L
B
92mm
L
(mm)
Dörr/
Door/
Drzwi
1990
2090
1890
1990
2090
7x20
7x21
8x19
8x20
8x21
Karmmått /
Frame dimensions /
Wymiary ościeżnicy
B
(mm)
690
690
790
790
790
DGL
2021-01-15
Art.nr 2900 0623
DGL
1890EH* 1029
1890
1890
6x19
7x19
590
690
L
(mm)
Dörr/
Door/
Drzwi
18907x19
B
(mm)
690
DGL PLUS
1890
1890
1990
1990
2090
2090
9x19*
10x19*
9x20*
10x20*
9x21*
10x21*
890
990
890
990
890
990
* 4 gångjärn/ 4 hinges / 4 zawiasy
80mm
x2 x2
x4 x1
x8 x2
60mm
30mm
x9 (x12*)
x3 (x4*)
28x7mm
x1
x8
x3 (x4*)
x3
* 4 gångjärn / 4 hinges / 4 zawiasy
4mm
x1
TX25
x1
x1
x1
Viktigt! Dörrbladets kanter aktas för slag och stötar.
Important! The edges of the door leaf should be protected from knocks and impacts.
Wichtig! Die Kanten der Tür sind vor Schlag und Stoß zu bewahren.
Important! Prendre garde aux coups et aux chocs sur les côtés du vantail de la porte.
Importante! Los bordes de la hoja de la puerta se deben proteger contra golpes e
impactos.
Belangrijk! De hoeken van het blad van de deur moeten worden beschermd tegen stoten
en botsingen.
Importante! Gli spigoli dell’anta della porta debbono essere protetti da urti e colpi.
Âíèìàíèå! Èçáåãàòü óäàðîâ è òîë÷êîâ î êðàÿ äâåðè.
Uwaga! Należy unikać wszelkich naprężeń i uderzeń w szybę drzwi i jej krawędzie.
Tips!
Tip!
Använd som skydd vid
hantering av glasdörren.
Use as a protection when
handling the glass door.
Dörremballage
Door packaging
2
30mm
x9
4.5mm
5.5mm
5mm
Dörren levereras högerhängd. För att göra om dörren till vänsterhängd gör enligt bild 1. Ska dörren vara högerhängd gå direkt till bild 2.
The door is supplied with hinges on the right-hand side. To move the hinges to the left-hand side, follow the pictograph instructions in figure 1.
If you are fitting a door with hinges on the right-hand side, go directly to figure 2.
Tur bei Lieferung mit Rechtsanschlag. Fur Umbau der Tur auf Linksanschlag siehe Abbildungen auf Abb 1. Wird Rechtsanschlag gewunscht,
weiter mit Abb. 2.
1Högerhängd
Right hinged
Rechts eingehängt
Zawiasy z
lewej strony
Vänsterhängd
Left hinged
Links eingehängt
Zawiasy z
prawej strony
Glas
Glass
Szyba
Kan monteras höger- eller vänsterngd.
Can be fitted right or left-hung.
Kann links oder rechts eingehängt werden.
Montage porte main droite ou porte main gauche.
Puede colocarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
De deur kan links- of rechtsopenend worden gemonteerd.
Essa puň essere montata per apertura a destra o a sinistra.
Ìîæåò ïîäâåøèâàòüñÿ íà ïðàâóþ èëè ëåâóþ ñòîðîíó äâåðíîé êîðîáêè.
Drzwi mogą być montowane prawo lub lewostronnie.
3
Insida
Inside
Innenseite
Intérieur
Interior
Binnen
Interno
Âíóòðåííà
ÿ
còîðîíà
Str. wewn.
Utsida
Outside
Außenseite
Extérieur
Exterior
Buiten
Esterno
Âíåøíÿÿ ñòîðîíà
Str. zewn.
60mm 60mm
Vid justering av dörren i höjd- eller sidled, lossa skruvarna i gångjärnen. Vid justering i djupled, lossa det eller de
gångjärn som behöver justeras och lägg erforderligt antal utfyllnadspackningar (se bild) mellan gångjärn och karm.
To adjust the height or lateral position of the door, loosen the hinge screws. When adjusting the depth of the door,
loosen the hinge or hinges that need adjustment and place the requisite number of packings (see picture) between
the hinge and the frame.
Zum senkrechten und waagerechten Richten der Tür Scharnierschrauben lösen. Zum Einstellen der Tiefe sind das
oder die einzustellenden Scharniere zu lösen. Dann die erforderliche Anzahl Fülldichtungen (s.Abb.) zwischen
Scharnier und Türrahmen anbringen.
Lors de l’ajustement de la porte en hauteur ou dans le sens latéral, desserrer les vis des gonds. Lors de l’ajustement
enprofondeur, les desserrer ou desserrer les gonds qui doivent ętre ajustés et placer le nombre nécessaire de
garnitures de remplissage (voir figure) entre les gonds et le châssis.
Ïðè ðåãóëèðîâàíèè äâåðè ïî âûñîòå è â áîêîâîì íàïðàâëåíèè îòâèíòèòå ãàéêè øàðíèðîâ. Ïðè
ðåãóëèðîâàíèè âî âíóòðü îòâèòèòå òîò èëè òå øàðíèðû, êîòîðûå íåîáõîäèìî îòðåãóëèðîâàòü è íàëîæèòå
íåîáõîäèìîå êîëè÷åñòâî óïëîòíèòåëüíûõ ïðîêëàäîê (ñì. ÷åðòåæ) ìåæäó øàðíèðîì è äâåðíîé êîðîáêîé.
W celu wyregulowania pozycji skrzydła drzwi w pionie lub poziomie należy poluzować śrubę mocującą zawias do
szyby. W celu regulacji głębokości drzwi należy poluzować zawias (zawiasy) wymagający regulacji i wsunąć
przekładkę odstępową (patrz rys.) pomiędzy zawias a futrynę.
5
4
7
6Montering av dörrkarm direkt mot golv kan orsaka
fuktproblem. Försök att undvika detta genom
något eller några av följande alternativ.
Installation of the door frame directly on the floor
can cause moisture problems. Try to avoid this by
doing one or more of these options.
A
V
A
R
N
I
S
H
V
A
R
N
I
S
H
Trälack
Wood varnish
Distans från golv
Distance from floor
B
SILICONE
C
~5-10mm
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Inne dokumenty