Liebherr EWT 9175 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

EWT 91 / EWT 92
7085 981-00
Instrukcja obsługi strona 210
Witryna klimatyzacyjna do win
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi
PL
Wskazówki ostrzegawcze - stopniowanie
NIEBEZPIE-NIEBEZPIE-
CZEŃSTWOCZEŃSTWO!
wskazuje bezpośrednio nie-
bezpieczną sytuację grożącą
śmiercią lub poważnymi urazami
ciała w przypadku zlekceważenia
zagrożenia.
OSTRZEŻENIE!OSTRZEŻENIE!
wskazuje niebezpieczną sytuację
grożącą śmiercią lub poważnymi
urazami ciała w przypadku zlek-
ceważenia zagrożenia.
OSTROŻNIE!OSTROŻNIE!
wskazuje niebezpieczną sytuację
grożącą lekkimi lub średnio cięż-
kimi urazami ciała w przypadku
zlekceważenia zagrożenia.
UWAGA wskazuje niebezpieczsytuację
grożącą szkodami materialnymi
w przypadku zlekceważenia za-
grożenia.
Wskazówka wskazuje pożyteczne informacje i
praktyczne zalecenia.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
- OSTRZEŻENIE: nie zakrywotworów wentyla-
cyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego
lub w obudowie urządzenia do zabudowy.
- OSTRZEŻENIE: do przyspieszenia procesu
rozmrażania nie wolno używać żadnych innych
środków mechanicznych lub pomocniczych,
poza tymi wskazanymi przez producenta.
- OSTRZEŻENIE: nie dopuścić do uszkodzenia
obiegu czynnika chłodniczego.
- OSTRZEŻENIE: we wnętrzu komory chłodniczej
nie użytkowżadnych urządzeń elektrycznych,
które nie spełniają wymagań dotyczących typu
konstrukcyjnego wskazanych przez producenta.
- OSTRZEŻENIE: przy ustawianiu urządzenia
chronić przewód zasilania przed uszkodzeniem.
- OSTRZEŻENIE: na tylnej ściance urządzenia
nie wolno mocować i użytkować żadnych prze-
dłużaczy wielogniazdowych/listew zasilających
lub innych urządzeń elektronicznych (np. trans-
formatorów do lamp halogenowych).
- OSTRZEŻENIE: groźba zranienia wskutek po-
rażenia prądem elektrycznym! Pod pokrywką
znajdują się części pod prądem. Wymianę lub
napra oświetlenia wewnętrznego LED wol-
no powierzwyłącznie pracownikom serwisu
technicznego lub przeszkolonym fachowcom.
- OSTRZEŻENIE: groźba zranienia przez lampę
LED. Intensywność oświetlenia diodowego LED
odpowiada klasie promieniowania laserowego 2.
W przypadku uszkodzenia osłony nie wolno pa-
trzeć na źródła światła z bezpośredniej bliskości
przez soczewki optyczne. Może to doprowadzić
do uszkodzenia wzroku.
- OSTRZEŻENIE: urządzenie należy zamocow
zgodnie ze instrukcją obsługi (instrukcją zabudo-
wania), aby zapobiec zagrożeniom wynikającym
z niedostatecznej stabilności urządzenia.
- Nie należy niewłaściwie wykorzystywcokołów,
szuflad, drzwi itp. jako podnóżka lub do podpie-
rania.
Spis treści
Wskawki ostrzegawcze - stopniowanie ............................210
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ........................... 210
Symbole na urządzeniu: ....................................................... 211
Opis urządzenia ................................................................... 212
Klasa klimatyczna ................................................................ 213
Zakres zastosowania urządzenia ......................................... 213
Wskazówka dot. usuwania odpadów ................................... 213
Baza danych EPREL: ........................................................... 213
Pole obsługowe .................................................................... 214
Włączanie urządzenia .......................................................... 214
Zmiana języka i jednostki temperatury ................................ 214
ówne menu .......................................................................215
Nastawienie temperatury .....................................................215
Wentylator ............................................................................216
Oświetlenie prezentacyjne ................................................... 216
SabbathMode ....................................................................... 217
Wyłączenie urządzenia ........................................................ 217
Komunikat o konserwacji...................................................... 218
Potwierdzenie konserwacji ................................................... 218
Menu nastawień ...................................................................219
SmartDeviceBox (nie dotyczy każdego kraju) .....................221
Opis wyświetlacza SmartDevice ..........................................221
Komunikaty alarmowe ..........................................................222
Schemat przechowywania ...................................................224
Wyposażenie........................................................................225
Czyszczenie .........................................................................227
Wyjmowanie i ponowne wkładanie drewnianych półek .......227
Menu konserwacji ................................................................229
Konserwacja .........................................................................230
Zamontować kratkę wentylacyjną. .......................................231
Zakłócenia ............................................................................234
Czasowe wyłączanie urządzenia .........................................234
210
PL
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci
w wieku od 8 lat, a także przez osoby o obniżonej
sprawności psychicznej, czuciowej i mentalnej
oraz o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, je-
śli osoby takie będą nadzorowane lub przyuczone
do bezpiecznego wykorzystania urządzenia przy
zrozumieniu związanych z takim użytkowaniem
zagrożeń. Urządzenie nie może służyć do zabawy
dzieciom. Czynności czyszczenia i konserwacji
przewidzianych do wykonania przez użytkownika
nie wolno powierzdzieciom bez nadzoru osoby
dorosłej. Dopuszcza się wkładanie/wyjmowanie
produktów do/z komory chłodniczej/zamrażar-
kowej także przez dzieci w wieku powyżej 3 lat
i młodszych od 8 lat.
- Wewnątrz urządzenia nie przetrzymywsub-
stancji o własnościach wybuchowych, takich
jak pojemniki aerozolowe z palnym gazem wy-
tłaczającym (propelentem).
- Aby zapobiec zranieniu i szkodom materialnym
urządzenie powinny ustawiać 2 osoby.
- Po rozpakowaniu skontrolowurządzenie na
obecność uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
uszkodz skontaktować się z dostawcą. Nie
podłączać urządzenia do sieci.
- Unikać przedłużonego kontaktu skóry z zimnymi
powierzchniami (np. z zimnymi/zamrożonymi
produktami). W razie potrzeby zastosow
odpowiednie środki ochronne (np. rękawice
ochronne).
- Nie spożywać zbyt długo przechowywanych
produktów spożywczych, może to prowadzdo
zatrucia pokarmowego.
- Naprawy i czynności konserwacji w obrębie urzą-
dzenia należy powierzwyłącznie pracownikom
obsługi serwisowej i przeszkolonym fachowcom.
Powyższe dotyczy także wymiany przewodu zasi-
lania.
- Naprawy i czynności konserwacji w obrębie urzą-
dzenia można wykonywwyłącznie po upew-
nieniu się, że wtyczka została wyjęta z gniazda
sieciowego (kontrola wzrokowa).
- Urządzenie montować, podłączać i utylizow
wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji obsługi.
- W przypadku wystąpienia nieprawidłowości
w pracy urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć bezpiecznik.
- Przewód zasilania odłączać od sieci wyłącznie
przez pociągnięcie za wtyczkę. Nie ciągnąć za
przewód.
- W przypadku urządzeń zamykanych na klucz
nie przechowywklucza w pobliżu urządzenia
i w miejscu dostępnym dla dzieci.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania
w zamkniętych pomieszczeniach. Nie użytkow
urządzenia na wolnym powietrzu lub w obszarach
wilgotnych i narażonych na bryzgi wody.
- Nie korzystać z oświetlenia wewnętrznego LED
do oświetlania pomieszczenia. Oświetlenie we-
wnętrzne LED służy wyłącznie do oświetlenia
wnętrza urządzenia.
- Unikać wprowadzania otwartego płomienia
i źródeł zapłonu do wnętrza urządzenia.
- Napoje alkoholowe i inne pojemniki z produktami
zawierającymi alkohol przechowywwyłącznie
w stanie szczelnie zamkniętym.
Symbole na urządzeniu:
Symbol ten może się znajdować na sprężarce.
Odnosi się do oleju umieszczonego w sprężarce
i wskazuje na następujące niebezpieczeństwo:
Może być śmiertelny w przypadku połknięcia
i przedostania się do dróg oddechowych. Ws-
kazówka ta jest istotna jedynie w przypadku
recyklingu. Brak niebezpieczeństwa w trakcie
normalnej eksploatacji.
Symbol ten znajduje się na sprężarce i wska-
zuje na zagrożenie związane z substancjami
palnymi. Nie usuwać naklejki.
Taka lub podobna naklejka może znajdować się
z t ył u urz ądze ni a. Ws ka zuj e o na, że na drz w ia ch
i/lub w obudowie znajdują się próżniowe panele
izolacyjne (VIP) lub panele perlitowe. Wskazów-
ka ta jest istotna jedynie w przypadku recyklingu.
Nie usuwać naklejki.
211
Opis urządzenia
(1) Pole obsługowe
(2) Wysuwana półka
(3) Oświetlenie prezentacyjne
(4) Filtr powietrza
(5) Nóżki
(6) Tabliczka znamionowa
(7) Górna strefa
(8) Środkowa strefa (tylko EWT 9275)
(9) Dolna strefa
(10) Półka do serwowania
EWT 9175 EWT 9275
212
PL
Baza danych EPREL:
Od 1 marca 2021 r. informacje na temat etykietowania energe-
tycznego i wymogów dotyczących ekoprojektu można znaleźć w
europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Dostęp do bazy
danych o produktach można uzyskać pod następującym linkiem:
https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o
wprowadzenie identyfikatora modelu. Identyfikator modelu można
znaleźć na tabliczce znamionowej.
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje w jakich
temperaturach pomieszczenia może b
ytkowane urządzenie, aby zapewnić
osiągnięcie maksymalnej wydajności
chłodzenia.
Klasę klimatyczną wskazano na tabliczce
znamionowej.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura pomieszczenia
SN +10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST +16°C do +38°C
T +16°C do +43°C
SN-ST +10°C do +38°C
SN-T +10°C do +43°C
Nie ytkowurządzenia poza wskazanymi
temperaturami pomieszczenia!
Wskazówka dot. usuwania odpadów
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy
je utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów
domowych. Zużyte urządzenia należy utylizować
w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami
i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego utylizacji nie
dopuścić do uszkodzenia obiegu chłodniczego, aby znajdujący się
w nim czynnik chłodniczy (informacje na tabliczce znamionowej)
oraz olej nie mogły wydostawać się w niekontrolowany sposób.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przeciąć przewód przyłączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opa-
kowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami
opakowania.
Ma te ri a ł o pa kowan ia na le ż y od da ć w n aj bl i ż s z ym
punkcie zbiórki surowców wtórnych.
Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze-
chowywania wina w środowisku domowym lub
podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w kuchenkach dla personelu, pensjonatach ze
śniadaniem,
- przez gości w domach gościnnych, hotelach,
motelach i na innych kwaterach,
- w ramach cateringu i podobnych usług świad-
czonych przez handel hurtowy.
Urządzenia używać wyłącznie w ramach gospodarstwa domo-
wego. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodze-
nia leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej
produktów medycznych 2007/47/WE. Użytkowanie urządzenia
niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia
lub zepsucia się przechowywanych towarów.
Ponadto urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w obszarach
zagrożonych wybuchem.
Oświetlenie
Klasa efektywności energetycznej1Źródło światła
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej G Dioda LED
1 Urządzenie może zawier źdła światła ożnych klasach
efektywności energetycznej. Najniższa klasa efektywności
energetycznej jest wskazana.
213
Włączanie urządzenia
Dotknąć
Przesunąć do języka i dotknąć
Przesunąć do żądanej jednostki
temperatury i dotknąć
Dotknąć, aby potwierdzić
Pole obsługowe
Trzy różne czynności związane z obsługą pola obsługowego.
Dotknąć
Dotknąć, aby aktywować funkcje.
Nacisnąć
Nacisnąć przez ok. 2 sekundy, aby
aktywować funkcje.
Przesunąć
Przesunąć w prawo lub w lewo,
aby nawigować się po menu lub
wyszukiwać wartości.
Zmiana języka i jednostki temperatury
Dla przyszłych zmian języka i jednostki temperatury, urządze-
nie należy wyłączyć i włączyć ponownie (nie zostaną usunięte
nastawienia klienta).
EWT 9175 EWT 9275
Dostępne języki:
• niemiecki
portugalski (Brazylia)
francuski
hiszpański
oski
angielski (GB)
angielski (US)
chiński
rosyjski
214
PL
EWT 9175
EWT 9275
Główne menu
Nawigacja po ównym menu. Dostępne są następujące funkcje.
Wskaźnik temperatury górnej strefy
i nastawienie temperatury.
Wskaźnik temperatury środkowej
strefy i nastawienie temperatury (tylko
EWT 9275).
Wskaźnik temperatury dolnej strefy
i nastawienie temperatury.
Włączanie i wyłączanie wentylatora.
Nastawienie jasności oświetlenia pre-
zentacyjnego.
Tryb pracy urdzenia w szabat i św-
ta. Odpowiada certyfikatu koszerności
STAR-K.
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
Opisuje sposób wymiany filtrów i czysz-
czenia filtra pyłowego.
Nastawienie temperatury
Domyślne nastawienie to 12°C (wszystkie strefy).
Poszczególne strefy można ustawiać niezależnie od siebie.
Przesunąć do żądanej strefy.
Dotknąć
Przesunąć do temperatury docelowej
i dotknąć.
Migająca liczba w prawym dolnym
rogu wyświetla aktualną temperaturę
wewnętrzną. Gaśnie po osiągnięciu
temperatury docelowej.
Wskazanie, gdy drzwi zo-
staną ponownie otwarte.
Zamknąć drzwi.
Wsk a źnik tem pe ratur y częśc i chł od zi arko wej m ig a , g dy r ze czywi -
sta temperatura wewnętrzna odbiega od temperatury docelowej.
Przestaje migać po osiągnięciu temperatury docelowej.
Jeśli przechowywana jest duża ilość niechłodzonego wina, od-
chylenie temperatury docelowej może być aktywne przez dłuższy
okres (do 24 godzin), aż do osiągnięcia temperatury docelowej.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 5°C do 20°C.
Umożliwia nastawienie jasności ekranu
i zawiera informacje o urządzeniu (nu-
mer serwisowy, nazwa modelu, numer
urządzenia).
215
Wentylator
Wentylator wewnątrz urządzenia gwarantuje stałą i równomierną
temperaturę wewnętrzną oraz warunki klimatyczne korzystne dla
przechowywania win.
Przez aktywację wentylatora (wszystkie strefy) wilgotność po-
wietrza wewnątrz urządzenia zostaje ponownie podwyższona,
co ma szczególnie korzystny wpływ w warunkach ugotrwałego
przechowywania win.
Podwyższona wilgotność powietrza zapobiega skutecznie wy-
sychaniu korków.
Oświetlenie prezentacyjne
Oświetlenie prezentacyjne znajduje się po lewej i prawej stronie
w komorze chłodniczej. Oświetlenie prezentacyjne włącza się
po zamknięciu drzwi.
D o t k n ą ć
Wentylator jest aktywny, dotknąć po-
nownie.
Oświetlenie prezentacyjne jest aktyw-
ne, dotknąć ponownie.
Oświetlenie prezentacyjne jest aktyw-
ne, dotknąć ponownie.
Wentylator jest nieaktywny.
D o t k n ą ć
100% = maksymalna jasność.
20% = najniższa jasność.
Przesunąć do żądanej wartości i do-
tkć.
Nacisnąć przez ok. 2 s
Nastawienie jasności oświetlenia prezentacyjnego
Aktywacja oświetlenia prezentacyjnego
216
PL
D o t k n ą ć
Nacisnąć przez ok. 2 s przycisk, aby
aktywować tryb SabbathMode
lub
dotknąć krótko, aby powrócić do nor-
malnego trybu pracy.
Tryb SabbathMode jest aktywny.
Tryb SabbathMode wyłącza sauto-
matycznie po 120 godzinach.
Aby wcześniej dezaktywować tryb
SabbathMode, dotknąć ponownie
wyświetlacz.
Tryb SabbathMode jest nieaktywny.
SabbathMode
Gdy tryb SabbathMode jest aktywny, niektóre funkcje elektroniki
wączone, aby odpowiadać certyfikatu koszerności STAR-K.
Oświetlenie pozostaje wyłączone.
Brak alarmu otwartych drzwi.
Brak alarmu temperatury.
Po przerwie w dostawie prądu urządzenie powraca do trybu
SabbathMode.
Wyłączenie urządzenia
D o t k n ą ć
Urządzenie jest wyłączone.
Nacisnąć przez ok. 2 s przycisk, aby
wyłączyć urządzenie
lub
dotknąć krótko, aby powrócić do nor-
malnego trybu pracy.
217
Komunikat o konserwacji
Komunikat o konserwacji emitowany jest w regularnych odstę-
pach czasu podczas pracy urządzenia (6 miesięcy). Filtr pyłowy
należy wyczyścić.
D o t k n ą ć
lub
lub
D o t k n ą ć
Potwierdzenie konserwacji
D o t k n ą ć
Zamknąć drzwi.
Wskazanie, gdy drzwi urządzenia zo-
staną ponownie otwarte.
Dotknąć
Wycz y śc i ć f il tr pył ow y zg od nie z o pis em
w rozdziale Konserwacja.
Następnie nacisnąć przez ok. 2 s, aby
kontynuować.
Zaopatrzsię w filtr powietrza i sprzedawcy i przeprowadz
konserwację.
Przesunąć w prawo.
Dotknąć, aby zakończyć konserwację.
Wymienić filtr powietrza zgodnie z opi-
sem w rozdziale Konserwacja.
Następnie nacisnąć przez ok. 2 s, aby
kontynuować.
218
PL
Menu nastawień
Zawiera nastawienie jaskrawości wyświetlacza, język, jednostki,
aktywację SmartDeviceBox i informacje o urządzeniu.
Dotknąć
Dotknąć
Jaskrawość wyświetlacza
100% = maksymalna jasność.
25% = najniższa jasność.
Przesunąć do żądanej wartości i do-
tkć.
Dotknąć, aby wyjść.
Dotknąć
Przesunąć w lewo.
Wyświetlacz wyświetla informacje o
urządzeniu.
Przesunąć w prawo.
Przesunąć w lewo.
Dotknąć, aby wyjść.
Przesunąć w lewo.
Przesunąć w lewo.
Przesunąć w lewo.
(Widoczne tylko po włączeniu Smart-
DeviceBox.)
219
Dotknąć Dotknąć
Przesunąć do języka i dotknąć Przesunąć do żądanej jednostki
temperatury i dotknąć
Dotknąć, aby wyjść.
Dotknąć, aby wyjść.
Dostępne języki:
• niemiecki
portugalski (Brazylia)
francuski
hiszpański
oski
angielski (GB)
angielski (US)
chiński
rosyjski
Język Jednostki
Przesunąć w lewo.
Przesunąć dwa razy w lewo.
220
PL
SmartDeviceBox (nie dotyczy każdego kraju)
Urządzenie jest przygotowane do
integracji z systemem Smart Home
i usług rozszerzonych.
Dalsze informacje na temat do-
stępności i wymagań, a także
poszczególnych możliwości
dostępne na stronie internetowej
smartdevice.liebherr.com.
Pobrać aplikację "SmartDevice" na
mobilne urządzenie końcowe.
Uruchomić aplikację na mobilnym urządzeniu końcowym i po-
stępować zgodnie z instrukcjami.
Opis wyświetlacza SmartDevice
Wskazanie do rozpoczęcia połączenia
WLAN.
Symbol miga.
Trwa nawiązywanie połączenia z siecią
WLAN.
Wyświetlane informacje logowania
do routera.
Urządzenie jest podłączone do sieci
WLAN.
SmartDeviceBox jest włożony.
Zresetowanie połączenia.
Ten komunikat informuje o problemach
z routerem lub Internetem.
Funkcje SmartDevice nie dostępne we wszystkich
krajach.
221
Temperature Alarm
Komunikaty alarmowe
Drzwi urządzenia były otwarte przez
ponad 60 sekund.
Czynność
Zamknąć drzwi.
Alarm otwartych drzwi
Dotknąć
Alarm temperatury
Temperatura wewnętrzna była zbyt
wysoka.
Dotknąć
(dotknąć ponownie w przypadku
kolejnych alarmów)
Czynność
Sprawdzić jakość przechowywanych
produktów spożywczych.
Wskazanie alarmu gaśnie, gdy tylko
osiągnięta zostanie ustawiona tem-
peratura.
Dotknąć
Temperature Alarm
Dotknąć
Alarm prądowy
Zasilanie prądem zostało przerwane.
Dotknąć
Gdy temperatura
wewnętrzna była zbyt
wysoka.
Dotknąć
Dotknąć
Czynność
Sprawdzić jakość przechowywanych
produktów spożywczych.
Wskazanie alarmu gaśnie, gdy tylko
osiągnięta zostanie ustawiona tem-
peratura.
222
PL
Device Failure
Błąd elektroniki.
D o t k n ą ć
Czynność
Skontaktować się z serwisem technicz-
nym i zgłosić wyświetlony kod błędu.
Dotknąć
Alarm błędu elektroniki
Dotknąć
Nacisnąć przez ok. 2 sekundy, aby
ponownie odczytać kod błędu.
Błąd połączenia
Dotknąć
Czynność
Skontaktować się z serwisem technicz-
nym i zgłosić wyświetlony kod błędu.
Dotknąć
Connection failure
Failure XX0000
Please contact service.
Połączenie zostało zdezaktywowane.
Nie jest konieczne zmienianie
położenia chłodzonych produktów.
W menu nadal wyświetlany jest błąd
połączenia, dopóki nie zostanie on
usunięty przez serwis techniczny.
223
Schemat przechowywania
na butelki typu Bordeaux 0,75 l wg normy NF H 35-124
EWT 9175 EWT 9275
Liczba butelek Liczba butelek
Łącznie 75 butelki Łącznie 100 butelki
Uwaga
Maksymalne obciążenie dla pojedynczej półki wynosi 20 kg.
224
PL
Wyposażenie
Wysuwana półka
List w y m oż na w y jm ować i p r ze su wa ć, a by pr ze c ho w y wa ć w iększe
lub mniejsze butelki.
Podnieść listwę z tyłu (1) i wyjąć ją (2).
Podział listew dla maksymalnej liczby butelek
225
Półka do serwowania Podpórka pod butelkę
Półkę do serwowania można wyciągnąć, aby umożliwić na niej
odstawienie. Użyć dostarczonych podpórek pod butelkę, aby osiągnąć mak-
symalną liczbę butelek.
Włożyć podpórkę pod butelkę między
listwy (1), obrócić (2) i wysunąć na
zewnątrz (3).
Następnie przesunąć pod-
pórkę pod butelkę do
pozycji X = ~ 80 mm
pokazanej na ilu-
stracji.
Pozycjonowanie podpórek pod butelkę dla maksymalnej liczby
butelek.
EWT 9175 EWT 9275
226
PL
Wkładanie drewnianej półki
Wyjmowanie i ponowne wkładanie drewnia-
nych półek
Drewniane półki można wyjąć dla ułatwienia czyszczenia wnętrza
urządzenia.
Wyciągnąć drewnianą półkę, delikatnie wcisnąć po bokach (1),
unieść w górę (2) i wyciągnąć do przodu (3).
Nałożyć drewnianą półkę z tyłu (1), przesunąć do tyłu na szynach
(2), zaczepić na końcu (3) i nacisnąć w dół (4), drewniana półka
zaskoczy w szynach (5).
Wyjmowanie drewnianej półki
Czyszczenie
Nieprzestrzeganie takich wskazówek może być powodem ze-
psucia się artykułów żywnościowych.
OSTRZEŻENIE!OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do czynności czyszczenia
należy odłączyć urządzenie od sieci. Wyjąć wtycz-
kę z gniazda sieciowego lub wyłączyć bezpiecznik!
Wymagane jest regularne czyszczenie powierzch-
ni stykających się z żywnością oraz łatwo dostęp-
nych elemenw systemu odpływowego!
Pozostawienie drzwi w stanie otwartym przez
dłuższy czas może być powodem poważnego
wzrostu temperatury w komorach urządzenia.
Wewnętrzne i zewnętrzne ściany urządzenia, a także inne
elementy wyposażenia zmyć ręcznie letnią wodą z dodatkiem
niewielkiej ilościynu do mycia naczyń. W żadnym wypadku
nie wolno stosować środków do czyszczenia zawierających
materiał ścierny lub środków o odczynie kwaśnym, a także
rozpuszczalników chemicznych.
Do czyszczenia powierzchni szklanych należy używać ynu
do czyszczenia szyb, natomiast do czyszczenia powierzchni
ze stali szlachetnej konwencjonalnego środka do czyszczenia
stali szlachetnej.
OSTROŻNIE!OSTROŻNIE!
Groźba uszkodzenia elementów składowych
urządzenia i oparzenia pod działaniem gorącej
pary wodnej.
Nie czyścić urządzenia myjkami parowymi!
Zadbać, aby do kratek wentylacyjnych i części elektrycznych
nie przedostała się woda z czyszczenia.
Wszystko wytrzeć dokładnie do sucha ściereczką.
Nie dopuścić do uszkodzenia tabliczki znamionowej umiesz-
czon ej we wnę tr zu u rzą dzen ia , nie usu wać tej t ab lic zk i - zawiera
ona ważne informacje dla obsługi serwisowej.
Jeśli urządzenie stoi przez dłuższy czas całkowicie opróżnione
należy je wyłączyć, rozmrozić, oczyścić, osuszyć i zostawić
drzwi urządzenia otwarte, aby zapobiec wytworzeniu się nalotów
pleśniowych.
227
Wyjmowanie półki do serwowania Wkładanie półki do serwowania
Aby wyjąć półkę do serwowania, najpierw usunąć drewnianą półkę
nad półką do serwowania.
Włożyć drewnianą półkę nad półkę do serwowania.
Lekko wyciągnąć półkę do serwowania (1), podnieść z przodu w
górę (2), aby zwolnić połączenie magnetyczne, i wyciągnąć do
przodu (3).
Umieścić półkę do serwowania na szynach. W celu dokładnego
ustawienia bolce na spodzie półki do serwowania muszą zasko-
czyć w szynach.
228
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liebherr EWT 9175 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla