children during unpacking.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Amica VM 8200 Leste Aqua Vacuum Cleaner Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi