BLACK+DECKER KR999CK Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
24
POLSKI
Przewidywane zastosowanie
Wiertarka udarowa Black & Decker jest przeznaczona do
wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych
i w murze, jak również do wkręcania.
Narzędzie jest przewidziane wyłącznie do użytku prywatnego.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Błędy w przestrzeganiu poniższych przepisów mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Użyte w dalszej części pojęcie
‘elektronarzędzie’ odnosi się do narzędzi zasilanych
prądem (z kablem zasilającym) i do narzędzi zasilanych
akumulatorowo (bez kabla zasilającego).
INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ.
1. Miejsce pracy
a. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości
i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie oświetlone
miejsca mogą być przyczyną wypadków.
b. Narzędzia nie wolno używać w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wywołują iskry, które mogą podpalić pył lub opary.
c. Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka
od dzieci i innych osób. Brak koncentracji może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób.
Nie należy używać wtyczek adapterowych razem
z uziemionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki
i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
gdy ciało człowieka jest uziemione.
c. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem
i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d. Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia,
zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
Kabel należy trzymać z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e. W przypadku stosowania urządzenia na świeżym
powietrzu należy używać kabla przedłużającego,
który dopuszczony jest do używania na zewnątrz.
Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla
przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Należy być uważnym, zważać na to, co się robi
i podczas pracy z elektronarzędziem kierować się
zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać
urządzenia, gdy jest się zmęczonym lub pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b. Używać sprzętu ochronnego. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
przeciwpoślizgowe buty robocze, kask lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i użycia
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu narzędzia.
Przed włożeniem wtyczki do gniazda, należy
upewnić się, że włącznik/wyłącznik jest wyłączony.
Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia
urządzenia lub podłączanie go do prądu przy
włączonym wyłączniku może przyczynić się do wypadku.
d. Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub
klucz, które znajdują się w ruchomych częściach
urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e. Podczas pracy z narzędziem nie wolno się
nadmiernie pochylać. Dbać o bezpieczną pozycję
pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Zapewnia
to lepszą kontrolę urządzenia w nieprzewidzianych
sytuacjach.
f. Ubierać się odpowiednio do wykonywanej pracy.
Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii.
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka
od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać wciągnięte przez
poruszające się części.
g. Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń
odsysających lub podchwytujących należy upewnić
się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo
użyte. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
spowodowane pyłami.
4. Używanie i konserwacja elektronarzędzia
a. Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które jest do tego
przeznaczone. Odpowiednio dobrane urządzenie
wykona pracę lepiej i bezpieczniej, jeśli będziemy go
używać zgodnie z jego zakresem sprawności.
25
POLSKI
b. Nie używać urządzenia, gdy jego wyłącznik nie
działa prawidłowo. Każde urządzenie, którego nie
można kontrolować przy pomocy wyłącznika jest
potencjalnie niebezpieczne i powinno zostać
zreperowane.
c. Przed regulacją urządzenia, wymianą akcesoriów
lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda. Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d. Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Urządzenia nie powinny
używać osoby, które nie umieją się nim posługiwać
lub które nie zapoznały się z niniejszymi
instrukcjami. Używanie elektronarzędzi przez osoby
niedoświadczone może być niebezpieczne.
e. Dbać o swoje elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez
zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są
pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ
na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację
elektronarzędzi.
f. Narzędzia tnące powinny być naostrzone i czyste.
Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi
krawędziami tnącymi blokują się rzadziej i łatwiej je
kontrolować.
g. Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi dodatkowych
itd. należy używać zgodnie z niniejszymi instrukcjami
i zgodnie z przeznaczeniem urządzenia.
Uwzględnić należy przy tym warunki pracy
i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do
prac innych, niż przewidziane może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5. Serwis
a. Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje
zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Dodatkowe zalecenia bezpieczeństwa dla wiertarek
udarowych
Przy wierceniu udarowym należy zakładać
ochranicze słuchu. Długotrwałe narażenie na hałas
może spowodować uszkodzenie słuchu.
Używać pomocniczej rękojeści dostarczonej razem
z wiertarką. Utrata kontroli grozi obrażeniem ciała.
Bezpieczeństwo elektryczne
Narzędzie jest podwójnie zaizolowane i dlatego
przewód uziemiający nie jest potrzebny.
Zawsze należy sprawdzić, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej.
Własności
Narzędzie zawiera niektóre lub wszystkie spośród
następujących elementów wyposażenia.
1. Przełącznik zmiany prędkości
2. Przycisk włączenia blokady
3. Przełącznik zmiany prędkości
4. Przełącznik przód/tył
5. Wybierak dwóch przekładni
6. Wybierak trybu wiercenia
7. Uchwyt wiertła
8. Ogranicznik głębokości wiercenia
9. Uchwyt boczny
Montaż
Ostrzeżenie! Przed montażem proszę sprawdzić,
czy narzędzie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Montaż bocznego uchwytu i ogranicznika głębokości
(ryc. A)
Kręcić rączką w lewo do chwili, gdy będzie możliwe
nałożenie bocznego uchwytu (9) na czoło wiertarki,
jak pokazano na rysunku.
Obrócić boczny uchwyt w żądane położenie.
Uregulować głębokość wiercenia, jak to opisano poniżej.
Docisnąć boczny uchwyt kręcąc rączką w prawo.
Montaż wiertła lub ostrza wkrętaka (ryc. B)
Otwierać uchwyt wiertła obracając część przednią (10)
jedną ręką i trzymając część tylną (9) drugą ręką.
Wstawić wiertło (12) w uchwyt i mocno docisnąć uchwyt.
Domontaż i ponowny montaż uchwytu wiertła (ryc. C)
Otworzyć uchwyt wiertła do maksymalnej wielkości.
Zdjąć śrubę zabezpieczającą uchwyt (13) umieszczoną
w przedniej części uchwytu, obracając w lewo
śrubokrętem.
Wstawić klucz trzpieniowy sześciokątny (14) w uchwyt
wiertła i uderzać go młotkiem, jak pokazano na rysunku.
Wyjąć klucz trzpieniowy.
Zdjąć uchwyt wiertła obracając go w lewo.
W celu ponownego założenia uchwytu wiertła, wkręcić
je na wrzeciono i zabezpieczyć śrubą zabezpieczającą.
26
POLSKI
Stosowanie
Ostrzeżenie! Proszę pozwolić urządzeniu na pracę w jego
własnym rytmie. Nie przeciążać.
