Hotpoint HLC 9.5S AT X/HA Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFZUIGKAP
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,2
Attentie,16
Service,22
Installatie,52
CHIMNEY-LUCE bediening,53
Onderhoud en verzorging,56
Storingen en oplossingen,57
Polski
Instrukcja obsługi
OKAP
Türkçe
Kullanım talimatları
OCAK DAVLUMBAZ
Spis treści
Instrukcja obsługi,2
Ostrzeżenia,17
Serwis Techniczny,22
Instalacja,58
Elementy sterownicze CHIMNEY-LUCE,59
Konserwacja i pielęgnacja,62
Usterki i środki zaradcze,63
İçindekiler
Kullanım talimatları,2
Uyarılar,19
Teknik Servis,22
Kurulum,64
CHIMNEY-LUCE kumandaları,65
Bakım ve Temizlik,68
Sorun Giderme,69
17
De afgezogen lucht mag niet worden
gekanaliseerd in een afvoerleiding die
gebruikt wordt voor afvoergassen van
gasapparaten of apparaten die andere
brandstoffen gebruiken.
Houdt u aan de wetgeving betreffende
de luchtafvoer.
Het is ten strengste verboden onder
de kap gerechten te bereiden op een
open vuur. Het gebruik van open vuur
kan de lters beschadigen en brand
veroorzaken, en dient daarom absoluut
te worden vermeden.
We raden bovendien aan gefrituurde
gerechten constant te controleren, om
zo te voorkomen dat de oververhitte
olie vlam vat.
V.w.b. de technische- en
veiligheidsmaatregelen die moeten
worden toegepast op de rookafvoer,
moet u zich beslist houden aan hetgeen
wordt voorzien door de normen van de
plaatselijke autoriteiten.
We raden u aan het apparaat regelmatig
te reinigen, zowel aan de binnen- als aan
de buitenkant (MINSTENS EEN MAAL
PER MAAND. Houd i.i.g. rekening
met hetgeen wordt aangegeven in
de onderhoudsinstructies van deze
handleiding).
Als u de aanwijzingen betreffende de
reiniging van de kap en de vervanging
en reiniging van de lters niet naleeft,
kan er een brandrisico ontstaan.
Gebruik de kap niet zonder lampen
of wanneer de lampen niet juist
gemonteerd zijn, aangezien u een
elektrische schok kunt krijgen.
Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af
voor eventuele problemen, schade, of
brand, veroorzaakt door het apparaat,
als gevolg van het niet naleven van
de instructies die in deze handleiding
worden beschreven.
Belangrijk! De zichtbare delen kunnen
zeer warm worden wanneer ze worden
gebruikt met kookelementen.
Ostrzeżenia
! Instrukcję należy zachować w celu
późniejszego korzystania. W przypadku
sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia
urządzenia, należy upewnić się, że jest
ona do niego dołączona.
! Instrukcję należy uważnie przeczytać:
zawiera ona ważne informacje na temat
instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
! Nie wolno wprowadzać zmian
o charakterze elektrycznym lub
mechanicznym do urządzenia lub
przewodów odprowadzających.
Bezpieczeństwo ogólne
Minimalna odległość między powierzchnią
płyty grzejnej, na której stawiane
naczynia, a najniższą częścią okapu nie
może wynosić mniej niż:
65 cm, jeśli okap jest zainstalowany
nad gazową płytą grzejną
55 cm, jeśli okap jest zainstalowany
nad elektryczną płytą grzejną.
Jeśli w instrukcji instalacji gazowej
płyty grzejnej wskazana jest większa
minimalna odległość od okapu, należy
ją zachować.
18
Okap wyposażony jest w rozporowe
kołki mocujące, które odpowiednie do
większości ścian/sutów. Należy jednak
skonsultować się z wykwalikowanym
technikiem, w celu potwierdzenia, czy
materiały odpowiednie do danego
rodzaju ściany/sufitu, które muszą
utrzymać ciężar okapu.
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do
sieci elektrycznej, dopóki instalacja nie
zostanie w pełni zakończona.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności związanych z czyszczeniem
lub konserwacją, należy odłączyć okap
od zasilania elektrycznego, wyjmując
wtyczkę z kontaktu lub wyłączając
wyłącznik główny lokalu mieszkalnego.
Do wykonywania wszystkich prac
instalacyjnych i konserwacyjnych,
należy korzystać z rękawic roboczych.
Urządzenie nie powinno być użytkowane
przez dzieci lub osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, zmysłowej
lub umysłowej oraz nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia lub
wiedzy, o ile nie znajdują się one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo bądź nie zostały
przez osobę przeszkolone w zakresie
obsługi urządzenia.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem.
Nie należy nigdy korzystać z urządzenia
bez prawidłowo zamontowanego ltra
przeciwtłuszczowego!
Na okapie NIGDY nie należy stawiać
żadnych przedmiotów, chyba że
taka możliwość zostanie wyraźnie
wskazana.
W pomieszczeniu należy zapewnić
odpowiednią wentylację, jeśli okap
kuchenny jest używany równocześnie
z innymi urządzeniami na gaz lub inne
paliwa.
Powietrze zasysane przez okap nie
może być odprowadzane do przewodu
wylotowego spalin wytworzonych przez
urządzenia gazowe lub pracujące na
innych paliwach.
Należy przestrzegać wszystkich
przepisów dotyczących odprowadzania
powietrza.
Surowo zabrania się gotowania potraw
na otwartym ogniu pod okapem;
stosowanie otwartego ognia szkodzi
ltrom i może być źródłem pożarów,
dlatego też należy go bezwzględnie
unikać.
Zaleca się stałe nadzorowanie potraw
podczas ich smażenia, aby zapobiec
zapaleniu się rozgrzanego oleju.
Jeśli chodzi o środki techniczne
oraz środki bezpieczeństwa, jakie
muszą zostać zastosowane przy
odprowadzaniu dymów, należy ściśle
przestrzegać przepisów lokalnych
władz.
Urządzenie powinno być często myte,
zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz
(CO NAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, przy
czym należy przestrzegać konkretnych
wskazówek konserwacyjnych
zawartych w niniejszej instrukcji).
Nieprzestrzeganie zasad związanych z
czyszczeniem okapu oraz z wymianą
i czyszczeniem filtrów stwarza
niebezpieczeństwo pożaru.
22
Service
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op
het apparaat
Serwis Techniczny
! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.
Podać:
Rodzaj usterki;
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
Teknik Servis
! Bu durumda teknik destek müdahalesi gerekir.
Teknik desteğe başvurmadan önce:
Arızanın bağımsız olarak çözülebildiğini kontrol ediniz;
Aksaklığın giderilip giderilmediğini kontrol etmek için
programı yeniden başlatınız;
Giderilmediği takdirde, Yetkili Teknik Destek Servisine
başvurunuz.
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
Bu durumda şu bilgileri veriniz:
arıza tipi
SıCAKlıK ekranı üzerinde görülen mesaj
cihazın modeli (Mod.)
seri numarası (S/N)
Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadır.
-
58
PL
Instalacja
Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono
na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji.
Instalacja musi zostać przeprowadzona przez
wykwalikowany personel.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu
na etykiecie umieszczonej w wewnętrznej części okapu.
Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć
do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu. Jeśli okap nie
jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do
sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym miejscu,
należy zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy,
który umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w
warunkach kategorii przepięć III, zgodnie z zasadami instalacji.
Uwaga! Przed połączeniem obwodu okapu z siecią zasilania
i sprawdzeniem jego działania, należy zawsze sprawdzić,
czy kabel sieciowy został prawidłowo zamontowany.
Odprowadzanie powietrza (w wersjach wyciągowych)
Okap należy połączyć z przewodami i otworami
odprowadzającymi o średnicy odpowiadającej średnicy wylotu
powietrza (kołnierza łączącego). Użycie przewodów i otworów
w ścianie o mniejszej średnicy spowoduje zmniejszenie
wydajności wyciągu i znaczny wzrost hałasu. Producent jest
pod tym względem zwolniony z wszelkiej odpowiedzialności.
! Należy użyć przewodu o jak najmniejszej długości.
! Należy użyć przewodu o jak najmniejszej ilości łuków
! Należy unikać znacznych zmian w przekroju przewodu.
! Należy korzystać z przewodu o jak najbardziej gładkiej
powierzchni wewnętrznej.
! Materiał, z którego wykonany jest przewód, musi być
zgodny z przepisami.
! Okapu nie należy przyłączać do przewodów
odprowadzających spaliny innych urządzeń (kotłów,
kominków, piecyków, itp.).
! Wykonując wylot powietrza należy się stosować do zaleceń
właściwych organów. Odprowadzane powietrze nie może być
usuwane przez wgłębienie w ścianie, z wyjątkiem sytuacji,
gdy takie wgłębienie jest przeznaczone do tego właśnie celu.
! Lokal należy zaopatrzyć we wloty powietrza, aby
okap nie spowodował powstania ujemnego ciśnienia w
pomieszczeniu (nie może ono przekraczać 0,04 mbar).
! Producent jest zwolniony z wszelkiej odpowiedzialności,
w przypadku, gdy powyższe normy nie są przestrzegane.
Filtrująca czy wyciągowa?
! Państwa okap jest gotowy do użytku w wersji wyciągowej.
W celu korzystania z okapu w wersji ltrującej, należy
zainstalować ZESTAW DODATKOWY.
Uwaga: Jeśli dodatkowy system filtrujący z węglem
aktywnym jest dostarczany na wyposażeniu, to, w
niektórych przypadkach, może być już zainstalowany w
okapie. Informacje na temat przekształcenia okapu z wersji
wyciągowej w wersję ltrującą zostały zawarte w niniejszej
instrukcji (zob. “Wersja ltrująca”).
Wersja wyciągowa
Okap oczyszcza powietrze i wyrzuca je na zewnątrz
przez przewód odprowadzający (średnica 150 mm)
przymocowany do kołnierza łączącego. Średnica przewodu
odprowadzającego musi odpowiadać średnicy pierścienia
łączącego.
Uwaga! Przewód odprowadzający nie jest dostarczony i
należy go zakupić. W części poziomej przewód musi być
lekko nachylony do góry (około 10°), co ułatwia transport
powietrza na zewnątrz. Jeśli okap jest wyposażony w ltry
z węgłem aktywnym, należy je wyjąć.
Wersja ltrująca
Okap oczyszcza powietrze i wprowadza je ponownie do
pomieszczenia. Aby móc korzystać z okapu w tej wersji,
należy zainstalować dodatkowy system ltrujący z węglem
aktywnym.
W tej wersji konieczny jest deektor powietrza, element
redukcyjny i ltr/-y z aktywnym węglem. Otwory do usuwanie
powietrza w przewodzie górnym muszą się znajdować w
górnej części.
Dane techniczne
Model
Wysokość
(cm)
Szerokość
(cm)
Głębokość
(cm)
Ø przewodu
odprowadzają-
cego (cm)
CHIMNEY-
LUCE 60cm
61-82 59.8 50 15/12
CHIMNEY-
LUCE 90cm
61-82 89.9 50 15/12
Oznaczenie modelu Żarówka (V)
Pobór prądu
przez żarówkę
(W)
Całkowity
pobór
prądu (W)
HLC 9.B LSHE X/HA Led 2 x 3 126
HLC 9.5S AT X/HA Halogenowa 2 x 20 185
HLC 9.8 ASH X/HA
HLC 6.8 AT X/HA
Halogenowa 2 x 20 290
Moc Napięcie Gwint Wymiary
Halogenowa
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
Halogenowa
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
LED *
Grupa ryzyka 1 według normy EN 62471
Okapy zgodne z następującymi Dyrektywami UE:
“Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006)
• “EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004)
* Tylko w niektórych modelach
59
PL
Elementy sterownicze
CHIMNEY-LUCE
Modele z Touch control glass (basic)
HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ON/OFF silnika
Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje
ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku
podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF.
T2 Prędkość 1
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z
poprzedniego stanu do prędkości 1.
T3 Prędkość 2
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z
poprzedniego stanu do prędkości 2.
T4 Prędkość 3
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z
poprzedniego stanu do prędkości 3.
T5 Booster
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z
poprzedniego stanu do prędkości intensywnej. Ustawienie
jest ograniczone w czasie; po upływie określonego czasu
okap powraca do poprzednio ustawionej prędkości;
naciśnięcie przycisku prędkości (T2, T3 lub T4) spowoduje
wyjście z funkcji booster i ustawienie wybranej prędkości.
T6 Timer
Pojedyncze naciśnięcie T6 pozwala na przypisanie
ustawionego wcześniej okresu czasu timera każdej prędkości.
Po jego upływie, okap przechodzi automatycznie w stan
OFF. Timer można ustawiać jedynie dla prędkości ręcznych,
a nie dla funkcji booster.
T7 Sygnalizacja ltra przeciwtłuszczowego i
przeciwzapachowego
Po upływie pewnej ilości godzin użytkowania, konieczne
jest wyczyszczenie/wymiana ltra przeciwtłuszczowego
(A) i ltra przeciwzapachowego (B) - drugi z ltrów jedynie
w przypadku okapów ltrujących.
Moment przeprowadzenia tych czynności jest sygnalizowany
miganiem diody o kolorze przypisanym do danego ltra
(biały do ltrów przeciwtłuszczowych, czerwony dla ltra
przeciwzapachowego).
Po wyczyszczeniu/wymianie filtrów należy nacisnąć
przycisk T7 w celu wyłączania diody sygnalizacyjnej.
T8 ON/OFF oświetlenia
Umożliwia włączenie i wyłączenie oświetlenia roboczego
okapu.
Konguracja okapu
Przy wyłączonym urządzeniu, można uzyskać dostęp do
menu konguracji naciskając przyciski T5 i T6 przez 6
sekund. Włącza się wówczas T7, która informuje o rodzaju
instalacji przy użyciu dwóch kolorów diody LED: biały dla
instalacji wyciągowej (ustawienie domyślne), czerwony
dla instalacji ltrującej. Rodzaj instalacji można zmienić
naciskając cyklicznie przycisk T7, co spowoduje zmienianie
się kolorów diod LED.
Wyłączanie okapu
Okap można wyłączyć ręcznie naciskając przycisk T1 (ON/
OFF). W przypadku ustawienia timera, okap wyłączy się
automatycznie po upływie ustawionego czasu.
Modele z Touch control glass +
wyświetlacz (medium)
(Tylko w niektórych modelach)
T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 ON/OFF silnika
Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje
ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku
podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF.
T2 Prędkość -
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu do
poprzedniej prędkości.
T3 Prędkość +
Przy okapie pracującym z prędkością 3, naciśnięcie tego
przycisku powoduje włączenie prędkości intensywnej
Okres pracy z prędkością intensywną jest ograniczony;
po jego upływie, okap powraca do ustawionej wcześniej
prędkości.
T4 Timer “–”
Timer umożliwia ustawienie czasu, po upływie którego
okap przechodzi w stan OFF; jeśli dokona się ustawienia
timera, a następnie zmieni prędkość naciskając T2, T3 lub
T4, timer wyłączy się.
Naciskając przycisk T4 skraca się czas ustawiony na
timerze o 5 minut.
T5 Timer “+”
Naciskając jeden raz przycisk, ustawia się timer na 5
minut; każde następne naciśnięcie przycisku powoduje
zwiększenie tej wartości o kolejne 5 minut.
T6 ON/OFF oświetlenia
Umożliwia włączenie i wyłączenie oświetlenia roboczego
okapu.
60
PL
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: Poz. prędkości
D2: Zespół 2 pozycji czasu
I1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowego
I2: Wskaźnik ltra węglowego
I4: Wskaźnik menu
I5: Wskaźnik timera
Sygnalizacja ltra przeciwtłuszczowego i
przeciwzapachowego
Po upływie pewnej ilości godzin użytkowania, konieczne
jest wyczyszczenie/wymiana ltra przeciwtłuszczowego (A)
i/lub ltra przeciwzapachowego (B) - drugi z ltrów jedynie
w przypadku okapów ltrujących.
Zapalenie się kontrolki I1 informuje o nasyceniu filtra
przeciwtłuszczowego, zaś zapalenie się kontrolki I2
informuje o nasyceniu ltra przeciwzapachowego (jedynie
w przypadku okapów w trybie ltrującym).
W celu zresetowania licznika, należy nacisnąć na 3 sekundy
T5 + T4 przy włączonym okapie.
Ustawienie rodzaju okapu
Możliwe jest ustawienie jednego z dwóch trybów roboczych
okapu: wyciągowego (ustawienie domyślne) lub ltrującego.
W celu zmiany ustawienia, należy:
przy okapie w stanie OFF naciskając przez dłuższą
chwilę T4 i T5 uzyskuje się dostęp do menu, co jest
sygnalizowane sygnałem dźwiękowym i włączeniem się
na wyświetlaczu ikony I4 oraz napisu C1-0;
menu można przeglądać przy użyciu przycisków T4 i T5.
Przy użyciu T4 przegląda się poszczególne hasła menu
(C1, C2, C3, C4, itd.), zaś przy użyciu T5 wybiera się
hasła z menu (0, 1 lub 0, 1, 2);
w celu ustawienia rodzaju okapu, należy wejść do menu,
wybrać przy użyciu T4 hasło C6, a następnie przy
użyciu T5 ustawić wartość 0, w celu włączenia trybu
wyciągowego, lub wartość 1, w celu włączenia trybu
ltrującego. Na koniec należy nacisnąć przycisk T1.
Wyłączanie okapu
Okap można wyłączyć ręcznie naciskając przycisk T1 (ON/
OFF). Jeśli okap pozostaje włączony w trybie ręcznym, jego
wyłączenie nastąpi automatycznie po upływie pewnego
okresu “bezpieczeństwa”. W przypadku ustawienia timera,
okap wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego
czasu.
Modele z Touch control glass +
wyświetlacz (high)
HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ON/OFF silnika
Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje
ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku
podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF.
T2 Prędkość -
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu do
poprzedniej prędkości.
T3 Prędkość +
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu do
następnej prędkości. Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym
okapie powoduje ustawienie prędkości 1.
T4 Booster
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z
poprzedniego stanu do prędkości intensywnej; na
wyświetlaczu miga powoli litera b”. Ustawienie jest
ograniczone w czasie; po upływie określonego czasu okap
powraca do poprzednio ustawionej prędkości; naciśnięcie
przycisku prędkości (T2, T3 lub T4) spowoduje wyjście z
funkcji booster i ustawienie wybranej prędkości.
T5 AUTO
Naciskając przycisk T5 włącza się tryb automatyczny, który
włączy okap na podstawie wykrytego poziomu pary. Czujnik
podczas swojej pracy reguluje prędkość silnika w obrębie
dopuszczalnych wartości (0,1,2,3 lub booster). Okap
pracujący w trybie automatycznym przechodzi w tryb ręczny,
gdy zostaje naciśnięty przycisk Prędkości lub Booster.
Przed rozpoczęciem korzystania z czujnika, należy
przeprowadzić jego kalibrację. Informacje na jej temat
zawarto w paragrae “Procedura kalibracji”
T6 Timer “–”
Timer umożliwia ustawienie czasu, po upływie którego
okap przechodzi w stan OFF; jeśli dokona się ustawienia
timera, a następnie zmieni prędkość naciskając T2, T3 lub
T4, timer wyłączy się.
Naciskając przycisk T6 skraca się o 5 minut ustawiony
wcześniej czas.
T7 Timer “+”
Naciskając jeden raz przycisk, ustawia się timer na 5
minut; każde następne naciśnięcie przycisku powoduje
zwiększenie tej wartości o kolejne 5 minut.
T8 ON/OFF oświetlenia
Umożliwia włączenie i wyłączenie oświetlenia roboczego
okapu.
61
PL
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: Poz. prędkości
D2: Zespół 2 pozycji czasu
I1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowego
I2: Wskaźnik ltra węglowego
I4: Wskaźnik menu
I5: Wskaźnik timera
Sygnalizacja ltra przeciwtłuszczowego i
przeciwzapachowego
Po upływie pewnej ilości godzin użytkowania, konieczne
jest wyczyszczenie/wymiana ltra przeciwtłuszczowego
(A) i ltra przeciwzapachowego (B); drugi z ltrów jedynie
w przypadku okapów ltrujących.
Zapalenie się kontrolki I1 informuje o nasyceniu filtra
przeciwtłuszczowego, zaś zapalenie się kontrolki I2
informuje o nasyceniu filtra przeciwzapachowego/
węgłowego (jedynie w przypadku okapów w trybie
ltrującym).
W celu zresetowania licznika, należy nacisnąć na 3 sekundy
T5 + T6 przy włączonym okapie.
Procedura kalibracji czujnika automatycznego
- Kalibracja: aby procedura kalibracji była skuteczna,
należy przeprowadzić w warunkach czystego
otoczenia, podczas kalibracji płyta kuchenna musi więc
być wyłączona.
Podczas procedury kalibracji przycisk AUTO jest
zapalony, a napis AUTO miga na wyświetlaczu.
Kalibracja czujnika może być automatyczna lub ręczna
(“na życzenie”). W obu przypadkach czas trwania
kalibracji wynosi odpowiednio:
około 1 minuty dla gazowych płyt kuchennych;
około 13 minut dla płyty indukcyjnej lub elektrycznej.
- Kalibracja automatyczna: ma miejsce, gdy do okapu
podłączone jest napięcie lub po wybraniu płyty w menu
konguracji.
- Kalibracja ręczna: (lub na życzenie) jest przewidziana w
menu konguracji. Ta procedura jest zalecana i można
uruchomić w przypadku usterki w działaniu czujnika (do
jakiej może dojść na przykład w przypadku przerwy w
dopływie prądu podczas gotowania lub po długim okresie
nieużytkowania).
W celu przeprowadzenia kalibracji ręcznej, należy
postępować w następujący sposób:
przy okapie w stanie OFF lub standby, naciskając
przez dłuższą chwilę przyciski T6 i T7, uzyskuje się
dostęp do menu, co jest sygnalizowane sygnałem
dźwiękowym i włączeniem się na wyświetlaczu ikony
I4 oraz napisu C1-0;
menu można przeglądać przy użyciu przycisków
T6 i T7. Przy użyciu T6 przegląda się poszczególne
hasła menu (C1, C2, C3, C4, itd.), zaś przy użyciu T7
wybiera się hasła z menu (0, 1 lub 0, 1, 2);
w celu przeprowadzenia kalibracji ręcznej, należy
wejść do menu, wybrać przy użyciu T6 hasło C4, o
czym przy użyciu T7 ustawić wartość 1. Następnie
należy nacisnąć przycisk T1 i poczekać przez okres
czasu zalecany do przeprowadzenia kalibracji.
Wybór rodzaju płyty kuchennej: podczas instalacji
dokonuje się wyboru rodzaju płyty kuchennej (elektryczna,
indukcyjna, gazowa) znajdującej się pod okapem.
Natychmiast po wyborze rodzaju płyty zostanie
przeprowadzona pełna procedura kalibracji automatycznej.
Ważne: nie należy wymuszać kalibracji “na żądanie”
po dokonaniu wyboru płyty, ponieważ rozpocznie się
ona automatycznie.
W celu dokonania wyboru płyty kuchennej należy:
przy okapie w stanie OFF lub standby, naciskając przez
dłuższą chwilę przyciski T6 i T7, uzyskuje się dostęp do
menu, co jest sygnalizowane sygnałem dźwiękowym i
włączeniem się na wyświetlaczu ikony I4 oraz napisu
C1-0;
menu można przeglądać przy użyciu przycisków T6 i T7.
Przy użyciu T6 przegląda się poszczególne hasła menu
(C1, C2, C3, C4, itd.), zaś przy użyciu T7 wybiera się
hasła z menu (0, 1 lub 0, 1, 2);
w celu dokonania wyboru płyty, należy wejść do menu,
wybrać przy użyciu T6 hasło C3, a następnie przy użyciu
T7 ustawić wartość 0, jeśli płyta jest gazowa, 1 jeśli jest
promiennikowa, 2 jeśli jest indukcyjna. Następnie należy
nacisnąć przycisk T1, aby wyjść z menu i odczekać czas
konieczny na przeprowadzenie kalibracji czujnika.
Ustawienie rodzaju okapu
Możliwe jest ustawienie jednego z dwóch trybów roboczych
okapu: wyciągowego (ustawienie domyślne) lub ltrującego.
W celu zmiany rodzaju okapu, należy:
przy okapie w stanie OFF lub standby, naciskając przez
dłuższą chwilę przyciski T4 i T5, uzyskuje się dostęp do
menu, co jest sygnalizowane sygnałem dźwiękowym i
włączeniem się na wyświetlaczu ikony I4 oraz napisu
C1-0;
menu można przeglądać przy użyciu przycisków T4 i T5.
Przy użyciu T4 przegląda się poszczególne hasła menu
(C1, C2, C3, C4, itd.), zaś przy użyciu T5 wybiera się
hasła z menu (0, 1 lub 0, 1, 2);
w celu ustawienia rodzaju okapu, należy wejść do menu,
wybrać przy użyciu T4 hasło C6, a następnie przy użyciu
T5 ustawić wartość 0, aby włączyć tryb wyciągowy lub
wartość 1, w celu włączenia trybu ltrującego. Następnie
należy nacisnąć przycisk T1.
Wyłączanie okapu
Okap można wyłączyć ręcznie naciskając przycisk T1 (ON/
OFF). Jeśli okap pozostaje włączony w trybie ręcznym, jego
wyłączenie nastąpi automatycznie po upływie pewnego
okresu “bezpieczeństwa”. W przypadku ustawienia timera,
okap wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego
czasu.
Tryb automatyczny wyłącza się po 10 minutach od
wyłączenia silnika okapu przez czujnik.
62
PL
Legenda konguracji
Kod
regulacji
Znaczenie Wyjaśnienie
C1
Timer filtra
przeciwtłuszczowego
Zeruje timer filtra
przeciwtłuszczowego
C2
Timer filtra
przeciwzapachowego
Zeruje timer filtra
przeciwzapachowego
C3 Rodzaj płyt
Zmienia rodzaj płyty
dla czujnika AUTO.
Może być gazowa,
elektryczna lub
indukcyjna
C4 Kalibracja czujnika
Służy do
przeprowadzenia
kalibracji czujnika. Jeśli
wybierze się wartość
1, przy następnym
włączeniu okapu
czujnik przeprowadzi
kalibrację
C5 Poziomy audio
Jeśli jest wyciszony,
nie zostaje wydany
żaden sygnał
dźwiękowy (nawet
przy włączaniu)
C5 Rodzaj okapu
Wyciągowy/Filtrujący
(ustawiony domyślnie
wyciągowy)
C6
Reset do ustawienia
fabrycznego
Resetuje wartości
menu DGT
do ustawienia
domyślnego (wliczając
w to instalację)
Uwagi ogólne
W przypadku blokady przycisków wyświetlacza, przed
skontaktowaniem się z serwisem, należy wyłączyć i włączyć
zasilanie elektryczne okapu.
Konserwacja i pielęgnacja
Uwaga! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności związanych z czyszczeniem lub konserwacją,
należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego,
wyjmując wtyczkę z kontaktu lub wyłączając wyłącznik
główny lokalu mieszkalnego.
Pierwsze czyszczenie
Zdjąć folie ochronne
Usnąć zanieczyszczenia wilgotną gąbką z małą ilością
neutralnego mydła
Spłukać wilgotną szmatką
Wytrzeć miękką szmatką; jeśli okap jest ze stali nierdzewnej,
należy wycierać zgodnie z kierunkiem satynowania metalu
Czyszczenie okresowe
Okap należy często czyścić (przynajmniej z samą
częstotliwością, z jaką przeprowadza się konserwację
ltrów tłuszczowych), zarówno w środku, jak i z zewnątrz.
Do czyszczenia należy użyć wilgotnej szmatki, neutralnego
detergentu w płynie i letniej wody.
Należy unikać stosowania produktów o właściwościach
ściernych lub korozyjnych.
Uwaga: Nieprzestrzeganie zasad związanych z czyszczeniem
okapu i wymianą ltrów stwarza niebezpieczeństwo pożaru.
W związku z tym zaleca się ściśle przestrzegać podanych
instrukcji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary spowodowane
niewłaściwą konserwacją bądź nieprzestrzeganiem wyżej
wskazanych zaleceń.
Konserwacja ltrów przeciwtłuszczowych (A)
A
Filtr przeciwtłuszczowy
zatrzymuje cząsteczki
tłuszczu powstające podczas
gotowania; należy go czyścić
co najmniej raz na miesiąc
przy użyciu łagodnych
detergentów, ręcznie lub w
zmywarce w niskich
temperaturach i w krótkim
cyklu mycia.
Aby rozmontować filtr tłuszczów, należy pociągnąć
sprężynowy uchwyt zwalniający. Po myciu w zmywarce
metalowy ltr przeciwtłuszczowy może stracić kolor, ale
jego zdolność ltrowania nie zmienia się.
Konserwacja ltra węglowego (B)
Filtr węglowy zatrzymuje nieprzyjemne zapachy powstające
podczas gotowania. Nasycenie ltra węglowego następuje
po jego dłuższym lub krótszym użytkowaniu w zależności
od rodzaju kuchni i regularności czyszczenia filtra
tłuszczowego. Wkład należy w każdym razie wymieniać
przynajmniej co dwadzieścia miesiące.
Ten ltr NIE może być myty ani regenerowany
B
Demontaż: Wyjąć filtr z
aktywnym węglem naciskając
dwie umieszczone z przodu
dźwignie, które mocują go do
okapu.
B
Montaż: Zaczepić filtr z
aktywnym węglem najpierw z
tyłu na metalowych
wypustkach okapu, a
następnie z przodu naciskając
dwie dźwignie.
63
PL
Wymiana żarówek
Odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego i
wyjąć ltry przeciwtłuszczowe.
Uwaga! Przed dotknięciem żarówek, należy upewnić się,
że są zimne.
1. Zdjąć osłonę podważając
małym, płaskim
śrubokrętem lub podobnym
narzędziem.
2. Wymienić uszkodzoną
żarówkę. Stosować
wyłącznie żarówki o takich
samych parametrach
technicznych jak
uszkodzone żarówki
(szczegółowe informacje w danych technicznych
podanych w instrukcji).
3. Zamknąć osłonę (mocowanie zatrzaskowe).
Wymiana żarówek LED *
Okap jest wyposażony w system oświetlenia oparty
na technologii LED. Diody Led gwarantują optymalne
oświetlenie, dłuższą żywotność i mniejsze zużycie energii
w porównaniu z tradycyjnymi żarówkami. W celu wymiany,
należy się zwrócić do serwisu.
Kabel elektryczny
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, może zostać
wymieniony przez producenta lub jego serwis obsługi
technicznej, tak aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka.
USUWANIE
To urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą
Europejską 2012/19/WE, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Upewniając się, że ten produkt zostanie
usunięty w prawidłowy sposób, użytkownik przyczynia się
do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi
na środowisko i zdrowie.
Symbol
na produkcie lub na dołączonej do niego
dokumentacji informuje, że to urządzenie nie powinno być
traktowane jak zwykłe odpady domowe, lecz musi zostać
przekazane do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu. Należy je
zezłomować, stosując się do lokalnych przepisów w zakresie
usuwania odpadów. W celu uzyskania dodatkowych
informacji dotyczących unieszkodliwiania, odzyskiwania
i recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z
właściwym miejscowym urzędem, z punktem zbiórki
odpadów pochodzących z gospodarstw domowych lub ze
sklepem, w którym produkt został zakupiony
Usterki i środki zaradcze
Jeśli w działaniu urządzenia dojdzie do usterek, przed
skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym, należy
przeprowadzić następujące proste kontrole:
Jeśli okap nie działa:
Sprawdzić czy:
dopływ prądu nie został przerwany.
wybrano jedną z prędkości.
Jeśli skuteczność działania okapu jest niska:
Sprawdzić czy:
Wybrana prędkość silnika jest odpowiednia do ilości
uwalnianych spalin i oparów.
Kuchnia jest wystarczająco wietrzona, umożliwiając
prawidłowy dopływ powietrza.
Filtr węglowy nie jest zużyty (okap w wersji ltrującej).
Jeśli okap wyłączył się podczas zwykłej pracy:
Sprawdzić czy:
dopływ prądu nie został przerwany.
nie doszło do interwencji urządzenia wielobiegunowego.
W przypadku usterek w działaniu urządzenia, przed
skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym, należy
odłączyć urządzenie od zasilania na co najmniej 5 sekund,
wyjmując wtyczkę z gniazdka, i ponownie przyłączyć. Jeśli
usterka nie znika, należy skontaktować się z serwisem
technicznym.
* Tylko w niektórych modelach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hotpoint HLC 9.5S AT X/HA Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla