KitchenAid KHIMS 41265 instrukcja

Typ
instrukcja
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
INDEX
EN
DE
FR
NL
IT
PL
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
3
13
23
33
43
53
– 53 –
Pobierz pełną instrukcję obsługi ze strony
http:// docs . kitchenaid . eu
lub zadzwoń na lokalny
number telefonu podany w książeczce gwarancyjnej.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa.
Przechowywać w podręcznym miejscu w celu
korzystania w przyszłości.
W niniejszej instrukcji oraz na samym urządzeniu
znajdują się ważne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, które należy zawsze uwzględniać.
Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wynikłe z nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji bezpieczeństwa, nieprawidłowego
ytkowania urządzenia lub niewłaściwego ustawienia
elementów sterujących.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego łatwo dostępne
części mogą nagrzewać się podczas pracy. Należy
uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Dzieci do lat 8 nie mogą znajdować się w pobliżu
urządzenia bez stałego nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia płyty jest
pęknięta, nie wolno używać urządzenia – ryzyko
porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem: Na
powierzchniach grzejnych nie należy przechowywać
żadnych przedmiotów.
OSTRNIE: Proces gotowania musi b
nadzorowany. Proces krótkiego gotowania musi być
nadzorowany przez cy czas.
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie urządzenia bez
nadzoru podczas przyrządzania potraw z użyciem
oleju i tłuszczu może spowodować zagrenie i
prowadzić do powstania pożaru. NIGDY nie należy
próbować gasić ognia wodą: zamiast tego należy
wyłączyć urządzenie i zakryć płomień np. pokrywką
lub kocem gaśniczym.
Nie używaćyty kuchennej jako powierzchni
roboczej. Ścierki kuchenne i inne łatwopalne
materiy powinny być przechowywane z dala od
urządzenia, dopóki wszystkie jego podzespoły
całkowicie nie ostygną – ryzyko pożaru.
Metalowe przedmioty, takie jak noże, widelce,
łyżki i pokrywki, nie powinny być umieszczane na
powierzchni płyty, ponieważ mogą się nagrzewać.
Małe dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w
pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8 lat) ) nie powinny
przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej
oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod
nadzorem lub po otrzymaniu odpowiednich instrukcji
dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
oraz pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia
związane z obsługą urządzenia. Nie pozwalać, by
dzieci bawiły urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić
ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
Po zakończeniuywania płyty naly wącz
pole grzewcze za pomocą przycisku, zamiast poleg
na układzie wykrywania obecności naczynia.
DOZWOLONE ZASTOSOWANIE
OSTROŻNIE: urdzenie nie zostało przeznaczone
do obsługi za pomocą zewnętrznego urządzenia,
np. timera, ani niezależnego systemu zdalnego
sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych i do podobnych
zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników w
sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych;
gospodarstwa rolne; wykorzystanie przez klientów w
hotelach, motelach oraz innych obiek tach mieszkalnych.
Wszelkie inne zastosowania (np. ogrzewanie
pomieszczeń) są zabronione.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przemysłowego. Urządzenia nie należyywać na
zewnątrz.
INSTALACJA
Urządzenie muszą przytrzymywać i montow
co najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń. W celu
odpakowania i instalacji używać rękawic ochronnych
– ryzyko skaleczenia.
Instalacja, podłączenia do źródła wody i zasilania
oraz wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez
wykwalikowanego technika. Nie naprawiać ani nie
wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to
wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Nie należy
pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji. Po
rozpakowaniu urdzenia naly sprawdzić, czy nie
zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
problemów należy skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym. Po instalacji zbędne
opakowanie (elementy z plastiku, styropianu, itd.)
należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci –
ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem do
jakichkolwiek czynności montażowych urządzenie
należy odłączyć od zasilania elektrycznego – ryzyko
porażenia prądem. Podczas instalacji upewnić się, że
urządzenie nie może uszkodzić przewodu zasilającego
– ryzyko porażenia prądem. Urządzenie można
uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
Przed włożeniem piekarnika mebel należy przyciąć
i dokładnie usunąć trociny i wióry.
WSKAWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ
PL
– 54 –
Jeśli urządzenie nie zostało zainstalowane nad
piekarnikiem, w szafce pod urządzeniem należy
zamontować panel oddzielający (brak w zestawie).
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od
źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka
jest dostępna) lub za pomocą dostępnego przełącznika
wielobiegunowego, zainstalowanego w przewodzie
do gniazda zasilania zgodnie z obowiązującymi
normami krajowymi; urządzenie musi także posiadać
uziemienie zgodnie z obowiązującymi normami
krajowymi.
Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy i złączy
pośrednich. Po zakończeniu instalacji użytkownik
nie powinien mieć dostępu do podzespołów
elektrycznych urządzenia. Nie korzystać z urządzenia
na boso lub będąc mokrym. Nie uruchamiać
urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, nie działa ono prawidłowo lub zostało
uszkodzone bądź upuszczone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego
wymianę na identyczny należy ze względów
bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta,
serwisowi technicznemu lub innej wykwalikowanej
osobie w celu uniknięcia potencjalnego ryzyka –
ryzyko porażenia prądem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do
czynności konserwacyjnych należy sprawdzić, czy
urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła
zasilania – ryzyko porażenia prądem; Nigdy nie
należy stosować urządzeń czyszczących parą –
ryzyko porażenia prądem.
Nie naly używać środków ściernych, żrących,
środków na bazie chloru ani środków do szorowania.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał, z którego wykonano opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu
i jest oznaczony symbolem
.
Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz zutylizować zgodnie z przepisami
określonymi przez lokalne władze.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu
lub do ponownego użycia. Urządzenie należy utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać
więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń
AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem, punktem
skupu złomu AGD lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To
urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/
WE (WEEE) dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym
skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.
Symbol
na urządzeniu lub w dołączonej do niego dokumentacji oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy
je przekazać do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
Aby w pełni wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzewczej, należy wyłączyć ją
kilka minut przed planowanym zakończeniem gotowania.
Podstawa garnka lub patelni powinna całkowicie pokrywać powierzchnię
płyty grzewczej; użycie naczynia o mniejszej powierzchni podstawy niż płyta
grzewcza spowoduje niepotrzebną utratę energii.
Podczas gotowania należy przykrywać garnki lub patelnie ściśle dopasowanymi
pokrywkami i używać możliwie jak najmniej wody. Gotowanie bez pokrywki
znacznie zwiększa zużycie energii.
Używać wyłącznie garnków i patelni z płaskim dnem.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekoprojektu określone
Rozporządzeniem Komisji (UE) N. 66/2014 i jest zgodne z normą europejską
EN 60350-2.
UWAGA
Osoby z rozrusznikiem serca lub podobnym urządzeniem medycznym
powinny zachować ostrożność podczas stania w pobliżu płyty indukcyjnej,
gdy jest ona włączona. Pole elektromagnetyczne może wpłynąć na działanie
rozrusznika serca lub podobnego urządzenia. W celu uzyskania dodatkowych
informacji na temat działania rozrusznika serca lub podobnego urządzenia
w polu elektromagnetycznym płyty indukcyjnej należy skonsultować się z
lekarzem lub producentem tych urządzeń.
INSTALACJA
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
R = Max. 10 mm
Min. 35 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
653 mm
0
+ 2
0
+
2
513 mm
50 mm
A
R = Max. 10 mm
R = 11,5 mm
4 mm
551 mm
510 mm
479 mm
650 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
L
Min. 35 mm
i
45 mm
90 mm
120 mm
28 mm-
No Max.
min. 20 mm
min. 45 mm
min. 550 mm
Min. 400 mm
Min.100 mm
12 mm-
No Max.
min. 45 mm
min. 550 mm
min. 20 mm
60 mm
min. 10 mm
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
PL
– 55 –
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Przed podłączeniem płyty do źródła zasilania należy wykonać podłączenie elektryczne.
Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwalikowanego pracownika znającego aktualne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i instalacji. W
szczególności, instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z przepisami obowiązującymi u lokalnego dostawcy prądu.
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej znajdującej się w dolnej części urządzenia jest zgodne z napięciem w instalacji domowej.
Obowiązujące przepisy wymagają, by urządzenie było uziemione: należy użyć jedynie przewodów (w tym przewodu uziemiającego) o odpowiednim
rozmiarze.
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
N
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-
modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)-
kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
T
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
E
=
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-
črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
R
S
220-240 V
~
220-240 V 3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415 V 2 N ~
220-240 V
~
380-415 V 3 N ~
AU-UK-IRL
BE
NL
– 56 –
OPIS PRODUKTU
1. Płyta
2. Panel sterowania
PANEL STEROWANIA
1 23
15
10
9
7
7
5 87 7
6 14
11 124 16
13
1. Symbole/włączanie funkcji specjalnych
2. Wybrany poziom mocy
3. Przycisk wyłączania pola grzewczego
4. Suwak dotykowy
5. Przycisk szybkiego rozgrzewania
6. Przycisk FLEXIBLE ZONE (lewa)
7. Kontrolka – funkcja aktywna
8. Przycisk Włącz/Wyłącz
9. Minutnik
10. Przycisk GOURMET LIBRARY
11. Wskaźnik czasu gotowania
12. Przycisk OK/Blokada przycisków – 3sekundy
13. Przycisk FLEXIBLE ZONE (prawa)
14. Wskaźnik włączonego minutnika
15. Wskaźnik wyboru strefy
16. Symbol wskaźnika minutnika
1
2
PL
– 57 –
PIERWSZE UŻYCIE
POWER MANAGEMENT USTAWIENIA MOCY
W momencie zakupu moc płyty jest ustawiona na maksimum. Dostosować
ustawienia w zależności od ograniczeń instalacji elektrycznej w domu, tak
jak opisano w następnym akapicie.
UWAGA: W zależności od mocy wybranej dla płyty grzewczej, niektóre
poziomy mocy i funkcje strefy przyrządzania potraw grzewczej (np. gotowanie
lub szybkie podgrzewanie) mogą być automatycznie ograniczane, aby
zapobiec przekroczeniu wybranej wartości granicznej.
Aby ustawić poziom mocy płyty:
Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej pozostaje 60sekund na
ustawienie poziomu mocy.
Przytrzymać przycisk ”+” timera po prawej stronie przez co najmniej 5sekund.
Na ekranie wyświetli się symbol ”PL”.
Potwierdzić naciskając przycisk
.
Za pomocą przycisków
”+”
i
”−”
wybrać żądany poziom mocy.
Dostępne są następujące poziomy mocy: 2,5
kW
4,0kW
6,0kW – 7,2kW.
Potwierdzić naciskając przycisk
.
Wybrany poziom mocy pozostanie w pamięci urządzenia, nawet jeśli
zostanie ono odłączone od prądu.
Aby zmienić poziom mocy, należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego
na co najmniej 60sekund, następnie ponownie podłączyć i powtórzyć powyższe
kroki.
Jeśli podczas sekwencji ustawiania wystąpi błąd, pojawi się symbol
”EE”
i
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeśli tak się stanie, należy powtórzyć sekwencję.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z serwisem technicznym.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
Aby włączyć/wyłączyć sygnał dźwiękowy:
• Podłączyć płytę indukcyjną do zasilania elektrycznego;
• Poczekać na sekwencję włączania,
• Przytrzymać przez 5sekund przycisk “P“ na suwaku dotykowym znajdującym
się z lewej strony na górze.
Wszystkie ustawione alarmy pozostaną aktywne.
TRYB DEMO (podgrzewanie wyłączone, patrz rozdział ”Usuwanie usterek”)
Aby włączyć/wyłączyć tryb demo:
• Podłączyć płytę indukcyjną do zasilania elektrycznego;
• Poczekać na sekwencję włączania,
• W ciągu pierwszej minuty przytrzymać przez 5 sekund przycisk
szybkiego rozgrzewania “P“ znajdujący się na lewym dolnym s
uwaku
dotykowym
(jak pokazano poniżej);
• Na wyświetlaczu pojawi się ”DE”.
AKCESORIA
GARNKI I PATELNIE
Należy używać wyłącznie garnków i patelni
wykonanych z materiałów ferromagnetycznych,
odpowiednich do płyt indukcyjnych:
• garnki i patelnie ze stali emaliowanej
• garnki i patelnie żeliwne
• specjalne garnki i patelnie ze stali nierdzewnej
przystosowane do gotowania indukcyjnego
Aby określić, czy garnek jest odpowiedni, należy sprawdzić, czy posiada on
symbol (zazwyczaj wybity na spodzie). Do sprawdzenia, czy dany garnek
jest ferromagnetyczny, można też użyć magnesu.
Jakość i struktura podstawy naczynia mogą mieć wpływ na wydajność
gotowania. Niektóre oznaczenia średnicy podstawy nie odpowiadają
rzeczywistej średnicy powierzchni ferromagnetycznej.
Niektóre garnki i patelnie mają wykonaną z materiału ferromagnetycznego
tylko część dna, a pozostała część jest wykonana z innego materiału,
który nie jest odpowiedni do gotowania indukcyjnego. Te obszary
mogą nagrzewać się w różnym tempie lub osiągać niższe temperatury.
W pewnych przypadkach, gdy dno jest wykonane głównie z materiału
nieferromagnetycznego, płyta indukcyjna może nie wykryć patelni i tym
samym nie uruchomić pola grzewczego.
Aby zapewnić optymalną wydajność, należy zawsze używać garnków i patelni
z płaskim dnem, które równomiernie rozprowadza ciepło. Jeśli dno jest
nierówne, będzie to miało negatywny wpływ na moc i przewodzenie ciepła.
NIEOK
Puste naczynia z cienkim dnem
Nie umieszczać pustych naczyń na włączonej płycie. Płyta jest wyposażona
w wewnętrzny system bezpieczeństwa, który stale monitoruje temperaturę i
aktywuje automatyczne wyłączanie, jeśli temperatura jest zbyt wysoka. Jeśli
naczynia są puste lub mają cienkie dno, temperatura może wzrosnąć bardzo
szybko, a funkcja automatycznego wyłączania może zostać uruchomiona z
opóźnieniem, co może doprowadzić do uszkodzenia naczynia lub powierzchni
płyty. Jeśli do tego dojdzie, nie należy niczego dotykać, ale poczekać, aż
wszystkie elementy ostygną.
Jeśli pojawi się komunikat błędu, należy skontaktować się z serwisem technicznym.
Minimalna średnica podstawy naczynia do gotowania dla różnych pól
grzewczych
Aby zapewnić prawidłowe działanie płyty kuchennej, należy używać
garnków o odpowiedniej minimalnej średnicy (patrz rysunek poniżej).
Należy używać pola grzewczego, które rozmiarem najlepiej pasuje do
minimalnej średnicy dna garnka.
Ustawić garnek, upewniając się, że jest dobrze wyśrodkowany na danym
polu grzewczym.
Nie zaleca się używania garnków, które mają większą średnicę niż dane
pole grzewcze.
150 mm
200
mm
ø min.
ADAPTER DLA GARNKÓW/PATELNI NIEPRZYSTOSOWANYCH DO
INDUKCJI
To akcesorium umożliwia korzystanie z garnków i patelni, które nie są
przystosowane do płyt indukcyjnych. Należy pamiętać, że używanie adaptera
wpływa na wydajność, co przekłada się na czas potrzebny do podgrzania
jedzenia. Jego stosowanie powinno być ograniczone, ponieważ temperatury
osiągane na jego powierzchni w znacznym stopniu zależą od używanego
garnka/patelni, ich płaskości i rodzaju gotowanej żywności. Używanie garnka
lub patelni o mniejszej średnicy niż średnica dysku adaptera może prowadzić
do gromadzenia się ciepła, które nie jest przekazywane do garnka lub patelni,
co może powodować zaczernienie zarówno płyty indukcyjnej, jak i adaptera.
Należy dopasować średnicę garnków/patelni oraz płyty indukcyjnej do średnicy
adaptera.
– 58 –
CODZIENNA EKSPLOATACJA
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PŁYTY
Aby włączyć płytę, należy nacisnąć przycisk włącz/wyłącz i przytrzymać
przez około 1 sekundę. Aby wyłączyć płytę, należy ponownie nacisnąć
przycisk włącz/wyłącz. Wszystkie pola grzewcze zostaną wyłączone.
POŁOŻENIE
Nie należy zakrywać symboli panelu sterowania naczyniami do gotowania.
Uwaga: W przypadku stref grzejnych znajdujących przy panelu sterowania, zaleca
się utrzymywanie garnków i patelni wewnątrz oznaczonej powierzchni (biorąc pod
uwagę zarówno spód naczynia, jak i jego górną krawędź, która może być szersza).
W ten sposób zapobiega się nadmiernemu nagrzaniu panelu dotykowego. Podczas
grillowania lub smażenia, należy korzystać z tylnych stref grzejnych, gdy tylko to
możliwe.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PÓL GRZEWCZYCH I DOSTOSOWYWANIE
POZIOMU MOCY
Aby włączyć pole grzewcze:
Przesunąć palec poziomo po suwaku dotykowym (SLIDER) danego
pola grzewczego, aby go włączyć i ustawić moc. Poziom mocy będzie
pokazywany zgodnie z obszarem, wraz z lampką kontrolną określającą
aktywne pole grzewcze. Za pomocą przycisku “P“ można wybrać funkcję
szybkiego rozgrzewania.
Aby wyłączyć pole grzewcze:
Nacisnąć przycisk “OFF“ na początku suwaka dotykowego.
BLOKADA PANELU STEROWANIA
Aby zablokować ustawienia i uniemożliwić przypadkowe włączenie
panelu sterowania, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3sekundy przycisk
OK/Blokada przycisków
. Sygnał dźwiękowy i włączenie się kontrolki nad
symbolem wskazują, że funkcja została aktywowana. Panel sterowania jest
zablokowany z wyjątkiem funkcji wyłączania
( )
. Aby wyłączyć blokadę,
należy wykonać tę samą procedurę, co przy włączaniu.
MINUTNIK
Płyta posiada dwa minutniki – jeden dla pól grzewczych po lewej stronie,
a drugi dla pól grzewczych po prawej stronie.
Aby włączyć minutnik:
Nacisnąć przycisk “+“ lub “−“ aby ustawić żądany czas dla wybranego
pola grzewczego. Włączy się lampka kontrolna zgodnie z odpowiednim
symbolem . Po upływie ustalonego czasu wyemitowany zostanie
sygnał dźwiękowy, a pole grzewcze automatycznie się wyłączy.
Czas może zostać zmieniony w każdym momencie oraz jednocześnie
może być włączonych kilka minutników.
W przypadku jednoczesnego aktywowania 2 minutników po tej samej
stronie płyty, miga “Wskaźnik wyboru strefy“ i wybrany czas gotowania
pojawia się na środkowym wyświetlaczu.
Aby wyłączyć minutnik:
Nacisnąć jednocześnie przyciski “+“ i “−“ i przytrzymać aż do wyłączenia minutnika.
WSKAŹNIK TIMERA
Ta dioda LED (gdy się świeci) wskazuje, że dla danego pola grzewczego
został ustawiony timer.
FUNKCJE
FLEXIBLE ZONE
Za pomocą przycisku “FLEXIBLE ZONE“ można połączyć dwa pola grzewcze
i używać ich z tą samą mocą, pokrywając całą powierzchnię dużym garnkiem
lub częściowo garnkiem okrągłym/owalnym. Funkcja pozostaje zawsze
włączona i podczas używania tylko jednego garnka można go przesuwać po
całym obszarze. W tym przypadku oba suwaki dotykowe (lewy i prawy) mogą
być używane zamiennie. Funkcja ta jest idealna do gotowania przy użyciu
owalnych lub prostokątnych naczyń lub podstawek.
Aby wyłączyć funkcję, nacisnąć przycisk ”FLEXIBLE ZONE”.
WAŻNE: Ustawić garnki na środku pola grzewczego, aby zakrywały co najmniej
jeden ze znajdujących się na nim punktów (jak pokazano poniżej).
GOURMET LIBRARY
Przycisk ”GOURMET LIBRARY” aktywuje funkcje specjalne.
Umieścić naczynie na płycie i wybrać pole grzewcze.
Nacisnąć przycisk ”
GOURMET LIBRARY
”. Na wyświetlaczu wybranego pola
grzewczego pojawi się ”A”.
Zaświeci się kontrolka dla pierwszej funkcji specjalnej dostępnej dla
danego pola grzewczego.
Wybrać żądaną funkcję specjalną, naciskając przycisk ”GOURMET
LIBRARY” jedno- lub kilkakrotnie.
Funkcja zostaje aktywowana po potwierdzeniu przyciskiem
.
Aby wybrać inną funkcję specjalną, nacisnąć przycisk OFF” (WYŁ.), a następnie
GOURMET LIBRARY
i wybrać żądaną funkcję.
Aby wyłączyć funkcję specjalną i wrócić do trybu ręcznego, nacisnąć
przycisk
OFF” (WYŁ.).
Poziom mocy dla funkcji specjalnej jest ustawiany przez płytę grzejną i
nie można go modykować.
PL
– 59 –
TABELA GOTOWANIA
POZIOM MOCY RODZAJ GOTOWANIA
UŻYCIE POZIOMU
(wskazanie należy skorygować wg własnego doświadczenia oraz nawyków
gotowania)
Maksymalna
moc
grzewcza
P Szybkie podgrzewanie
Doskonały do szybkiego podgrzewania potraw lub gotowania wody i innych
płynów.
14
18
Smażenie
gotowanie
Doskonały do przyrumieniania, podgotowywania, smażenia produktów głęboko
zamrożonych, szybkiego doprowadzania płynów do wrzenia.
Przyrumienianie
podsmażanie
gotowanie
grillowanie
Doskonały do smażenia w małej ilości tłuszczu, podtrzymywania wrzenia,
gotowania i grillowania.
10
14
Przyrumienianie − gotowanie
− duszenie − podsmażanie −
grillowanie
Doskonały do smażenia w małej ilości tłuszczu, podtrzymywania delikatnego
wrzenia, gotowania, grillowania i wstępnego podgrzewania naczyń.
Gotowanie
duszenie
smażenie
w małej ilości tłuszczu
grillowanie
gotowanie kremowych potraw
Doskonały do duszenia, podtrzymywania delikatnego wrzenia, gotowania i
grillowania (przez dłuższy czas).
5
9
Gotowanie i gotowanie na wolnym
ogniu
zagęszczanie
gotowanie
kremowych potraw
Doskonały do przepisów wymagających długiego gotowania (ryż, sosy,
pieczenie, ryby) z płynnymi dodatkami (np. wodą, winem, bulionem, mlekiem) i
do zagęszczania potraw z makaronu.
Idealny do potraw wymagających długiego gotowania (ilość poniżej 1 litra: ryż, sosy,
pieczenie, ryby) z płynnymi dodatkami (np. wodą, winem, bulionem, mlekiem).
1
4
Roztapianie
rozmrażanie
Doskonały do zmiękczania masła, delikatnego roztapiania czekolady, rozmrażania
niewielkich porcji artykułów spożywczych.
Utrzymywanie potraw w cieple
gotowanie kremowego risotto
Doskonały do utrzymywania temperatury niewielkich porcji świeżo
przygotowanego jedzenia lub utrzymywania temperatury talerzy, na których
będą podawane dania, a także do gotowania kremowego risotto.
Moc zero OFF
Płyta w trybie czuwania lub wyłączona (możliwa obecność ciepła resztkowego,
pozostałego po zakończeniu gotowania, o czym informuje symbol “H“).
ROZTAPIANIE
Funkcja ta pozwala na osiągnięcie idealnej temperatury roztapiania i utrzymać
odpowiedni stan potrawy bez ryzyka przypalenia. Funkcja ta idealnie nadaje
się do roztapiania delikatnych produktów, takich jak czekolada, gdyż dzięki
niej nie ulegają one zniszczeniu i nie przywierają do naczynia.
UTRZYMYWANIE TEMPERATURY
Funkcja ta pozwala na utrzymywanie potraw w idealnej temperaturze,
po zakończeniu gotowania lub podczas powolnego redukowania sosów.
Umożliwia podawanie potraw w idealnej temperaturze.
GOTOWANIE NA WOLNYM OGNIU
Funkcja ta pozwala na podtrzymywanie temperatury podczas wolnego
gotowania, bez ryzyka przypalenia. Idealna do przepisów wymagających
długiego duszenia (ryż, sosy, pieczenie).
DOPROWADZANIE DO WRZENIA
Funkcja ta pozwala na doprowadzanie wody do wrzenia i utrzymywanie
go przy niskim zużyciu energii.
Należy wlać około 2 litrów wody (najlepiej o temperaturze pokojowej) do
garnka bez pokrywki. W każdym wypadku należy regularnie sprawdzać
wrzenie i pozostającą ilość wody.
CHEF CONTROL
Strefa elastyczna podzielona jest na trzy strefy
gotowania (patrz rysunek) aktywowane przy
wcześniej ustalonej mocy (wysokiej, średniej lub
niskiej) w zależności od położenia garnka/ patelni:
przesunąć garnek/ patelnię po powierzchni, aby
kontynuować gotowanie w różnych temperaturach
bez konieczności używania elementów sterujących.
wysoka
mała
średnia
WSKAŹNIKI
CIEPŁO RESZTKOWE
Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik ciepła resztkowego ”H”, pole
grzewcze jest gorące. Wskaźnik zapala się, nawet jeśli pole nie zostało
aktywowane, ale zostało podgrzane w wyniku korzystania z sąsiednich
pól lub gdy został na nim postawiony gorący garnek.
Kiedy pole grzewcze ostygnie, litera ”H” zniknie.
NIEPRAWIDŁOWO USTAWIONE NACZYNIE LUB JEGO BRAK
Symbol ten pojawia się, kiedy naczynie nie nadaje się do płyt
indukcyjnych, jest nieprawidłowo ustawione lub gdy jego rozmiar nie
odpowiada wybranemu polu grzewczemu. Jeśli w ciągu 30 sekund
naczynie nie zostanie wykryte, pole grzewcze wyłączy się.
– 60 –
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
!
OSTRZEŻENIE
• Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
• Przed czyszczeniem należy upewnić się, że pola grzewcze są wyłączone oraz że nie wyświetla się wskaźnik ciepła
resztkowego (“H“).
Ważne:
• Nie używać gąbek ściernych ani myjek, gdyż mogą one uszkodzić
szklaną powierzchnię.
• Po każdym użyciu należy oczyścić płytę (gdy jest zimna), aby usunąć
osady i plamy powstałe od resztek żywności.
• Powierzchnia, która nie jest utrzymywana w odpowiedniej czystości,
może doprowadzić do zmniejszenia czułości przycisków panelu
sterowania.
• Skrobaczki należy używać wyłącznie wtedy, gdy zanieczyszczenia
przywarły do płyty indukcyjnej. Aby uniknąć zarysowania szkła,
należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi skrobaczki.
• Cukier oraz potrawy o wysokiej zawartości cukru niszczą płytę i
należy je niezwłocznie usuwać z jej powierzchni.
• Sól, cukier i piasek mogą rysować szklaną powierzchnię.
• Należy używać miękkiej ściereczki, chłonnych ręczników kuchennych
lub specjalnego przyrządu do czyszczenia płyty (postępować zgodnie
z instrukcją producenta).
• Płyny rozlane na pola grzewczych mogą powodować przesuwanie
się lub wibrowanie naczyń do gotowania.
• Po wyczyszczeniu płyty należy ją dokładnie osuszyć.
USUWANIE USTEREK
• Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne nie zostało wyłączone.
• Jeżeli po użyciu płyty nie można jej wyłączyć, należy odłączyć ją od
zasilania elektrycznego.
• Jeśli płyta grzewcza jest włączona a na wyświetlaczu pojawiają się kody
alfanumeryczne, sprawdzić poniższą tabelę, by uzyskać instrukcje
działania.
UWAGA: Występowanie wody, płynu kipiącego z garnków lub
przedmiotów jakiegokolwiek rodzaju na którymkolwiek z przycisków
płyty, może spowodować przypadkową aktywację lub dezaktywację
blokady panelu sterowania.
KOD
WYŚWIETLACZA
OPIS MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
F0E1
Naczynie jest wykryte, ale nie jest
kompatybilne z żądaną operacją.
Naczynie nie jest właściwie ustawione
na stree gotowania lub nie jest
kompatybilne z jedną lub większą
liczbą stref gotowania.
Wcisnąć dwukrotnie przycisk Włącz/Wyłącz,
aby usunąć kod F0E1 i przywrócić działanie
strefy gotowania. Następnie, spróbować użyć
naczynia na innej stree gotowania lub użyć
innego naczynia.
F0E7
Nieprawidłowe podłączenie przewodu
zasilania.
Podłączenie zasilania nie jest
wykonane dokładnie z rozdziałem
”PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE”.
Dostosować podłączenie zasilania zgodnie z
rozdziałem ”PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE”.
F0EA
Panel sterowania wyłącza się z powodu
zbyt wysokich temperatur.
Temperatura wewnętrzna części
elektronicznych jest zbyt wysoka.
Poczekać, aż płyta ostygnie przed ponownym
użyciem.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Odłączyć płytę od zasilania elektrycznego.
Zaczekać kilka sekund, a następnie podłączyć płytę do zasilania elektrycznego.
Jeśli problem występuje nadal, skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem i podać kod błędu pojawiający się na
wyświetlaczu.
d E
[gdy płyta jest
wyłączona]
Płyta indukcyjna nie włącza grzania.
Funkcje się nie włączają.
TRYB DEMO włączony.
Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi
w dziale ”TRYB DEMO”.
Np.:
:
Płyta grzewcza nie pozwala na aktywację
funkcji specjalnej.
Regulator mocy ogranicza poziom
mocy zgodnie z wartością maksymalną
ustawioną dla płyty grzewczej.
Patrz punkt ”Zarządzanie zasilaniem”.
Np.:
[
Poziom mocy niższy
niż wymagany
]
Płyta grzewcza automatycznie ustawia
minimalny poziom mocy, aby zapewnić
możliwość wykorzystania strefy grzewczej.
Regulator mocy ogranicza poziom
mocy zgodnie z wartością maksymalną
ustawioną dla płyty grzewczej.
Patrz punkt ”Zarządzanie zasilaniem”.
PL
– 61 –
Płyty grzewcze indukcyjne mogą generować świsty lub trzaski podczas
normalnej pracy.
Hałasy te pochodzą w rzeczywistości z garnków i są związane z cechami
dna (przykładowo, kiedy dno wykonane jest z kilku warstw materiału lub
jest nierówne).
Hałasy te mogą się różnić w zależności od używanych garnków i rondli
oraz od ilości jedzenia, jaka znajduje się wewnątrz. Nie stanowi to wady.
ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA
SERWIS TECHNICZNY
W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy zarejestrować urządzenie
na stronie
www . kitchenaid . eu / register.
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM NALEŻY:
1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu, zgodnie
z zaleceniami opisanymi w paragrae USUWANIE USTEREK.
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka
nie ustąpiła.
JEŚLI PO PRZEPROWADZENIU POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI URZĄDZENIE
NADAL NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z
NAJBLIŻSZYM AUTORYZOWANYM SERWISEM TECHNICZNYM.
Aby otrzymać pomoc, należy zadzwonić pod numer znajdujący się w karcie
gwarancyjnej lub postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na
stronie www . kitchenaid . eu .
Kontaktując się z naszym serwisem posprzedażnym, należy zawsze
podać:
• krótki opis usterki;
• dokładny typ i model urządzenia;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• numer serwisowy (numer po słowie “Service“ na tabliczce znamionowej).
Numer serwisowy znajduje się również w karcie gwarancyjnej;
• dokładny adres;
• numer telefonu
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do autoryzowanego
serwisu technicznego (zapewni to gwarancję zastosowania oryginalnych
części zamiennych oraz właściwie przeprowadzonej naprawy).
W przypadku instalacji na równi z blatem, należy skontaktować się z
serwisem w celu otrzymania zestawu śrub montażowych 4801 211 00112.
– 62 –
EN
Printed in Italy
DE
FR
NL
IT
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

KitchenAid KHIMS 41265 instrukcja

Typ
instrukcja