Ostrzeżenie! Przed wierceniem w murze, podłodze lub
suficie, należy sprawdzić położenie kabli i rur.
Wybór kierunku obrotów.
Przy wierceniu i dokręcaniu śrub należy stosować
obroty do przodu (w prawo).
Przy odkręcaniu śrub lub wyjmowaniu zakleszczonego
wiertła stosować odwrotne obroty ( w lewo)
W celu wyboru obrotów w przód, należy przełącznik
przód/tył (4) ustawić w położeniu neutralnym.
W celu wyboru obrotów do tyłu, należy przełącznik
przód/tył (4) ustawić w położeniu lewym.
Ostrzeżenie! W żadnym wypadku nie zmieniać kierunku
obrotów podczas pracy silnika.
Wybór trybu wiercenia
W celu wiercenia w murze należy ustawić przełącznik
trybu (4) w
położeniu.
W celu wiercenia w innych materiałach i wkręcania
śrub należy ustawić przełącznik (4) tw
położeniu.
Wybierak dwóch przełożeń (ryc. D)
W celu wiercenia w stali oraz kręcenia śrub przekręcić
wybierak dwóch przełożeń (5) w położenie 1, by numer
pokrywał się ze strzałką (15) (przełożenie 1)
W celu wiercenia w innych materiałach niż stal,
przekręcić wybierak dwóch przełożeń (5) w położenie
2, by numer ten pokrywał się ze strzałką (15)
(przełożenie 2)
Ustawienie głębokości wiercenia (ryc. E)
Poluzować boczny uchwyt (9), kręcąc rączką w lewo.
Ustawić ogranicznik głębokości (8) w żądanym
położeniu. Maksymalna głębokość wiercenia jest
równa odległości między wierzchołkiem wiertła, a
przednim zakończeniem wyłącznika głębokości.
Docisnąć boczny uchwyt kręcąc rączką w prawo.
Włączanie i wyłączanie
W celu włączenia narzędzia należy wcisnąć wyłącznik
zmiany prędkości (1). Prędkość wiertarki zależy od
tego jak daleko wciśnięty jest wyłącznik. Jeżeli wiertarka
posiada przycisk sterowania zmianą prędkości (3)
należy je ustawić na żądany zakres prędkości. Jako
generalną zasadę należy przyjąć stosowanie małych
prędkości dla dużych średnic wiertła i wysokich
prędkości dla wierteł o mniejszych średnicach.
W celu prowadzenia pracy ciągłej, nacisnąć przycisk
blokowania (2) i zwolnić wyłącznik zmiennej prędkości.
Opcja ta jest dostępna tylko przy pełnej prędkości,
lub przy prędkości wstępnie ustawionej pokrętłem
sterującym zmienną prędkością.
W celu wyłączenia narzędzia zwolnić wyłącznik
zmiennej prędkości. W celu wyłączenia narzędzia
podczas pracy ciągłej, należy jeszcze raz nacisnąć
wyłącznik i zwolnić go.
Konserwacja
Narzędzie zostało zaprojektowane do pracy przez długi
okres czasu przy minimalnej konserwacji. Stale zadowalająca
praca zależy od właściwej troski o narzędzie i od regularnego
czyszczenia.
Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne
czystym suchym pędzlem.
Do czyszczenia narzędzia proszę używać tylko
łagodnego mydła i wilgotnej ściereczki. W żadnym
wypadku nie dopuścić, by jakakolwiek ciecz dostała
się do narzędzia i w żadnym wypadku nie zanurzać
żadnej części narzędzia w cieczy.
Ochrona środowiska
Oddzielne usuwanie odpadów. Produkt ten nie
może być usuwany z normalnymi odpadami
domowymi.
Jeżeli pewnego dnia stwierdzą Państwo, że narzędzie
Black & Decker wymaga wymiany, lub jest już Państwu
niepotrzebne, proszę nie wyrzucać go razem z odpadami
domowymi. Proszę przygotować ten produkt do
oddzielnego zbierania.
Oddzielne zbieranie używanych produktów
i opakowań pozwala na recykling i ponowne
użycie materiałów. Materiały ponownie używane
i odzyskane pomagają chronić środowisko przed
zanieczyszczeniem i zmniejszają
zapotrzebowanie na surowce.
Przepisy lokalne mogą wymagać oddzielnego zbierania
produktów elektrycznych z gospodarstwa domowego na
składowiskach odpadów komunalnych, lub za
pośrednictwem sklepów podczas zakupu nowego
produktu.
27
POLSKI
Firma Black & Decker wprowadza ułatwienia w zbieraniu i
recyklingu swoich produktów, po osiągnięciu końca ich
użytkowania. By skorzystać z tej usługi, proszę oddać swój
produkt do jednego z autoryzowanych warsztatów
serwisowych, który w naszym imieniu zajmuje się zbiórką.
Lokalizację najbliższych warsztatów serwisowych znajdą
Państwo w biurach handlowych firmy Black & Decker,
których adresy zamieszczono w niniejszej instrukcji.
Listę autoryzowanych warsztatów Black & Decker oraz
szczegóły naszego serwisu posprzedażnego znajdą
Państwo w Internecie pod adresem: www.2helpU.com
Dane techniczne
KR999
Napięcie V
AC
230
Moc pobierana W 1.100
Prędkość bez obciążenia min
-1
0-1.280 / 0-2.800
Maksymalna wydajność wiercenia
Beton mm 16
Stal mm 13
Drewno mm 40
Ciężar kg 3,2
Deklaracja zgodności UE
KR999
Black & Decker oświadcza, że produkty te spełniają
wymagania:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN 61000
L
pA
(ciśnienie akustyczne) 94 dB(A),
L
WA
(moc akustyczna) 105 dB(A),
obciążenie wibracyjne ręki i ramienia 16,75 m/s
2
K
pA
(niepewność ciśnienia akustycznego) 3 dB(A),
K
WA
(niepewność mocy akustycznej) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Dyrektor d/s elektroniki użytkowej
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Zjednoczone Królestwo
1-7-2005
Gwarancja
Firma Black & Decker jest przekonany jakości swoich
produktów i udziela klientom nadzwyczajnej gwarancji.
Gwarancja ta jest oferowana jako dodatkowe świadczenie,
które w żadnym wypadku nie ogranicza ustawowego
prawa do gwarancji. Obowiązuje ona we wszystkich
państwach członkowskich Unii Europejskiej i Europejskiej
Strefy Wolnego Handlu EFTA.
Gdyby w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu produkt firmy
Black & Decker uległ uszkodzeniu z powodu wadliwych
materiałów, złego wykonania lub niezgodności,
Black & Decker gwarantuje wymianę wadliwych części,
naprawę produktów zużytych lub wymianę sprzętu tak, by
zaangażowanie klienta było w związku z tym możliwie jak
najmniejsze. Obowiązują przy tym następujące warunki:
Produkt nie był używany do celów handlowych,
zawodowych ani wynajmu;
Produkt był używany wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem i z należytą ostrożnością;
odkurzacz nie został uszkodzony wskutek działania sił
zewnętrznych, substancji lub wypadków;
Naprawy nie były wykonywane przez nikogo poza
autoryzowanym warsztatem serwisowym firmy
Black & Decker.
By skorzystać z gwarancji, prosimy przedstawić dowód
zakupu sprzedawcy lub jednemu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych. Lokalizację najbliższych
warsztatów serwisowych znajdą Państwo w biurach
handlowych firmy Black & Decker, których adresy
zamieszczono w niniejszej instrukcji. Listę autoryzowanych
warsztatów Black & Decker oraz szczegóły naszego
serwisu posprzedażnego znajdą Państwo w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com
Proszę odwiedzić naszą stronę internetową
www.blackanddecker.com, w celu rejestracji nowego
produktu Black & Decker, a otrzymają Państwo informacje
o naszych nowych produktach i specjalnych ofertach.
Dalsze informacje o znaku towarowym Black & Decker
i o dostępnych produktach znajdą Państwo na stronie
www.blackanddecker.com
46
 
 
   
,   
.   
  ,  
  
    
.

     
  .
1.   
2. -
3.    .
4.   

5.  
6.   
7. 
8.   
9.  

!      
  ,   , 
     .
    
 (. )
   
   ,   
   (9) , 
  .
  ,  
  .
   
,  .
  ,   
   .
    (. )
 ,   
 (10)    
   (9)  .
   (12)  
   .
    (. )
    .
    (13),
    ,
    
.
   - (14)
    ,  
 .
 -.
 ,    
.
    , 
     
 .

!   
.   .
!   , 
   
  .
  
    
  
(  ).
    
   
 (  ).
 ,    ,
   (4)
  .
 ,    ,
   (4) .
!    
   .
  .
  () 
  (4) 
  
.
     
  
  (4) 
  
.
  (. D)
    
   ,
   (5)
 1,    
(15) (1- ).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BLACK+DECKER KR999CK Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi