Trigano TOBOGGAN DANOU Assembly Instructions Manual

Typ
Assembly Instructions Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

TOBOGGAN
Ref. J-31101 / J-31102
Notice de Montage : Lire ces instructions avant utilisation, s’y conformer et les garder comme références.
Attention : Risque de chute. Réservé à un usage familial en extérieur. Sous les responsabilité et surveillance des parents. Ancrage impératif avec du béton.
Assembly instructions: Read these instructions before use, ensure you comply with them, and keep them as a reference.
Warning : Risk of falling. This product is for family and outdoor use only. Under the responsibility and supervision of the parents. Structure must be anchored using concrete.
Montageanleitung: Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen, die darin enthaltenen Anweisungen befolgen und zum späteren Nachschlagen sicher aufbewahren.
Achtung : Sturzgefahr. Nur für den privathäuslichen Gebrauch im Freien vorgesehen. Unter der Verantwortung und Aufsicht der Eltern. Die Struktur muss mit Beton verankert werden.
Montagetip: Lees deze instructies vóór gebruik, volg ze na en hou ze bij ter informatie.
Waarschuwing : Valgevaar. Voorbehouden aan outdoor gebruik in gezinsverband. Onder verantwoordelijkheid en toezicht van de ouders. Structuur moet worden verankerd met beton.
Istruzioni di montaggio: Leggere queste istruzioni prima dell’utilizzo, rispettarle e conservarle come promemoria.
Avvertenza : Rischio di caduta. Riservato a un uso familiare in ambienti esterni. Sotto la responsabilità e la supervisione dei genitori. La struttura deve essere ancorata con calcestruzzo.
Instrucciones de montaje: Lea y siga las instrucciones antes de utilizar el producto. Consérvelas para futuras consultas.
Advertencia : Riesgo de caídas. Se trata de un producto diseñado para uso familiar y en el exterior. Bajo la responsabilidad y supervisión de los padres. La estructura debe anclarse con hormigón.
Instruções de Montagem: é favor ler atentamente as presentes instruções antes de utilizar o produto, respeitá-las e guardá-las como referência.
Atenção! Risco de cair. Produto reservado exclusivamente ao uso exterior e familiar. Sob a responsabilidade e supervisão dos pais. A estrutura deve ser ancorada usando concreto.
Instrukcja montażu: przed użyciem zapoznać się z instrukcją, postępować według wskazówek i zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenie : Ryzyko upadku. Produkt przeznaczony do użytku domowego na zewnątrz. Pod odpowiedzialnością i nadzorem rodziców. Konstrukcja musi być zakotwiczona za pomocą betonu.
Navodila za montažo in vzdrževanje: Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila. Poskrbite, da jih razumete in upoštevate. Shranite navodila za poznejšo uporabo.
Opozorilo : Nevarnost padca. Izdelek je namenjen za domačo uporabo. Samo za uporabo na prostem. Izdelek se lahko uporablja le pod nadzorom staršev ali skrbnikov. Izdelek mora biti zasidran v tla z cementom.
DANOU
10
x 2
EN71-1,2,3,8
FR
DE
EN
NL
IT
ES
PT
PL
Ø6
ATTENTION - WARNING
ACHTUNG - AVVERTENZA
ADVERTENCIA - ATENÇÃO
OSTRZEŻENIE - OPOZORILA
WAARSCHUWING
SI
1/13
123865-RevE
41170 CORMENON - FRANCE
FR - Ce produit est un jouet d’activité répondant aux exigences des
normes européennes NF EN 71, dans les conditions de montage et
d’utilisation détaillées dans cette notice.
MONTAGE :
Lisez cette notice avant le montage du produit et respectez les
consignes.
Conservez-la comme référence pour les opérations d’entretien
ultérieures ou l’identification des composants par notre SAV.
Le montage doit être effectué par des adultes, hors de portée des
enfants pour éviter tous risques de blessure ou d’étouffement
avec des petites pièces ou des éléments d’emballage.
Ce produit est conçu avec des écrous anti-desserrage. Il est donc
normal que le vissage soit ferme. Sauf indications contraires dans
la notice, serrez jusqu’à supprimer l’espace entre les pièces à
assembler, puis effectuez encore un demi-tour.
L’ancrage du produit est impératif.
Il doit être fait sur une surface nivelée, à 2 m minimum de tout
objet, structure ou obstacle (ex : mur, barrière, branche d'arbre, fil
à linge ou câble électrique).
N’installez pas le produit sur du béton, de l’asphalte ou tout autre
revêtement en dur. Privilégiez un sol meuble (ex : herbe, sable ou
dalles amortissantes).
Nous vous recommandons de ne pas l’orienter directement face
au soleil.
UTILISATION : Attention !
Ce produit est conçu pour des enfants de 3 à 8 ans (50 kg max
par enfant).
Il ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Il est réservé à un usage familial et en extérieur.
Face au risque de chute, l’utilisation du jouet d’activité doit se faire
sous la supervision d’un adulte.
Les utilisateurs doivent porter des vêtements adaptés au jeu, sans
cordelettes ni accessoires pouvant rester accrochés.
Ils ne doivent pas boire, manger ou adopter tout autre
comportement dangereux pendant l’utilisation du jouet d’activité.
MAINTENANCE : Avant la mise en service, au début de chaque
saison, ainsi qu'à intervalles réguliers en cours de saison.
Vérifiez l’absence d’éventuels défauts de la structure.
Si des tâches de rouille apparaissent sur les éléments métalliques
peints, traitez-les avec un produit adapté.
Inspectez toutes les vis et les écrous. Resserrez-les si nécessaire.
En cas de doute ou à l’apparition de rouille, remplacez-les par des
composants identiques.
Pour une meilleure durée de vie du toboggan, mettez-le à l’abri
l’hiver ou en cas de non-utilisation prolongée.
Le produit doit être nettoyé à l’aide d’une éponge humide.
N’utilisez pas de produits agressifs.
À défaut de procéder à toutes ces vérifications et
remises en état éventuelles, le produit peut se
renverser ou constituer un danger.
SAV : Toute intervention ou modification du produit, qui sortirait du
cadre de cette notice, entrainera la perte de la garantie. Seules les
pièces détachées fournies par TRIGANO doivent être utilisées.
Pour toute demande de SAV, connectez-vous sur
www.triganojardin.com/sav/
Nous vous souhaitons, ainsi qu’à vos enfants, de
passer d’agréables moments avec votre nouveau
produit TRIGANO.
EN - This product is an activity toy that complies with the NF EN 71
European standards in how it is to be assembled and used, as
detailed in these instructions.
ASSEMBLY:
These instructions must be read prior to assembling the product,
and complied with.
Keep them at hand for any maintenance or upkeep to be
conducted at a later date, or for assisting our after-sales team in
identifying parts.
Assembly must be carried out by adults, out of reach of children
to avoid any risk of injury or suffocation by small parts or
packaging.
This product is designed with anti-loosening nuts. They should
therefore be tight. Unless otherwise specified in the instructions,
tighten until there is no space between the parts to assemble, and
follow up with an extra half-turn.
The product must imperatively be anchored.
This must be carried out on a level surface at least two metres
away from any object, structure, or obstacle (such as a wall,
barrier, tree branch, laundry line, or electric cable).
Do not set up the product over concrete, asphalt, or any other type
of hard-surfaced ground. Choose soft ground (such as grass,
sand, or protective mats).
We recommend not positioning it in direct sunlight.
USE: Warning!
This product is designed for children aged 3 to 8 (50 kilos max.
per child).
Not suitable for children under 3 years.
This product is for family and outdoor use only.
Due to the risk of falling, this activity toy must only be used under
adult supervision.
Users must wear appropriate play clothing free from any dangling
ties or accessories that might catch.
They must not eat, drink, or engage in any other form of dangerous
behaviour while using the activity toy.
MAINTENANCE: At the beginning of each season, and at regular
intervals during the season.
Check that the structure is free from any potential defects.
If rust appears on the painted metallic parts, treat them using a
suitable product.
Inspect all screws and nuts. Tighten them if necessary. If in doubt,
or in the event of rusting, replace parts with identical parts.
To improve the slide’s lifespan, keep it in a dry place over winter
or when not in use for an extended period.
The product must be cleaned using a damp sponge. Do not use
harsh products.
If these checks and maintenance jobs are not
performed, the structure could fall over or become
dangerous.
SPARE PARTS: Any intervention or changes made to the product
beyond the scope of these instructions shall not be covered by the
warranty. Only TRIGANO replacement parts should be used. For
any after-sales questions you might have, log on to
www.triganojardin.com/sav/
We wish you and your children pleasant playtimes
with your new TRIGANO product.
DE - Dieses Produkt ist ein Spielgerät, das den Anforderungen der
europäischen Norm NF EN 71 entspricht, sofern Montage und
Nutzung den in dieser Anleitung aufgeführten Bedingungen
entsprechen.
MONTAGE:
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Zusammenbau des Produkts
und befolgen Sie die Anweisungen.
Bewahren Sie sie als Referenz für spätere Wartungsarbeiten oder
zur Identifizierung von Komponenten durch unseren
Kundendienst auf.
Die Montage sollte von Erwachsenen außerhalb der Reichweite
von Kindern durchgeführt werden, um Verletzungen oder
Erstickungsgefahr durch Kleinteile oder Verpackungsmaterial zu
vermeiden.
Dieses Produkt wurde mit Sicherungsmuttern entworfen. Es ist
daher normal, dass beim Eindrehen der Schrauben ein wenig
Kraftaufwand nötig ist. Wenn in der Anleitung nichts anderes
angegeben ist, ziehen Sie die Schraube fest, bis zwischen den zu
verbindenden Teilen kein Spalt mehr vorhanden ist. Drehen Sie
die Schraube dann noch einmal um eine halbe Umdrehung weiter.
Die Bodenverankerung des Produkts ist zwingend erforderlich.
Sie sollte auf einer ebenen Fläche und mit einem Abstand von
mindestens 2 m zu anderen Objekten, Bauten oder Hindernissen
(z. B. Mauern, Zäune, Äste, Wäscheleinen oder Stromkabel)
erfolgen.
Installieren Sie das Produkt nicht auf Beton, Asphalt oder anderen
Hartbelägen. Bevorzugen Sie einen weichen Untergrund (z. B.
Gras, Sand oder Fallschutzplatten).
Wir empfehlen Ihnen, das Produkt nicht frontal zur Sonne hin
auszurichten.
NUTZUNG: Achtung !
Dieses Produkt ist für Kinder von 3 bis 8 Jahre geeignet (max. 50
kg pro Kind).
Es ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Es ist nur für den privathäuslichen Gebrauch im Freien
vorgesehen.
Angesichts der Sturzgefahr sollte das Spielgerät nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden.
Bei der Nutzung muss Kleidung getragen werden, die zum Spielen
geeignet ist, ohne Bänder oder Accessoires, die hängen bleiben
können.
Während der Nutzung des Spielgeräts darf nicht getrunken,
gegessen oder ein anderes gefährliches Verhalten an den Tag
gelegt werden.
WARTUNG: Zu Beginn jeder Saison sowie regelmäßig während
der Gebrauchssaison zu befolgen.
Überprüfen Sie die Struktur auf mögliche Mängel.
Wenn Rostflecken auf lackierten Metallteilen auftreten, behandeln
Sie diese mit einem geeigneten Mittel.
Überprüfen Sie alle Schrauben und Muttern. Ziehen Sie sie
gegebenenfalls nach. Im Zweifelsfall oder bei Auftreten von Rost
sollten Sie die Befestigungssysteme durch identische
Komponenten ersetzen.
Um die Lebensdauer der Rutsche zu erhöhen, sollten Sie sie im
Winter oder bei längerer Nichtbenutzung an einem geschützten
Ort lagern.
Das Produkt sollte mit einem feuchten Schwamm gereinigt
werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Sollten Sie es versäumen, all die vorgenannten
Überprüfungen und Instandhaltungsmaßnahmen
durchzuführen, riskieren Sie, dass das Gerät seine
Standfestigkeit verliert und zur Gefahrenquelle wird.
ERSATZTZILE: Jegliche Eingriffe oder Veränderungen am
Produkt, die über den Rahmen dieser Anleitung hinausgehen,
führen zum Garantieverlust. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile
von TRIGANO verwendet werden. Für Kundendienstanfragen
loggen Sie sich ein unter www.triganojardin.com/sav/
Wir wünschen Ihnen und Ihren Kindern viel Spaß mit
Ihrem neuen TRIGANO Produkt.
IT - Questo prodotto è un giocattolo per attività che soddisfa i
requisiti delle norme europee NF EN 71, nelle condizioni di
montaggio e utilizzo descritte in questo libretto.
MONTAGGIO:
Leggere questo libretto prima del montaggio del prodotto e
seguire le istruzioni.
Conservarlo come riferimento per le successive operazioni di
manutenzione o l'identificazione dei vari elementi del prodotto da
parte del nostro Servizio Post-Vendita.
Il montaggio deve essere effettuato da adulti, fuori dalla portata
dei bambini, per evitare qualsiasi rischio di lesioni o soffocamento
causato da piccoli pezzi o elementi di imballaggio.
Questo prodotto è stato progettato con dadi autobloccanti. È
quindi normale che l’avvitamento richieda una certa forza. Salvo
indicazioni contrarie espresse nel libretto, stringere fino ad
annullare lo spazio tra i pezzi da assemblare ed effettuare poi un
ulteriore mezzo giro.
L'ancoraggio del prodotto è obbligatorio.
Deve essere eseguito su una superficie piana, a una distanza
minima di 2 metri da qualsiasi altro oggetto, struttura od ostacolo
(es.: muro, barriera, ramo d'albero, filo per biancheria o cavo
elettrico).
Non installare il prodotto su calcestruzzo, asfalto o altri rivestimenti
duri. Preferire un terreno soffice (es.: erba, sabbia o lastre
ammortizzanti).
Consigliamo di non orientarlo direttamente di fronte al sole.
UTILIZZO: Avvertenza!
Questo prodotto è stato progettato per bambini dai 3 ai 8 anni
(peso massimo di 50 kg per bambino).
Non adatto ai bambini di un’età inferiore ai 36 mesi.
Riservato a un uso in famiglia e all'aria aperta.
Visto il rischio di caduta, l'utilizzo del giocattolo per attività deve
avvenire sotto la supervisione di un adulto.
Gli utilizzatori devono indossare indumenti adatti al gioco, senza
cordicelle o accessori che potrebbero impigliarsi.
Non devono bere, mangiare o comportarsi in modo pericoloso
durante l’uso del giocattolo.
MANUTENZIONE: All'inizio di ogni stagione e ad intervalli
regolari nel corso della stagione.
Verificare l’assenza di eventuali difetti strutturali.
Se dovessero comparire macchie di ruggine sugli elementi
metallici verniciati, trattarle con un prodotto adeguato.
Ispezionare tutte le viti e i dadi. Se del caso, stringerli. In caso di
dubbio o comparsa di ruggine, sostituirli con pezzi identici.
Per una migliore durata di vita dello scivolo, metterlo al riparo in
inverno o in caso di non utilizzo prolungato.
Il prodotto deve essere pulito con una spugna umida. Non usare
prodotti aggressivi.
Nel caso in cui questi controlli e restauri non vengano
effettuati, il gioco può rovesciarsi o costituire un
pericolo.
SERVIZIO POST VENDITA: Qualsiasi intervento o modifica del
prodotto che non rientri nell'ambito di questo libretto comporterà la
decadenza della garanzia. Devono essere utilizzati solo pezzi di
ricambio TRIGANO. Per qualsiasi richiesta al Servizio Post-Vendita,
connettersi a www.triganojardin.com/sav/
Auguriamo a voi e ai vostri bambini di trascorrere
piacevoli momenti con il vostro nuovo prodotto
TRIGANO.
ES - Este producto es un juguete de actividad que cumple los
requisitos de las normas europeas NF EN 71, en las condiciones
de montaje y utilización detalladas en este documento.
MONTAGE:
Lea este manual antes de montar el producto y siga las
instrucciones.
Consérvelo como referencia para las operaciones de
mantenimiento posteriores o para que nuestro servicio posventa
pueda identificar los componentes.
El montaje deben realizarlo personas adultas, fuera del alcance
de los niños, para evitar riesgos de heridas o de asfixia con piezas
pequeñas o elementos del embalaje.
Este producto está diseñado con tuercas de seguridad. Por lo
tanto, en principio los tornillos no deberían aflojarse. Salvo
indicación de lo contrario en las instrucciones, se deben apretar
las piezas hasta que no quede ningún espacio entre ellas y, una
vez hecho esto, efectuar media vuelta más.
El anclaje del producto es obligatorio.
Debe realizarse sobre una superficie nivelada, a 2 m como
mínimo de cualquier objeto, estructura u obstáculo (por ejemplo:
muro, barrera, rama de árbol, cuerda para tender la ropa o cable
eléctrico).
No instale el producto sobre hormigón, asfalto o cualquier otro tipo
de revestimiento duro. Dé prioridad a un suelo mullido (por
ejemplo: hierba, arena o losas amortiguadoras).
Le recomendamos que no oriente el producto directamente hacia
el sol.
UTILIZACIÓN: ¡Advertencia!
Este producto se ha diseñado para niños de 3 a 8 años (50 kg
máx. por niño).
No recomendado para menores de 36 meses.
Se trata de un producto diseñado para uso familiar y en el exterior.
Ante el riesgo de caída, el uso del juguete de actividad debe
hacerse bajo la supervisión de un adulto.
Los usuarios deberán llevar ropa adecuada y adaptada al juego,
sin cuerdas ni accesorios que puedan engancharse.
No deben beber, comer ni adoptar ningún otro comportamiento
peligroso durante la utilización del juguete de actividad.
MANTENIMIENTO: Antes de empezar a utilizar el producto, al
comenzar la temporada principal de uso y regularmente a lo largo
del año.
Compruebe que no existan defectos en la estructura.
Si aparecen manchas de óxido en los elementos metálicos
pintados, habrá que tratarlos con un producto adaptado.
Compruebe todos los tornillos y tuercas. Reajústelos si fuera
necesario. En caso de duda o de aparición de óxido, sustitúyalos
por componentes idénticos.
Para una mayor vida útil del tobogán, guárdelo en invierno o en
caso de que no lo vaya a utilizar durante algún tiempo.
Limpie el producto con una esponja húmeda. No utilice productos
abrasivos.
En caso de que no efectúe las comprobaciones y las
reparaciones necesarias que puedan surgir, el juego
podría volcar o suponer un riesgo.
SPV: Cualquier intervención o modificación del producto ajena al
marco de este manual supondrá la pérdida de la garantía. Solo
deben utilizarse piezas de repuesto TRIGANO. Para solicitar la
asistencia del servicio posventa, póngase en contacto con
www.triganojardin.com/sav/
Esperamos que disfrute, junto a sus hijos, de grandes
momentos con su nuevo producto TRIGANO.
PT - Este produto é um brinquedo de atividade que cumpre os
requisitos das normas europeias NF EN 71, nas condições de
montagem e de utilização descritas no presente folheto.
MONTAGEM:
Leia este folheto antes da montagem do produto e respeite as
instruções.
Conserve-o para referência nas operações de manutenção
subsequentes ou para a identificação de componentes junto do
nosso serviço pós-venda.
A montagem deve ser efetuada por adultos, fora do alcance das
crianças, de modo a evitar quaisquer riscos de ferimentos ou de
asfixia com peças pequenas ou elementos da embalagem.
Este produto foi concebido com porcas freadas. Assim, é normal
que o aparafusamento seja firme. Salvo indicação contrária nas
instruções, aperte até eliminar o espaço entre as peças a montar
e dê mais meia-volta.
A ancoragem do produto é imperativa.
Deve ser feita sobre uma superfície nivelada, no mínimo a 2 m de
qualquer objeto, estrutura ou obstáculo (ex.: muro, vedação, ramo
de árvore, estendal ou cabo elétrico).
Não instale o produto sobre betão, asfalto ou qualquer outro
revestimento rígido. Dê preferência a um solo pouco firme (ex.:
erva, areia ou piso amortecedor).
Recomendamos que não o oriente diretamente de frente para o
sol.
UTILIZAÇÃO: Atenção!
Este produto foi concebido para crianças com idades entre 3 e 8
anos (máx. 50 kg por criança).
Este produto não é adequado a crianças com menos de 36
meses.
Destina-se a um uso doméstico e no exterior.
Devido ao risco de queda, a utilização do brinquedo de atividade
deve realizar-se sob a supervisão de um adulto.
Os utilizadores devem usar roupa adaptada ao jogo, sem cordões
nem acessórios suscetíveis de ficarem presos.
Não devem beber, comer nem adotar qualquer outro
comportamento perigoso durante a utilização do brinquedo de
atividade.
MANUTENÇÃO: Antes da utilização, no início de cada estação,
assim como em intervalos regulares durante a estação.
Verifique a ausência de eventuais defeitos da estrutura.
Caso surjam manchas de ferrugem nos componentes metálicos
pintados, trate-os com um produto adaptado.
Inspecione todos os parafusos e porcas. Aperte-os se necessário.
Em caso de dúvida ou de aparecimento de ferrugem, substitua-os
com componentes idênticos.
Para uma maior durabilidade do escorrega, abrigue-o durante o
inverno ou em caso de não utilização prolongada.
O produto deve ser limpo com uma esponja húmida. Não utilize
produtos agressivos.
Caso não realize todas estas verificações e eventuais
reparações, o jogo pode cair ou constituir um risco.
SPV: Qualquer intervenção ou alteração efetuada no produto fora
do âmbito destas instruções levará à perda da garantia. Devem ser
utilizadas apenas as peças sobresselentes da TRIGANO. Para
qualquer pedido de serviço pós-venda, ligue-se em
www.triganojardin.com/sav/
Convidamo-lo, a si e às crianças, a passar agradáveis
momentos com o vosso novo produto TRIGANO.
2/13
123865-RevE
NL - Dit product is een speeltoestel dat voldoet aan de eisen van
de Europese normen NF EN 71, onder de gedetailleerde montage-
en gebruiksvoorschriften die in deze handleiding beschreven staan.
MONTAGE:
Lees deze handleiding voorafgaande aan de montage van het
product en volg de instructies.
Bewaar deze handleiding als referentie voor toekomstige
onderhoudswerkzaamheden of voor het identificeren van de
onderdelen door onze Klantenservice.
De montage moet worden uitgevoerd door volwassenen buiten
het bereik van kinderen om verwondingen of verstikking door
kleine onderdelen of verpakkingsmaterialen te voorkomen.
Dit product is ontworpen met zelfborgende moeren. Het is dus
normaal dat het schroeven zwaar gaat. Draai, tenzij anders
vermeld in de handleiding, totdat er geen ruimte meer zit tussen
de te monteren stukken en doe daarna nog een halve
omwenteling.
De verankering van het product is noodzakelijk.
Dit moet worden uitgevoerd op een genivelleerd oppervlak, op
minstens 2 m van andere objecten, structuren of obstakels (bv.
een muur, slagboom, boomtak, waslijn of elektrische kabel).
Plaats het product niet op beton, asfalt of andere harde
ondergronden. Kies bij voorkeur voor een zachte ondergrond (bv.
gras, zand of schokdempende tegels).
We raden u aan om hem niet rechtstreeks naar de zon te richten.
GEBRUIK: Waarschuwing!
Dit product is ontworpen voor kinderen van 3 tot 8 jaar (max. 50
kg per kind).
Het is niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Het is bedoeld voor gebruik buitenshuis in gezinsverband.
Vanwege het valrisico moet het speeltoestel worden gebruikt
onder toezicht van een volwassene.
De gebruikers moeten kleding dragen die geschikt is voor het
toestel, zonder koordjes of accessoires die vast kunnen komen te
zitten.
Ze mogen niet drinken, eten of andere gevaarlijke gedragingen
vertonen tijdens het gebruik van het speeltoestel.
ONDERHOUD: Vóór de ingebruikname, aan het begin van elk
seizoen en tijdens het seizoen met regelmatige tussenpozen.
Controleer op eventuele gebreken aan de structuur.
Indien er roestvlekken verschijnen op de geschilderde metalen
onderdelen, behandel deze dan met een geschikt product.
Inspecteer alle schroeven en moeren. Draai ze indien nodig aan.
Vervang bij twijfel of bij het verschijnen van roest de onderdelen
door identieke componenten.
Voor een langere levensduur van de glijbaan dient u deze op te
bergen in de winter of wanneer u hem langdurig niet gebruikt.
Het product moet worden gereinigd met een vochtige spons.
Gebruik geen agressieve producten.
Indien niet alle controles en eventuele aanpassingen
plaatsvinden, dan kan het toestel omvallen of een
gevaar vormen.
KLANTENSERVICE: Elke interventie of wijziging van het product
die buiten het kader van deze handleiding valt, leidt tot het verlies
van de garantie. Gebruik alleen originele vervangende onderdelen
van TRIGANO. Voor alle servicegerichte vragen kunt u terecht op
www.triganojardin.com/sav/
Wij wensen u en uw kinderen veel plezier met uw
nieuwe TRIGANO-product.
PL - Ten produkt jest zabawką ruchową spełniającą wymagania
norm europejskich NF EN 71, w warunkach montażu i użytkowania
wyszczególnionych w niniejszej instrukcji.
MONTAŻ:
Przeczytaj niniejszą instrukcję przed montażem produktu i
postępuj zgodnie ze wskazówkami.
Zachowaj ją do wglądu do czynności konserwacyjnych lub
identyfikacji części przez nasz serwis posprzedażny.
Montaż musi być wykonywany przez osoby dorosłe, poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka zranienia lub uduszenia się
małymi częściami lub elementami opakowania.
Niniejszy produkt został zaprojektowany z nakrętkami
zapobiegającymi odkręcaniu. Jest więc normalne, że śruby
mocno przykręcone. O ile w instrukcji nie wskazano inaczej,
dokręcaj do momentu usunięcia przestrzeni między montowanymi
częściami, a następnie wykonaj kolejne pół obrotu.
Konieczne jest zakotwiczenie produktu.
Należy je wykonać na równej powierzchni, co najmniej 2 m od
innego obiektu, konstrukcji lub przeszkody (np.: ściana, barierka,
gałąź drzewa, sznur na pranie lub kabel elektryczny).
Nie instaluj produktu na betonie, asfalcie lub innej twardej
powierzchni. Wybierz podłoże o luźnej strukturze (np. trawa,
piasek lub płyty amortyzujące).
Zalecamy, aby nie kierować go bezpośrednio na słońce.
KORZYSTANIE: Ostrzeżenie!
Produkt przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 3 do 8 lat
(maksymalnie 50 kg na dziecko).
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
Przeznaczony jest do użytku rodzinnego i na zewnątrz.
Ze względu na zagrożenie upadkiem, korzystanie z zabawki
ruchowej powinno odbywać się pod nadzorem osoby dorosłej.
Użytkownicy powinni nosić odzież odpowiednią do zabawy, bez
sznurków i akcesoriów, które mogą się zaczepić o elementy
zabawki.
Nie powinni pić, jeść ani podejmować żadnych innych
niebezpiecznych zachowań podczas korzystania z zabawki
ruchowej.
KONSERWACJA: Przed rozpoczęciem użytkowania, na
początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu w
sezonie należy.
Sprawdź, czy nie ma wad konstrukcyjnych.
Jeśli na pomalowanych elementach metalowych pojawią się ślady
rdzy, usuń je odpowiednim środkiem.
Sprawdź wszystkie śruby i nakrętki.. Dokręć w razie potrzeby. W
razie wątpliwości lub pojawienia srdzy, wymień je na identyczne
elementy.
Aby wydłużyć żywotność zjeżdżalni, schowaj na zimę lub gdy
nie będzie używana przez dłuższy czas.
Produkt należy czyścić wilgotną gąbką. Nie używaj agresywnych
środków.
Jeśli zalecane kontrole i ewentualne naprawy nie będą
wykonywane, zabawka może przewrócić się i
stworzyć zagrożenie.
SERWIS: Wszelkie ingerencje lub modyfikacje produktu, które
wykraczają poza zakres niniejszej instrukcji, spowodują utratę
gwarancji. Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych TRIGANO. Wszelkie pytania do biura obsługi klienta
proszę zadawać poprzez stronę www.triganojardin.com/sav/
Życzymy Tobie i Twoim dzieciom miłego spędzenia
czasu podczas korzystania z nowego produktu
TRIGANO.
SI - Ta izdelek je igrača, namenjena aktivnosti, in je v skladu z
zahtevami evropskih standardov NF EN 71, pod pogojem, da je
montiran in uporabljan v skladu s temi navodili.
SESTAVLJANJE:
Pred montažo izdelka preberite ta navodila in upoštevajte
priporočila.
Shranite navodilo kot pomoč pri kasnejšem vzdrževanju ali zaradi
identifikacije sestavnih delov v našem poprodajnem sistemu.
Montažo morajo izvesti odrasle osebe in pri tem naj otroci ne bodo
v bližini, da ne pride do poškodb ali zadušitve z majhnimi deli ali
elementi embalaže.
Ta izdelek vsebuje matice, ki preprečujejo odvijačenje. Zato bi
morale biti tesno privite. Če v navodilu ne piše drugače, privijte
tako, da med deli, ki jih sestavljate, ni več prostora, nato obrnite
še za pol obrata.
Obvezno je treba izdelek zasidrati v tla.
Postavite ga na ravno površino, najmanj 2 m stran od drugih
predmetov, zgradb ali ovir (npr. zid, ograja, drevesne veje, vrvi za
perilo ali električni kabli).
Ne nameščajte izdelka na beton, asfalt ali drugo trdo podlago.
Raje ga postavite na mehkejša tla (npr. trata, pesek ali posebne
varovalne plošče, namenjene za namestitev pod igrala).
Priporočamo vam, da ga ne postavite neposredno v smeri sonca.
UPORABA: Opozorilo!
Ta izdelek je zasnovan za otroke od 3 do 8 let (teža otroka
maksimalno 50 kg).
Ni primeren za otroke, mlajše od 36 mesecev.
Namenjen je za družinsko uporabo na prostem.
Zaradi tveganja, da pride do padca, mora otroke pri tej aktivnosti
vedno nadzirati odrasla oseba.
Uporabniki morajo nositi oblačila, primerna za igro, brez vrvic in
drugih dodatkov, ki bi se lahko kam zataknili.
Med uporabo tega izdelka otroci ne smejo piti, jesti ali početi
drugih stvari, ki bi lahko bile nevarne.
VZDRZEVANJE: Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih
med sezono.
Preverite, da na izdelku ni morebitnih napak.
Če se na lakiranih kovinskih elementih pojavijo rjasti madeži, jih
obdelajte z ustreznim proizvodom.
Preglejte vse vijake in matice. Po potrebi znova privijte. Če imate
dvome ali če se pojavi rja, te dele zamenjajte z identičnimi novimi.
Za daljšo življenjsko dobo tobogana le-tega pospravite pod streho
čez zimo ali v primeru, da ga dlje časa nihče ne uporablja.
Izdelek je treba čistiti s pomočjo vlažne gobe. Ne uporabljajte
agresivnih izdelkov.
Če navedenih kontrol in vzdrževalnih ukrepov ne
izvedete, tvegate, da postane igralo manj stabilno in s
tem vir nevarnosti.
REZERVNI DELI: V primeru kakršnihkoli posegov ali sprememb
na izdelku, ki bi bili v nasprotju s temi navodili, garancija ne velja
več. Uporabljajte samo nadomestne dele TRIGANO. Za vsa
vprašanja v zvezi s poprodajo nas kontaktirajte na
www.triganojardin.com/sav/
Vam in vašim otrokom želimo, da s tem novim
izdelkom preživite prijetne trenutke TRIGANO.
3/13
123865-RevE
2m
2m 2m
2m
150 105
30 cm
Ø30 cm
Sable / Sand / Arena / Areia
Sabbia / Zand / Piasek / Peščena cona
24h
zone de sécurité - safety area - Sicherheitsbereich - área de seguridad - area di sicurezza
área de segurança - veiligheidsruimte - strefa bezpieczeństwa - varnostna cona
4/13
123865-RevE
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
M6x55
M6x20
Ø4.8x38
M6
M6x35
M6x16
M6x40
144 cm
245 cm
119 cm
A
B
C
D
E
F
H
G
5/13
123865-RevE
DANOU DANOU
121 001 122 816-55
M6X16
121 008 122 908
M6x35
121 010 150 105
M6x40
121 013 151 041
M6x55
121 100 151 046 88
M6X20
121 376 151 210 88
Ø4.8x38
121 511 151 217 88
M6
121 602 151 219 88
Ø6
122 672 151 220 88
122 812-62 151 221
122 815-62
À la fin de l'assemblage, il est possible que vous ayez encore des pièces inutilisées.
At the end of the assembly it is possible that you still have unused parts.
Am Ende der Montage ist es möglich, dass Sie noch nicht benötigte Teile haben.
Al final del ensamblaje, es posible que todavía tenga partes sin usar.
Alla fine dell'assemblaggio è possibile che tu abbia ancora parti inutilizzate.
No final da montagem, é possível que você ainda tenha peças não utilizadas.
Aan het einde van de montage is het mogelijk dat u nog ongebruikte onderdelen heeft.
Pod koniec montażu możliwe jest, że nadal masz nieużywane części.
Na koncu montaže boste morda še vedno imeli nekaj ne uporabljenih delov.
2
2
2
1
3
2
1
1
1
2
1
1
5
2
2
4
2
8
6
23
29
F
H
G
D
C
B
A
E
6/13
123865-RevE
151 210
122 816-55
H
G
B
1
7/13
123865-RevE
151 220
151 046
151 220
2
H
G
C
A
H
G
122 672
H
G
C
8/13
123865-RevE
3
Ø6
Ø6
Ø3
122 812-62
122 812-62
122 815-62
4
Ø3
x2
122 908
9/13
123865-RevE
5
6
H
G
E
151 221
122 812-62
122 814-62
122 908
F
10/13
123865-RevE
7
11/13
123865-RevE
8
9
G
H
C
H
G
D
151 219
151 217
D
H
G
12/13
123865-RevE
10
11
Ø6
H
G
B
151 041
13/13
123865-RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Trigano TOBOGGAN DANOU Assembly Instructions Manual

Typ
Assembly Instructions Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla