LG 55LB5800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LED
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

A-7
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LB57** models.
Antenna connection
(*Not Provided)
ANTENNA /
CABLE IN
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2
TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba
egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség
javítása érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna
használatával a képminőség gyenge,
állítsa be az antennát a megfelelő
irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego
gniazdka antenowego za pomocą przewodu
antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
A-12
MAKING CONNECTIONS
Polski
PRZESTROGA
y
Telewizor należy podłączyć do zasilacza
DC przed włożeniem wtyczki do gniazdka
elektrycznego.
Česky
UPOZORNĚNÍ
y
Před připojením napájecí zástrčky
televizoru do zásuvky elektrické sítě na
zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen
k adaptéru DC.
Slovenčina
UPOZORNENIE
y
Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor
k sieťovému adaptéru DC, a až potom
zapojte napájaciu zástrčku televízora do
elektrickej zásuvky v stene.
Română
ATENŢIE
y
Asiguraţi-vă că aţi conectat televizorul la
transformatorul CC înainte de a conecta
ştecherul televizorului la priza de perete.
Български
ВНИМАНИЕ
y
Преди да включите щепсела на
захранващия кабел на телевизора
в електрически контакт на стената,
непременно свържете телевизора с DC
адаптера.
Eesti
ETTEVAATUST
y
Veenduge, et te ühendate teleri
alalisvooluadapteriga enne, kui ühendate
teleri pistiku seinapistikupessa.
Lietuvių k.
DĖMESIO
y
Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo
kištuką į sieninį elektros lizdą, nepamirškite
DC maitinimo adapterį prijungti prie
televizoriaus.
Latviešu
UZMANĪBU!
y
Pirms televizora kontaktspraudņa
pievienošanas sienas kontaktligzdai
pārliecinieties, vai televizors ir savienots
ar līdzstrāvas adapteri.
Srpski
OPREZ
y
Televizor obavezno priključite na DC
adapter pre no što utikač za napajanje
televizora priključite u zidnu utičnicu.
Hrvatski
OPREZ
y
Televizor obavezno priključite na adapter
za istosmjernu struju prije no što utikač
za napajanje televizora uključite u strujnu
utičnicu.
Shqip
KUJDES
y
Sigurohuni ta lidhni televizorin me
ushqyesin përpara lidhjes së spinës
elektrike të televizorit me prizën.
Bosanski
OPREZ
y
TV obavezno spojite na DC adapter prije
nego što TV utikač za napajanje priključite
u zidnu utičnicu.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segítségével.
Kimenet típusa
Aktuális
bemeneti mód
AV1
(TV-kimenet
1
)
Digitális TV Digitális TV
Analóg TV, AV
Analóg TVKomponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
MEGJEGYZÉS
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny
sygnał wejściowy
AV1
(Wyjście telewizyjne
1
)
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Telewizja analogowaComponent
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału
telewizji analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
y
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven
stíněním signálu.
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(Výstup televízora
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 Výstup televízora: Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect digital devices
using an HDMI cable. Some separate cable is not
provided.
Magyar
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A
legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső
eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jé-
hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
Polski
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwię-
ku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizo-
ra, używając przewodu HDMI, w sposób pokaza-
ny na rysunku. Zestaw nie zawiera dodatkowego
przewodu.
Česky
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosa-
žení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte ex-
terní zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI
podle nákresu. Samostatný kabel není součástí
dodávky.
Slovenčina
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na
získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte
externé zariadenie a televízor pomocou kábla
HDMI podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný
kábel nie je súčasťou dodávky.
Română
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe.
Pentru cea mai bună calitate a imaginii şi
a sunetului, conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul HDMI după cum este indicat.
Nu este prevăzut un cablu separat.
Български
Свържете вашия телевизор към външни ус-
тройства. За най-добро качество на картината
и звука, свържете външното устройство и теле-
визора с HDMI кабела, както е показано. Някои
отделни кабели не са предоставени.
Eesti
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja
helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade
ja teler HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi
kaabel ei ole kaasas.
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norė-
dami geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunki-
te išorinį įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip
parodyta. Atskiras kabelis nepridedamas.
Latviešu
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu
labāku attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo
ierīci un TV, izmantojot HDMI kabeli, kā tas parā-
dīts. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektā-
cijā.
Srpski
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji
kvalitet slike i zvuka povežite spoljni uređaj
sa televizorom pomoću HDMI kabla na način
prikazan u nastavku. Zaseban kabl se ne dobija u
kompletu.
Hrvatski
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk
najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV
putem HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni
kabel ne isporučuje se u kompletu.
Shqip
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për
cilësinë më të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni
pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon
HDMI siç tregohet. Nuk ofrohen kabllo veçmas.
Bosanski
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet
slike i zvuka povežite vanjski uređaj na TV
pomoću HDMI kabla kako je prikazano. Poseban
kabl ne isporučuje se u kompletu.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora można podłączać różne
urządzenia. Funkcja przełączania trybów
sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne
urządzenie zewnętrzne, które będzie używane
w danym momencie. Więcej informacji o
podłączaniu urządzeń zewnętrznych można
znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
y
Sposób podłączania urządzenia
zewnętrznego może się różnić w
zależności od modelu.
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
y
W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki
DVD lub magnetowidu wejściowy
przewód sygnału telewizyjnego
należy podłączyć do telewizora za
pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
informacji o nagrywaniu znajdziesz w
instrukcji podłączonego urządzenia.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego
instrukcji obsługi.
y
Konsolę do gier należy podłączyć
do telewizora za pomocą przewodu
dołączonego do konsoli.
y
W trybie PC mogą pojawiać
się zakłócenia przy niektórych
rozdzielczościach, pionowych wzorach
lub ustawieniach kontrastu i jasności.
Należy wówczas spróbować ustawić dla
trybu PC inną rozdzielczość, zmienić
częstotliwość odświeżania obrazu lub
wyregulować w menu OBRAZ jasność i
kontrast, aż obraz stanie się czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać
poprawnie w zależności od karty
graficznej.
Magyar
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
az egyes eszközök használati útmutatójában
talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
MEGJEGYZÉS
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól.
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a
TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől
függően.
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón
rögzít egy TV-műsort, győződjön meg
róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a
DVD-felvevőn vagy a videomagnón
keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A
felvételre vonatkozó további tudnivalókat
a csatlakoztatott eszköz használati
útmutatójában találja meg.
y
A használatra vonatkozó utasítások
a külső berendezés használati
útmutatójában találhatók.
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
készülékhez, használja az adott eszköz
saját kábelét.
y
Előfordulhat, hogy PC módban
felbontással, a függőleges mintával,
a kontraszttal vagy a fényerővel
kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
módosítsa a PC kimenetet más
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
sebességet más értékre, vagy állítsa
be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED
*
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
www.lg.com
* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED.
2
POLSKI
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
/ KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO
LICENCJE
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono
na stronie www.lg.com.
INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA
OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia
gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą
koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres
[email protected]. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA
STERUJĄCEGO
Informacje potrzebne do konguracji zewnętrznego urządzenia sterującego można znaleźć na stronie www.lg.com.
3
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
y
Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzają-
ce ciepło
- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządze-
nie będzie narażone na działanie pary lub tłuszczów;
- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią
lub zniekształceniem produktu.
y
Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony
na kontakt z pyłem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożaro-
we.
y
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od
sieci. Wtyczka musi być łatwo dostępna.
y
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są
mokre lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich
kurz.
Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
y
Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochron-
nym. (Nie dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronne-
go).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem
lub wystąpieniem innych obrażeń.
y
Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.
Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
y
Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przed-
miotami, np. grzejnikami.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
y
Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewo-
dach zasilających.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
4
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
y
Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy,
aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
y
Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasi-
lający i przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub pora-
żenie prądem.
y
Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazd-
ka sieciowego z wieloma wejściami.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie
gniazdka, a w konsekwencji pożar.
y
Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń
zewnętrznych.
Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
y
Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W
razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do naj-
bliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować
uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
y
Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpiecz-
ny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź
próby wspinania się na niego przez dziecko.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić
się i spowodować poważne obrażenia.
y
Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały
one zjedzone przez dzieci.
W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
y
Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w końców-
kę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza
tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
(zależnie od modelu)
y
W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych sub-
stancji.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym prze-
chowywaniem łatwopalnych substancji.
y
Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak monety, spinki do
włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Nale-
ży zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu dzieci.
Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypad-
ku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasila-
jący i skontaktować się z centrum obsługi.
y
Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi sub-
stancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do
tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
5
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
y
Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na pro-
dukt oraz obijania ekranu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszko-
dzeniem produktu.
y
Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycz-
nych i burzy.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prą-
dem.
y
Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przy-
padku należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w
konsekwencji pożar lub poparzenie.
y
Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować
urządzenia.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prą-
dem.
W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się
z serwisem.
y
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji nale-
ży natychmiast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum
serwisowym.
- Produkt został uderzony
- Produkt jest uszkodzony
- Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
- Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
y
Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć
przewód zasilający produktu.
Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może
spowodować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem
lub pożar.
y
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozla-
ną wodą. Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnio-
nych płynami, np. wazonów.
y
Produktu nie należy instalować w miejscach, gdzie będzie narażony na działanie tłusz-
czów lub mgły olejowej.
Może to spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.
PRZESTROGA
y
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spo-
wodowane falami radiowymi.
y
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a
liniami zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
6
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
y
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, ta-
kich jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także
miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest nie-
możliwe.
W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obra-
żeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
y
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć
go przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może
przewrócić się i spowodować obrażenia.
y
W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze stan-
dardem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu
ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
y
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
y
Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego
personelu serwisowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe
lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
y
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co naj-
mniej 2–7 razy większej niż długość przekątnej ekranu.
Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z
ostrością widzenia.
y
Należy używać baterii tylko określonego typu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota
zdalnego sterowania.
y
Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się bate-
rii i wyciek elektrolitu.
y
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bez-
pośrednie działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejni-
ka elektrycznego.
y
Baterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.
y
Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
y
Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sy-
gnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć po-
ziom jasności w pomieszczeniu.
y
W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do
gier wideo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca.
W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem urządzenia.
y
Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazd-
ka lub wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika).
Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
7
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
y
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec prze-
grzaniu się produktu.
- Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż
10 cm.
- Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np.
na półce biblioteczki lub w szafce).
- Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
- Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
y
W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów
wentylacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie
wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
y
Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zuży-
ty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy prze-
wód.
y
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożaro-
we.
y
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążenia-
mi i uszkodzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem,
przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczegól-
ną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z
urządzeniem.
y
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np.
gwoździami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy
unikać zadrapania panelu.
y
Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy
czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekra-
nie.
y
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go
od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nad-
miernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie
wolno używać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmat-
ki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, na-
błyszczaczy samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków,
benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszko-
dzeniem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
y
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą
wyłącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
y
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodo-
wać pożar.
y
W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie.
Następnie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody
podłączeniowe.
Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować po-
żar lub porażenie prądem.
8
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
y
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powin-
ny wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki.
Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
y
Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczysz-
czenia wewnętrznych elementów produktu.
Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
y
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany
personel. Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jaki-
kolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilające-
go, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządze-
nia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w
przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.
y
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie
migotanie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidło-
wym działaniu.
y
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od
dwóch do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne
i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości
1 ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i nieza-
wodność działania produktu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być
podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
y
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji
oglądającego (kąta oglądania).
Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z
jakością produktu i nie jest usterką.
y
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowe-
go, sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nierucho-
mego obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,.
Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (po-
wyżej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych).
Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostało-
ści obrazu przy krawędziach ekranu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany
produktu lub zwrotu pieniędzy.
y
Dźwięki
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizo-
ra jest wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten
odgłos jest typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elek-
trycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, któ-
ry dostarcza duże ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska
różnią się w zależności od produktu.
Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
9
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA
y
Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
y
Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji.
y
Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i
modelu produktu.
y
W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje.
y
Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie
być używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
y
Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając
jasność obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej
instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
y
Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy
podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
y
Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów
nie są objęte gwarancją.
y
Niektóre modele mają cienką folię zespoloną z ekranem. Folii tej nie wolno usuwać.
UWAGA
y
Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.
y
W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
y
W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki
o grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci
USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje
standard USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Pilot zdalnego sterowania i
baterie (AAA)
Instrukcja obsługi Uchwyt do przewodów
Uchwyt przytrzymujący
przewody
2 Szt.
(Tylko modele LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ,
LB61**)
Stopka podstawy
(Tylko modele LB49**-ZH)
Stopka podstawy
(Tylko modele LB49**-ZB/
ZG)
Stopka podstawy
(Tylko modele LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ,
LB61**)
Nóżka podstawy / Stopka
podstawy
(Tylko modele LB58**-ZM/
ZW)
Przewód zasilający
(Tylko modele LB57**,
LB58**, LB61**)
11
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Zasilacz DC / Przewód zasi-
lający
(Tylko modele LB49**)
Wkręty podstawy
2 Szt., M4 x L10
(Tylko modele 28LB49**-ZH)
Wkręty podstawy
4 Szt., M4 x L14
(Tylko modele
39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM/
ZW, LB61**)
Wkręty podstawy
2 Szt, M4 x L20
(Tylko modele 32/39LB58**-
ZM)
4 Szt, M4 x L20
(Tylko modele 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Wkręty podstawy
4 Szt, M4 x L20
(Tylko modele LB58**-ZM/
ZW)
Elementy dystansowe
uchwytu ściennego
2 Szt.
(Tylko modele 42LB57**,
42LB58**)
Gumka
2 Szt.
(Tylko modele LB58**-ZM/
ZW)
12
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modykacji w celu poprawy
jakości.
W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia.
Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych decyzji
producenta.
AN-MR500
Pilot zdalnego sterowania
Magic
AN-WF500
Moduł sterujący Wi-Fi/
Bluetooth
AN-VC5**
Kamera do wideorozmów
Urządzenie audio firmy LG
Tag on(etykieta
bezprzewodowa)
* Tylko moduł sterujący Wi-Fi/Bluetooth umożliwia korzystanie z pilota Magic i urządzenia audio rmy
LG (bezprzewodowego).
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
1
Wskaźnik zasilania
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
1
Wskaźnik zasilania
13
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Złącza i przyciski sterujące
Typ A: LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
1
Wskaźnik zasilania
Głośniki
Ekran
Przycisk joysticka
2
Typ B: LB49**-ZB/ZG
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
1
Wskaźnik zasilania
Głośniki
Ekran
Joystick Button
2
Przycisk joysticka
2
Typ C: LB58**-ZM/ZW
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
1
Wskaźnik zasilania
Głośniki
Ekran
Przycisk joysticka
2
14
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
1 Inteligentny sensor - dopasowuje parametry obrazu do warunków otoczenia.
2 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się poniżej ekranu telewizora.
UWAGA
y
Wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając pozycję OPCJE w menu głównym.
Korzystanie z przycisku joysticka
Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo lub w prawo, można sterować
funkcjami telewizora.
Podstawowe funkcje
Włączanie
Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka
jeden raz.Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk
joysticka jeden raz.
Wyłączanie
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przez kilka
sekund przycisk joysticka.
(Jeśli przycisk Menu znajduje się na ekranie, naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku joysticka spowoduje wyjście z Menu).
Regulacja
głośności
Aby dostosować poziom głośności, naciśnij przycisk joysticka i
przesuń go w lewo lub w prawo.
Przełączanie
programów
Aby przewijać listę zaprogramowanych kanałów, naciśnij przycisk
joysticka i przesuń go w górę lub w dół.
UWAGA
y
Umieszczając palec na przycisku joysticka i przesuwając przycisk w górę, w dół, w lewo lub
w prawo, należy uważać, aby nie nacisnąć przycisku. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przed
przesunięciem, nie można będzie dostosować poziomu głośności i zapisanych programów.
Dostosowywanie ustawień menu
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij przycisk joysticka jeden raz.
Aby dostosować ustawienia menu(
, , ,
), przesuwaj joystickiem w górę, w dół, w lewo lub w prawo.
TV wył. Wyłączanie zasilania.
Ustawienia
Dostęp do menu głównego.
Zamknij
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
Lista wejść Zmiana źródła sygnału wejściowego.
15
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Podnoszenie i przenoszenie
telewizora
Przed podjęciem próby przeniesienia lub
podniesienia telewizora należy przeczytać
poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego
porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić
bezpieczny transport niezależnie od modelu i
rozmiarów.
PRZESTROGA
y
Należy unikać dotykania ekranu,
ponieważ może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.
y
Zaleca się przenoszenie telewizora w
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
y
Przed uniesieniem lub przeniesieniem
telewizora należy odłączyć przewód
zasilający i wszystkie inne przewody.
y
Telewizor należy trzymać ekranem
zwróconym na zewnątrz, aby zapobiec
uszkodzeniom.
y
Telewizor należy chwycić mocno u góry i u
dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część
przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
y
Duży telewizor powinny przenosić
przynajmniej 2 osoby.
y
Niosąc telewizor, należy go trzymać w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
y
Podczas transportu telewizora należy
chronić go przed wstrząsami i nadmiernymi
drganiami.
y
Podczas transportu telewizora należy go
trzymać w pozycji pionowej – nie wolno
obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w
prawo.
y
Nie należy używać nadmiernej siły wobec
obudowy, ponieważ jej zginanie lub
wyginanie może spowodować uszkodzenie
ekranu.
PRZESTROGA
y
Podczas korzystania z telewizora należy
uważać, aby nie uszkodzić wystającego
przycisku joysticka.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392

LG 55LB5800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LED
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla