Montaż unifonu może być wykony wany tylko przez
wykwalifikowanego instalatora !
- Otwórz pokrywę unifonu.
- UWAGA! Nie dopuść do zanieczyszczenia płytki elektroniki!
Zabrudzenie styków powoduje wadliwą pracę unifonu!
- Zamontuj podstawę wykorzystując otwory.
- Wprowadź przewód przez odpowiedni otwór w podstawie.
- Odizoluj na długości ok. 5 mm końcówki przewodu linii unifonów,
przykręć je do odpowiednich zacisków płytki.
- Instalacja 5-przewodowa: załóż zworkę (6) w położeniu 5/4 wires.
Linię otwierania podłącz do zacisku OPEN.
- Instalacja 4-przewodowa (otwieranie linią mikrofonu): zworkę (6)
pozostaw w położeniu 5-przewod., a zaciski MIC i OPEN1 połącz
ze sobą.
- Instalacja 6-przewodowa: załóż zworkę (6) w położeniu 6-wires,
a przewody otwierania podłącz do zacisków OPEN1 i OPEN2.
- Przycisk F2 - jest niezależny i odizolowany od syst.
domofonowego. Po naciśnięciu zaciski F2: 1 i 2 będą zwierane
ze sobą (NO)
Uwaga! Nie należy w trakcie dzwonienia przykładać słuchawki do ucha
ponieważ pojawienie się sygnału dzwonienia może spowodować
uszkodzenie słuchu.
Installation of the handset can be done only by qualified installer!
- Open the handset's cover.
- Attention! Do not to let any dirt into the electronic board, as it can
cause malfunction.
- Lead the cable through the right opening in the basis.
- take out 5mm of isolation from the wire end and screw
it to the right terminals.
- 5-wires installation: put the jumper (6) in the position "5/4 wires".
Opening line connect to the terminal "OPEN1".
- 4-wires installation (opening with the mic line):
the jumper (6) leave in the 5/4 wires position and connect together
the terminals MIC and OPEN1.
- 6-wires installation (separate pair of wires): put the jumper (6)
in position "6-wires" and opening wires connect to "OPEN1"
and "OPEN2"
- F2 button - can be used individually (it is detached from the door
entry system). After pressing the F2: terminals 1 and 2 will be
short-circuited together (NO)
Note! Do not put the receiver to your ear while it is ringing because the signal
could damage your hearing.
Die Montage muss durch einen qualifizierten Elektro-Installateur
durchgeführt werden
- Öffnen Sie die Abdeckung
- Vorsicht! Achten Sie auf Verschmutzungen; Staub kann
Störungen verursachen
- Montieren Sie die Grundplatte entsprechend der Bohrungen
- Führen Sie die Kabel durch die entsprechende Öffnung ein.
- Isolieren Sie die Zuleitung 5mm ab und schrauben verbinden Sie
diese mit den entsprechenden Klemmen.
- 5-Draht Installation: Jumper einsetzen (6) Position 5/4 wires.
Öffnerleitung an OPEN anschliessen.
- 4-Draht Installation (Öffnen durch Mirofonleitung): Jumper (6)
Position 5 wires lassen und die MIC und OPEN1 Klemmen
verbinden
- 6-Draht Installation: Jumper (6) in Position 6 wires einsetzen, die
Öffnungsdrahten mit den Klemmen OPEN1 und OPEN2 verbinden.
- F2 Taste - unabhängig und vom System isoliert. Nach Drücken die
F2: 1 und 2 Klemmen werden kurzgeschlossen (NO)
Achtung! Man soll den Hörer nicht ans Ohr bringen, wenn es klingelt, weil das
zum Gehörschaden führen kann.
IU0505VC.2021
ACO Sp. z o.o. sp. komandytowa
ul. Diamentowa 7
62-002 Suchy Las, Poland
tel. +48 61 843 93 71
+48 61 641 96 86
www.aco.com.pl
tel.
DE
EN
FR
DE
EN
FR
Instrukcje oraz więcej
informacji dostępne również na:
Instructions and more
information also available on:
Instruktionen und weitere
Informationenauch verfügbar auf:
www.support.aco.com.pl