Hyundai RA 104 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
RA 104






CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč-
ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.

Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
Tento přístroj není určen pro komerční použití.
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození.
Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

Na přístroj neklaďte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
Pokud používáte síťovou zástrčku nebo přípojku přístroje jako odpojovací zařízení, musí být
snadno přístupné.
Nadměrný akustický tlak z ušních nebo hlavových sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Nevystavujte přístroj kapající ani tekoucí vodě a nestavte na něj předměty naplněné tekutina-
mi, například vázy.
Zajistěte kolem přístroje potřebný odstup, aby bylo zajištěno řádné odvětrávání.
Nemělo by docházet k bránění větrání zakrytím větracích otvorů, například novinami, ubrusy,
závěsy, atd.
Při likvidaci baterií je třeba věnovat pozornost aspektům životního prostředí.
Používejte přístroj v mírném klimatu.
V případě nesprávné výměny baterií hrozí jejich exploze.
Baterie vyměňujte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu svitu, ohni apod. Ne-
stavte přístroj do uzavřených polic ani přihrádek bez řádného odvětrávání.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem.
CZ
CZ - 3

Z důvodu zamezení riziku úrazu elektrickým proudem neodnímejte kryty přístroje
(ani zadní kryt).
Uvnitř se nenacházejí žádné součásti určené k obsluze uživatelem.

Pečlivě zvolte místo instalace. Nestavte přístroj na přímé slunce ani blízko zdrojů tepla.
Rovněž se vyhněte místům vystaveným vibracím nebo nadměrnému prachu, chladu nebo
vlhkosti. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů, které hučí, například transformátorů nebo
motorů.
Neotvírejte skříň přístroje, protože by mohlo dojít k poškození obvodů nebo k úrazu elek-
trickým proudem. Pokud se do přístroje dostane cizí předmět, kontaktujte prodejce. • Pokud
vytahujete zástrčku ze zásuvky, vždy uchopte zástrčku samu, nikoliv kabel.
Nepokoušejte se čistit přístroj chemickými rozpouštědly, protože by mohlo dojít k poškození
povrchové úpravy. Použijte čistou suchou tkaninu.
Uschovejte tento návod na bezpečném místě pro pozdější použití.

1) Výřezy reproduktoru
2) Ladící knoflík
3) Knoflík volby pásma
4) Knoflík hlasitosti/zapnutí/vypnutí
5) Anténa FM
6) Síťový kabel
CZ - 4

1) Zapojte síťový kabel (6) do standardní elektrické zásuvky 230V - 50 Hz.
2) Pro nejlepší příjem vysílání FM zcela vytáhněte anténu FM (5)
3) Otáčejte knoflíkem hlasitosti a zapnutí/vypnutí (4) po směru hodinových ručiček, dokud se
neozve kliknutí, čímž se přístroj zapne.
4) Zvolte pásmo AM nebo FM otáčením knoflíku AM/FM doprava (FM) nebo doleva (AM).
5) Oblíbenou stanici naladíte otáčením ladícího knoflíku (2) a sledováním ukazatele frekvence.
6) Pokud posloucháte pásmo AM, můžete naladit nejlepší zvuk horizontálním natáčením pří-
stroje.

Nastavte HLASITOST (4) na OFF (Vypnuto).


Síťový kabel (6) není správně zapojen do elektrické zásuvky.
Přístroj není zapnutý. Zapněte jej otáčením knoflíku VOLUME/ON/OFF (4) z polohy OFF (Vy-
pnuto), až se ozve kliknutí.

Vybraná stanice FM nemá dobrý příjem.
Pohybujte anténou, až se příjem zlepší.
Proveďte doladění pomocí ladícího knoflíku (2).

Napájení 230 V - 50 Hz
Příkon 6W
Výkon 0,6W
Reproduktory 3“ dynamického typu
Frekvenční rozsah rádia AM: 530 - 1600 kHz
FM: 88 - 108 MHz
Rozměry přístroje 178 (D) x 141 (Š) x 260 (V) mm
Hmotnost (NETTO) 1,8 kg

CZ
CZ - 5
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK - 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.

Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že
máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zá-
strčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia.
Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.

Na prístroj nedávajte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
Ak používate sieťovú zástrčku alebo prípojku prístrojA ako nezlučiteľné zariadenie, musia byť
ľahko prístupné.
Nadmerný akustický tlak z ušných alebo hlavových slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
Nevystavujte prístroj kvapkajúcej ani tečúcej vode a nestavajte na neho predmety naplnené
tekutinami, napríklad vázy.
Zaistite okolo prístroja potrebný odstup, aby sa zabezpečilo riadne odvetrávanie.
Nemalo by dochádzať k bráneniu vetrania zakrytím vetracích otvorov, napríklad novinami,
obrusmi, závesmi, a. t. ď.
Pri likvidácii batérií je treba venovať pozornosť aspektom životného prostredia. • Používajte
prístroj v miernej klímy.
V prípade nesprávnej výmeny batérií hrozí ich explózia.
Batérie vymieňajte iba za rovnaký alebo ekvivalentný typ.
Batéria nesmie byť vystavená nadmernému teplu, napríklad slnečnému svitu, ohňu a pod.
Nestavajte prístroj do uzatvorených políc ani priehradiek bez riadneho odvetrávania.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom po-
užívaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne
použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
SK
SK - 7

Z dôvodu zabránenia rizika úrazu elektrickým prúdom nevyberajte kryty prístroja
(ani zadný kryt).
Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne súčasti určené na obsluhu užívateľom.

Starostlivo vyberte miesto inštalácie. Nestavajte prístroj na priame slnko, ani blízko zdrojov
tepla. Rovnako sa vyhnite miestam vystaveným vibráciám alebo nadmernému prachu, chladu
alebo vlhkosti. Nepoužívajte prístroj v blízkosti zdrojov, ktoré hučí, napríklad transformátoro-
valebo motorov.
Neotvárajte skriňu prístroja, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu obvodov alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Ak sa do zariadenia dostane cudzí predmet, kontaktujte predajcu.
Ak vyťahujete zástrčku zo zásuvky, vždy uchopte zástrčku samu, nie kábel.
Nepokúšajte sa čistiť prístroj chemickými rozpúšťadlami, pretože by mohlo dôjsť k poškode-
niu povrchovej úpravy. Použite čistú suchú tkaninu.
Uschovajte tento návod na bezpečnom mieste pre neskoršie použitie.

1) Výrezy reproduktoru
2) Ladiaci gombík
3) Gombík voľby pásma
4) Gombík hlasitosti/zapnutia/vypnutia
5) Anténa FM
6) Sieťový kábel
SK - 8

1) Zapojte sieťový kábel (7) do štandardnej elektrickej zásuvky 230V - 50 Hz.
2) Pre najlepší príjem vysielania FM celkom vytiahnite anténu FM (5)
3) Otáčajte gombíkom hlasitosti a zapnutie/vypnutie (4) po smere hodinových ručičiek, dokiaľ
sa neozve kliknutie, čím sa prístroj zapne.
4) Zvoľte pásmo AM alebo FM otáčaním gombíku AM/FM doprava (FM) alebo doľava (AM).
5) Obľúbenú stanicu naladíte otáčaním ladiaceho gombíku (2) a sledovaním ukazovateľa frek-
vencie.
6) Pokiaľ počúvate pásmo AM, môžete naladiť najlepší zvuk horizontálnym natáčaním prístro-
ja.

Nastavte HLASITOSŤ (4) na OFF (Vypnuté).


Sieťový kábel (6) nie je správne zapojený do elektrickej zásuvky.
Prístroj nie je zapnutý. Zapnete ho otáčaním gombíku VOLUME/ON/OFF z polohy OFF (Vy-
pnuté), až sa ozve kliknutie.

Vybraná stanica FM nemá dobrý príjem
Pohybujte anténou, až sa príjem zlepší.
Preveďte doladenie pomocou ladiaceho gombíku (2).

Napájanie 230 V - 50 Hz
Príkon 6W
Výkon 0,6W
Reproduktory 3“ dynamického typu
Frekvenčný rozsah rádia AM: 530 - 1600 kHz
FM: 88 - 108 MHz
Rozmery prístroja 178 (D) x 141 (Š) x 260 (V) mm
Hmotnosť (NETTO) 1,8 kg

SK
SK - 9
 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo
akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
: ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 10
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem
tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem
i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.

Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy
nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli za-
montować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejs-
ce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeńst-
wa dla tego urządzenia“.

Na urządzenie nie kładź otwartych źródeł ognia, takich jak zapalone świece.
Jeśli korzystasz z wtyczki zasilania, jako urządzenia odłączającego musi być ona łatwo do-
stępna.
Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek do uszu lub na głowę może spowodować
utratę słuchu.
Nie wolno narażać urządzenia na cieknącą wodę, i nie stawiać żadnych przedmiotów wypeł-
nionych płynami, np. wazonów.
Zapewnij niezbędny odstęp wokół urządzenia, aby zapewnić właściwą wentylację.
Nie powinno dochodzić do zatkania otworów wentylacyjnych, na przykład gazetami, obrusa-
mi, zasłonami, itp.
Podczas usuwania baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska. • Używaj
urządzenia w strefie klimatu umiarkowanego.
W przypadku niewłaściwej wymiany baterii grozi ryzyko wybuchu. Wymień baterię tylko za
tego samego rodzaju lub równoważne.
Bateria nie powinna być narażona na działanie wysokich temperatur, takich jak słońce, ogień,
itp.
Nie należy umieszczać urządzenia w zamkniętych półkach lub regałach bez odpowiedniej
wentylacji.
PL
PL - 11
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne,
fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne, brak doświadczenia zabrania w bezpiecz-
nym używaniu urządzenia lub nie były instruowane w związku z używaniem urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być pod nadzorem dorosłych, którzy nie dopuszczą, żeby bawiły się urządze-
niem.

Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego, nie zdejmować pokrywy/tylnej
ścianki urządzenia. W razie konieczności dokonania naprawy zwrócić się do uprawnio-
nego serwisu.

Starannie wybrać miejsce jego podłączenia. Unikać umieszczania w zasięgu bezpośredniego
oddziaływania promieni słonecznych oraz bliskości źródeł ciepła. Unikać także miejsc, w
których mogą występować wibracje lub nadmierne zakurzenie oraz zbyt niskich temperatur
i wilgoci. Umieścić z dala od urządzeń wydających dźwięk buczenia/ brzęczenia - takich jak
silniki czy transformatory.
Nie otwierać obudowy urządzenia, gdyż może to spowodować ryzyko uszkodzenia obwodów
lub porażenia elektrycznego. Gdy do środka dostaną się ciała obce, należy zwrócić się do
uprawnionego serwisu.
Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazda sieciowego zawsze trzymać za wtyczkę, nigdy zaś za
przewód zasilający.
Przy czyszczeniu urządzenia nie stosować rozpuszczalników chemicznych ani agresywnych
środków czyszczących, mogą one bowiem uszkodzić powierzchnię obudowy. Do czyszczenia
używać czystej, suchej ściereczki.
Zachować niniejszą instrukcję, może się przydać w przyszłości

1) Głośnik
2) Pokrętło strojenia (wyboru częstotliwości)
3) Pokrętło wyboru zakresu AM/FM
4) Pokrętło głośności/ ON/OFF
5) Antena FM
6) Przewód zasilający
PL - 12

1) Włożyć przewód zasilający (7) do standardowego gniazda sieciowego prądu przemiennego
230 V, 50 Hz
2) Rozwinąć całkowicie antenę FM (5), by uzyskać najlepszą jakość odbioru.
3) Obracać pokrętło ON/OFF (4) zgodnie ze wskazówkami zegara do momentu usłyszenia
odgłosu kliknięcia.
4) Wybrać zakres AM lub FM, obracając pokrętło wyboru zakresu w prawo (FM) lub w lewo
(AM).
5) Obracać pokrętło wyboru częstotliwości, patrząc równocześnie na wskaźnik częstotliwości,
by wybrać żądaną stację radiową.
6) Podczas słuchania radia w zakresie AM, obracać odbiornikiem w płaszczyźnie poziomej do
momentu uzyskania optymalnej jakości odbioru.

Aby wyłączyć radio należy przekręcić pokrętło głośności (4) w pozycję OFF.


Przewód zasilający (6) nie jest prawidłowo podłączony do gniazda sieciowego.
Radio nie zostało włączone: aby prawidłowo włączyć radio należy obracać pokrętło ON/OFF
(4) z pozycji OFF aż do momentu gdy rozlegnie się odgłos kliknięcia.

Wybrana stacja FM nie brzmi czysto.
Zmieniać położenie anteny do momentu poprawy odbioru
Lekko zmieniać położenie pokrętła wyboru częstotliwości (2).

Zasilanie 230 V - 50 Hz
Pobór mocy 6W
Moc wyjściowa 0,6W
Głośniki dynamiczne 3“
Zakres częstotliwości AM: 530 - 1600 kHz
FM: 88 - 108 MHz
Wymiary urządzenia (D x S x W) 178 x 141 x 260 mm
Waga (NETTO) 1,8 kg

PL
PL - 13
 ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.

Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.


Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić
w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub
zużytymi bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
EN - 14
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and if possible, the box with the internal packing.

The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, un-
plug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufactu-
rer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following „Special Safety Instructions for this unit“.

No naked flame sources such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disco-
nnect device will remain readily operable.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Ensure minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. The ventilation
should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The use of apparatus in moderate climates.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equiva-
lent type.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN
EN - 15

To reduce the risk of electric shock:do not remove cover(or back).
No user serviceable parts inside.Refer servicing to qualied service personnel

Choose unit installation location carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a sour-
ce of heat.Also avIod Iocations subject to vibrations and excessive dust, cold or moisture.
Keep away from sources that hum, such as transformers or motors.
Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electrical shock. If a
foreign object should get into the set, contact your dealer.
When removing power plug from the wall outlet always pull directly on the plug, never yank
the cord.
Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth.
Keep this manual in a safe place for future reference.

1) Speaker Window
2) Tuning Konb
3) Band Konb
4) Volume/On/Off Konb
5) FMAntenna Power
6) Cord
EN - 16

1) Plug the Power Cord(6) into a standard 230V~50HZ outlet.
2) Fully extend the FM Antenna(5) for best reception of FM broadcasting.
3) Rotate the On/Off/Volume Knob(4) clockwise until it clicks turning the unit on.
4) Select either AM or FM on the AM/FM/Knob by turning it to the right for FM or to the left for
AM.
5) Rotate the Frequency Tuning Knob (2) while watching the frequency display to tune to your-
favourite station.
6) When listening to the AM bandwidth rotate the unit horizontally for best reception.

Set the VOLUME(4) to Off.


The Power Cord (6)is not properly connected to a power outlet.
The unit is not turned on:Rotate the On/Off/VOLUME Knob(4) from the OFF position past the
click to turn on the

The FM station you selected will not come in clearly
Move the antenna until reception improves.
Make a minor adjustment to the Frequency Tuning Knob(2)

Power Source 230 V - 50 Hz
Power Consumption 6W
Output Power 0,6W
Speakers 3“ Dynamic Type
Radio Frequency Coverage AM: 530 - 1600 kHz
FM: 88 - 108 MHz
Unit Dimension 178 (L) x 141 (W) x 260 (H) mm
Net Weight 1,8 kg

EN
EN - 17
 Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before
a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous
tention.

This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product / battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery / accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw
the old electrical appliances and batteries / accumulators in the household waste. Information,
where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local
authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave
the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
HU - 18

Az elektromos készülékek használata során fontos az alapvető biztonsági szabályok betartása:
Olvassa el az utasításokat - A készülék használata előtt olvassa el az összes biztonsági uta-
sítást és a használati útmutatót.
Kövesse az utasításokat - A készüléken feltüntetett, ill. a használati útmutatóban leírt vala-
mennyi szabályt és figyelmeztetést tartsa be.
Tartsa be az utasításokat - Fontos az üzemeltetésre és használatra vonatkozó valamennyi
utasítás betartása.
Tisztítás - Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót készüléket a konnektorból. Ne használjon
folyékony ill. aeroszolos tisztítószereket. A tisztításhoz nedves törlőrongyot használjon.
Csatlakoztatható berendezések - Ne csatlakoztathasson a készülékhez a gyártó által nem
javasolt berendezést, mivel az kockázatot jelenthet.
Víz és nedvesség - Ne használja a készüléket víz közelében - pl. fürdőkád, mosdó, konyhai
mosogató, vagy mosókád közelében, nedves pincében, medence közelében stb.
Tartozékok - ne helyezze a készüléket instabil kocsira, állványra, polcra vagy asztalra. A
készülék leeshet és gyermekre, ill. felnőttre nézve egyaránt komoly sérülést okozhat vagy
megrongálódhat. Csak a gyártó által javasolt, vagy a készülékkel együtt árusított kocsikon,
állványokon, polcokon és asztalokon helyezze el a készüléket. A készülék rögzítésekor tartsa
be a gyártó utasításait * és a gyártó által javasolt szerelési kellékeket használja.
A készüléket és a készüléket tartót kocsit/asztalt óvatosan helyezze át - hirtelen megállás,
túlzott erő alkalmazása, ill. az egyenetlen felület felboruláshoz vezethet.
Ventilláció - A készülék borításán lévő szellőzőnyílások a szellőztetést és a készülék megbí-
zható működését, ill. a túlhevülés elleni védelmet szolgálják, nem szabad azokat elzárni vagy
letakarni. Ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait a készüléknek az ágyra, díványra, lábtörlőre
vagy hasonló felületre történő elhelyezésével. Ne helyezze a készüléket zárt helyre, könyve-
spolcra, vagy olyan szekrénybe, mely nem teszi lehetővé a készülék szellőzését és a gyártó
utasításainak betartását.
Hálózati csatlakoztatás - A készülék csak a címkén jelzett áramforráshoz csatlakoztatható. Ha
Ön nem biztos a lakóhelyén található hálózat paramétereit illetően, forduljon készülék értéke-
sítőjéhez vagy a helyi áramszolgáltatóhoz. Elemmel vagy egyéb forrással működő készülék
esetén olvassa el az útmutatót.
A hálózati kábel védelme - A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy arra ne lépjenek rá, a rá-
helyezett nekitámasztott tárgyak ki ne lyukasszák. Külön figyelmet szenteljen a konnektorhoz
közeli helyeknek, beépített vezetékrésznek, ill. a vezeték és készülék csatlakozási pontjának.
Villámlás - A készülék fokozott védelme érdekében viharban, vagy ha a készüléket hosszabb
időre felügyelet nélkül hagyja vagy nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból
és válassza le az antennáról, ill. húzza ki a kábeleket. Így elkerüli a készülék villámcsapás
vagy a hálózati túlfeszültség általi károsodását.
Túlterhelés - Ne terhelje túl a hálózati konnektort, a hosszabbító kábelt, sem a beépített veze-
tékeket, mivel ez tűz vagy villanyáram okozta baleseti kockázathoz vezet.
Idegen tárgy vagy folyadék bekerülése - ügyeljen arra, hogy a készülékbe ne kerüljön idegen
tárgy a nyílásokon keresztül, mivel veszélyes feszültséggel érintkezhet, vagy rövidzárlatot
okozhat, ami tűz vagy áramütés okozta sérüléshez vezethet. A készülékre soha ne öntsön
folyadékot!
Szerviz - Ne kísérelje meg a készülék javítását, mivel a borítás felnyitása vagy eltávolítása
magas feszültséggel való érintkezést vagy egyéb kockázatot rejthet. A javítást bízza szakem-
berre.
Tartalék alkatrészek - Amennyiben tartalék alkatrészekre van szükség, győződjön meg róla,
hogy a szerelő a gyártó által meghatározott alkatrészt, vagy az eredetivel megegyező para-
méterekkel rendelkező alkatrészt szerel be. Nem engedélyezett alkatrész beszerelése tűzve-
szélyt, áramütés kockázatát vagy egyéb kockázatot jelent.
Biztonsági ellenőrzés - A készülék minden szervizi beavatkozását vagy javítását követően
kérjen a szerviztől biztonsági ellenőrzést a készülék üzemképességét ellenőrzendő.
HU
HU - 19
Hőhatások - A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól - pl. radiátor, hőmérő berendezések,
kályhák és egyéb hőforrások (erősítőket beleértve).
-

Az elektromos áram okozta baleseti kockázat elkerülése érdekében ne távolítsa
el a készülék borítását (a hátoldalát sem).
A készülék belsejében nem találhatók a felhasználó által kezelhető alkatrészek

Gondosan válassza ki a készülék helyét. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, ne
helyezze el hőforrások közelében. Óvakodjon a vibrációnak, túlzott pornak, hidegnek vagy
nedvességnek kitett helyektől. Ne használja a készüléket zúgó hangot kibocsátó beren-
dezések, pl. transzformátorok vagy motorok közelében.
Ne nyissa fel a készülék borítását, mivel ez az áramkörök megrongálásához, vagy áramütés-
hez vezethet.
Lépjen kapcsolatba a bolttal, amennyiben idegen tárgy kerül a készülékbe.
A villásdugónak a konnektorból történő kihúzásakor mindig a dugót fogja meg, ne a kábelt.
Ne tisztítsa a készüléket vegyi oldószerekkel, mivel azok kedvezőtlen hatással lehetnek a
készülék felületére. Tiszta, száraz szövetdarabot használjon.
A későbbi használat érdekében őrizze meg ezt az útmutatót biztonságos helyen

1) Hangszóró nyílások
2) Állomáskereső
3) Sávválasztó gomb
4) Hangerő-szabályozó / bekapcsolás / kikapcsolás gomb
5) FM antenna
6) Hálózati kábel
HU - 20

1) Csatlakoztassa a hálózati kábelt (7) a szabványos elektromos konnektorba 230V - 50 Hz.
2) A legjobb FM vétel érdekében húzza ki teljes hosszra az FM antennát (5).
3) A készülék bekapcsolásához a hangerő-szabályozó / bekapcsolás / kikapcsolás gombot (4)
az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el kattanásig.
4) Az AM és FM sávok közül az AM/FM gomb elfordításával választhat, a gomb jobbra (FM) és
balra (AM) fordításával.
5) A kívánt állomást az állomáskereső (2) elfordításával állíthatja be a frekvenciamutató segít-
ségével.
6) AM sáv esetében a legjobb vételt a készülék vízszintes irányú elforgatásával érhető el.

A HANGERő (4) gombot állítsa OFF állásba (Kikapcsolva).


Helytelen a hálózati kábel (6) csatlakoztatása az elektromos konnektorba.
A készülék nincs bekapcsolva. A készüléket a VOLUME/ON/OFF gomb OFF (Kikapcsolva)
pozícióból történő elfordításával kapcsolhatja be, be-, ill. kikapcsoláskor kattanó hang hallats-
zik.

Nem megfelelő a kiválasztott FM állomás vétele.
Mozgassa az antennát a jobb vétel érdekében.
Az állomáskereső (2) segítségével finomíthat a vételen.

Hálózati feszültség 230 V - 50 Hz
Felvett teljesítmény 6W
Teljesítmény 0,6W
Hangszórók 3“ dinamikus típusú
A rádió frekvenciatartománya AM: 530 - 1600 kHz
FM: 88 - 108 MHz
Méretek 178 (H) x 141 (Sz) x 260 (M) mm
Nettó tömeg 1,8 kg

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hyundai RA 104 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach