LIVARNO 410850 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
GAMING-STUHL
GAMING CHAIR
FAUTEUIL GAMER
GAMING-STUHL
Aufbauanleitung
FAUTEUIL GAMER
Notice de montage
FOTEL GAMINGOWY
Instrukcja montażu
STOLIČKA PRE GAMING
Montážny návod
HERNÍ ŽIDLE
Návod k sestavení
GAMING CHAIR
Assembly instructions
GAMESTOEL
Montagehandleiding
SILLA DE GAMING
Instrucciones de montaje
SEDIA DA GAMING
Istruzioni di montaggio
GAMING STOL
Navodilo za sestavljanje
GAMINGSTOL
Monteringsvejledning
TSZÓSZÉK
Szerelési útmutató
IAN 410850_2110
2
1x 1 1x 3
1x 4
1x 2
1x 81x 7 1x 10
1x 11
1x 12 1x 16
1x 17
1x 13 1x 14
1x 21
5x 15
20x 18 4x 19 4x 20
1x 9
1x 6
1x 5
A
3
18
7 8
D
2
3
1
15
B
18
5
4
C
4
5
9
18
8a
F
18
5
10
10a
7a
E
5
19
14
12
20
19 20
H
6
18
G
6
J
18
13
11
19
20
19
20
I
7
16
16
4a
17
17
K
8
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ:
ČTĚTE PEČLIVĚ!
9
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTE-
RIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL
LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
10
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Gaming-Stuhl, zerlegt (1–15)
1 x Polsterkissen (16–17)
1 x Montagematerial (18–21)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Rollen nur für Teppichböden geeignet.
110Maximale Belastung: 110 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Der Artikel ist für den privaten
Gebrauch im Innenbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Achtung. Lesen Sie vor der ersten
Verwendung die Sicherheitshin-
weise. Befolgen Sie die Sicher-
heitshinweise.
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, ins be-
sondere Kinder, nicht an dem Artikel hoch-
ziehen oder daran anlehnen. Der Artikel kann
umfallen.
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Aufbauanleitung montiert
wird. Eine nicht korrekt durchgeführte Mon-
tage kann zu Verletzungen führen sowie die
Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Die Gasdruckfeder darf ausschließlich durch
geschultes Fachpersonal ausgetauscht oder
repariert werden.
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Montage
Der Aufbau des Artikels sollte durch
zwei Personen erfolgen.
Hinweis: Informieren Sie sich im Fachhandel
über für Ihren Boden geeignete Rollen.
Bauen Sie den Artikel, wie in Abb. B–K gezeigt,
auf.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben zunächst
nicht zu fest an, um die Montage zu erleichtern.
Hinweis: Die Polsterkissen (16) und (17)
können Sie mithilfe der Schnallen in ihrer Position
verstellen.
DE/AT/CH
11DE/AT/CH
Einstellen der Sitzhöhe
Sitzhöhe verringern
Setzen Sie sich auf den Artikel und ziehen Sie
den Hebel zur Höhenverstellung (4a) nach
oben.
Sitzhöhe erhöhen
Stellen Sie sich auf und ziehen Sie gleichzeitig
den Hebel zur Höhenverstellung (4a) mit einer
Hand nach oben.
Einstellen der Rückenlehne
Sie haben die Möglichkeit, die Rückenlehne (6)
in ihrem Winkel für eine komfortablere Sitzposi-
tion zu verstellen.
Um die Rückenlehne vor und zurück bewegen
zu können, ziehen Sie den Hebel (10a) nach
oben.
Um die Rückenlehne zu fixieren, drücken Sie
den Hebel (10a) nach unten.
Einstellen der Armlehnen
Armlehnenhöhe verringern
Drücken und halten Sie den Hebel (7a)/(8a)
(Abb. E/F) an der Armlehne (7)/(8). Drücken
Sie die Armlehne nach unten und lassen Sie den
Hebel los. Die Armlehne muss hörbar einrasten.
Armlehnen erhöhen
Drücken und halten Sie den Hebel (7a)/(8a)
(Abb. E/F) an der Armlehne (7)/(8). Ziehen Sie
die Armlehne nach oben und lassen Sie den
Hebel los. Die Armlehne muss hörbar einrasten.
Hinweis: Zusätzlich können Sie die Armlehnen
in ihre gewünschte Breite ausrichten, indem Sie
sie an der entsprechenden Stelle mit den Schrau-
ben (18) befestigen (Abb. D).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
12
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 410850_2110
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
13GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
1 x gaming chair, unassembled (1–15)
1 x upholstered cushion (16–17)
1 x assembly material (18–21)
1 x assembly instructions
Technical data
Suitable only for carpeted floors.
110Maximum load: 110kg
Date of manufacture (month/year):
05/2022
Intended use
The product is not intended for commercial use.
The product is designed for private use indoors.
Safety instructions
Warning. Read the safety instruc-
tions before first use. Follow the
safety instructions.
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
Risk of injury!
Before using the product check for correct
stability.
Stand the product on an even surface.
The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
The product is not for climbing on or playing
with! Make sure that people, especially chil-
dren, do not pull themselves up on the product
or lean against it. The product may tip over.
Make sure that the product is assembled cor-
rectly and in accordance with these assembly
instructions. If assembly is not performed
correctly this can lead to injuries and may also
compromise safety and function.
The gas pressure spring may only be replaced
or repaired by trained personnel.
Never stand on the product.
Check the product for damage and wear
before each use. The product may only be
used in good order and condition!
Assembly
Assembly should be performed by two
people.
Note: Ask at your specialist dealer about suita-
ble castors for your floor.
Assemble the product as shown in figs. B-K.
Note: Do not tighten the screws too much at
first for easier assembly.
Note: You can adjust the position of the uphol-
stered cushions (16) and (17) with the aid of the
buckles.
Adjusting the seat height
Lowering the seat height
Sit on the product and pull the height adjustment
lever (4a) upwards.
Raising the seat height
Stand up and at the same time pull the height
adjustment lever (4a) up with one hand.
Adjusting the backrest
You can adjust the angle of the backrest (6) for
a more comfortable sitting position.
To move the backrest backwards and for-
wards, pull the lever (10a) upwards.
To set the position of the backrest, press the
lever (10a) downwards.
14
Adjusting the armrests
Reducing the height of the armrests
Press and hold the lever (7a/8a) (figs. E/F) on
the armrest (7)/(8). Push the armrest downwards
and release the lever. The armrest must engage
audibly.
Raising the armrests
Press and hold the lever (7a/8a) (figs. E/F) on
the armrest (7)/(8). Pull the armrest upwards
and release the lever. The armrest must engage
audibly.
Note: You can also set the armrests to the
desired width by mounting them at the appropri-
ate position using the screws (18) (fig. D).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Clean only with water and wipe dry afterwards
with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 410850_2110
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
15FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 fauteuil gamer, démonté (1-15)
1 coussin (16-17)
1 matériel de montage (18-21)
1 notice de montage
Données techniques
Ne convient que pour les sols recouverts de
moquette.
110Charge maximale : 110 kg
Date de fabrication (mois/année) :
05/2022
Utilisation conforme
L’article n’est pas destiné à un usage commer-
cial. L’article est conçu pour une utilisation privée
en intérieur.
Consignes de sécurité
Attention. Lisez les consignes de
sécurité avant la première utilisation.
Suivez les consignes de sécurité.
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est
stable.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’un adulte et non comme un jouet.
L’article n’est pas un appareil d’escalade ni
de jeu ! Veillez à ce que personne, en particu-
lier les enfants, ne s’appuie sur l’article ou ne
s’y hisse. L’article peut basculer.
Assurez-vous que l’article soit monté de
manière appropriée et en suivant ce manuel
de montage. Un montage mal réalisé peut
être la cause de blessures et nuire à la sécu-
rité et aux fonctions de l’article.
Le ressort pneumatique ne doit être remplacé
ou réparé que par du personnel qualifié et
spécialisé.
Ne montez jamais sur l’article.
Avant la première utilisation, veuillez vérifier
que l’article ne présente aucun dommage ni
signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que
dans un parfait état !
Montage
Le montage de l’article doit être réalisé
par deux personnes.
Remarque : Informez-vous dans un magasin
spécialisé à propos des roulettes convenant à
vos sols.
Montez l’article comme indiqué sur la fig. B à K.
Remarque : Dans un premier temps, ne serrez
pas trop les vis pour faciliter le montage.
Remarque : Vous pouvez régler la position
des coussins (16) et (17) à l’aide des boucles.
Réglage de la hauteur du
siège
Réduire la hauteur du siège
Asseyez-vous sur l’article et tirez le levier de
réglage de la hauteur (4a) vers le haut.
16 FR/BE
Augmenter la hauteur du siège
Asseyez-vous et tirez en même temps le levier
de réglage de la hauteur (4a) d’une main vers
le haut.
Réglage de l’angle du dossier
Vous avez la possibilité de régler l’angle du
dossier (6) pour une position assise plus confor-
table.
Pour que l’angle du dossier puisse bouger
d’avant en arrière, tirez le levier (10a) vers le
haut.
Pour fixer le dossier, appuyez sur le
levier (10a) vers le bas.
Réglage des accoudoirs
Réduire la hauteur des accoudoirs
Appuyez et maintenez enfoncé le levier (7a)/
(8a) (fig. E/F) situé sur l’accoudoir (7)/(8).
Poussez l’accoudoir vers le bas et relâchez le
levier. L’accoudoir doit s’enclencher de manière
audible.
Rehausser les accoudoirs
Appuyez et maintenez enfoncé le levier (7a)/
(8a) (fig. E/F) situé sur l’accoudoir (7)/(8).
Tirez l’accoudoir vers le haut et relâchez le
levier. L’accoudoir doit s’enclencher de manière
audible.
Remarque : Vous pouvez également déplacer
les accoudoirs selon la largeur souhaitée en les
fixant à l’endroit qui vous convient à l’aide des
vis (18) (fig. D).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Nettoyez uniquement avec de l’eau puis essuyez
avec un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
17
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance télépho-
nique ci-dessous ou nous contacter par courrier
électronique. Si le cas est couvert par la garantie,
nous nous engageons - à notre appréciation - à
réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour
vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 410850_2110
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
18
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
1 x gamestoel, gedemonteerd (1-15)
1 x gestoffeerd kussen (16-17)
1 x montagemateriaal (18-21)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Alleen geschikt voor vaste vloerbedekkingen.
110Maximale belasting: 110 kg
Productiedatum (maand/jaar):
05/2022
Voorgeschreven gebruik
Het artikel is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Het artikel werd voor privégebruik
binnenshuis ontwikkeld.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing. Lees de veiligheids-
instructies vooraleer het artikel te
gebruiken. Volg de veiligheidsin-
structies op.
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Gevaar voor blessures!
Let vóór het gebruik van het artikel op de
juiste stabiliteit.
Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen onder toezicht van
volwassenen en niet als speelgoed gebruikt
worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver-
gewis u ervan dat personen, in het bijzonder
kinderen, niet op het artikel klimmen of op het
artikel leunen. Het artikel kan omvallen.
Vergewis u ervan dat het artikel vakkundig en
in overeenstemming met deze montagehand-
leiding gemonteerd wordt. Een niet correct
uitgevoerde montage kan tot blessures leiden
en de veiligheid en functie in negatieve zin
beïnvloeden.
De gasdrukveer mag uitsluitend door
geschoold vakpersoneel vervangen of gere-
pareerd worden.
Ga nooit op het artikel staan.
Controleer het artikel vóór het gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in een perfecte staat gebruikt worden!
Montage
De montage van het artikel dient door
twee personen uitgevoerd te worden.
Opmerking: Informeer in de vakhandel naar
voor uw vloer geschikte wielen.
Monteer het artikel, zoals in afb. B–K getoond.
Opmerking: Draai in eerste instantie de
schroeven niet te stevig aan om de montage te
vergemakkelijken.
Opmerking: De positie van de gestoffeerde
kussens (16) en (17) kunt u met behulp van de
gespen verstellen.
Instellen van de zithoogte
Zithoogte verlagen
Ga op het artikel zitten en trek de hefboom voor
de hoogteverstelling (4a) naar boven.
Zithoogte verhogen
Ga overeind staan en trek gelijktijdig de hef-
boom voor de hoogteverstelling (4a) met één
hand naar boven.
NL/BE
19NL/BE
Instellen van de rugleuning
U hebt de mogelijkheid om de rugleuning (6) in
haar hoek voor een comfortabelere zitpositie te
verstellen.
Om de rugleuning vooruit en achteruit te
kunnen bewegen, trekt u de hefboom (10a)
naar boven.
Om de rugleuning vast te zetten, duwt u de
hefboom (10a) naar beneden.
Instellen van de
armleuningen
Hoogte van de armleuning
verlagen
Houd de hefboom (7a)/(8a) (afb. E/F) aan de
armleuning (7)/(8) ingedrukt. Duw de armleu-
ning naar beneden en laat de hefboom los. De
armleuning moet hoorbaar vastklikken.
Armleuningen verhogen
Houd de hefboom (7a)/(8a) (afb. E/F) aan de
armleuning (7)/(8) ingedrukt. Trek de armleu-
ning naar boven en laat de hefboom los. De
armleuning moet hoorbaar vastklikken.
Opmerking: Aanvullend kunt u de armleu-
ningen in hun gewenste breedte positioneren
doordat u ze op de betreffende plaats met de
schroeven (18) bevestigt (afb. D).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig alleen met water en veeg vervolgens
droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
20
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 410850_2110
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LIVARNO 410850 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi