Philips GC3584/30 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

GC3580 series
EN User maunal
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
5
EN Fabric HU Textil RU Ткань
BG Плат KK Мата SK Tkanina
CS Látka LT Medžiaga SL Tkanina
EL Ύφασμα LV Audums SR Tkanina
ET Kangas PL Tkanina TR Kumaş
HR Tkanina RO Material UK Тканина
EN Linen HU Linen RU Лен
MAX
LINEN
/
BG Лен KK Зығыр SK Ľan
CS Len LT Linas SL Lanene
tkanine
EL Λιν LV Lins SR Lan
ET Linen PL Len TR Keten
HR Lan RO Linen UK Льон
EN Cotton HU Pamut RU Хлопок
•••
COTTON
BG Памук KK Мақта SK Bavlna
CS Bavlna LT Medvilnė SL Bombaž
EL Βαμβακερά LV Kokvilna SR Pamuk
ET Cotton PL Bawełna TR Pamuklu
HR Pamuk RO Bumbac UK Бавовна
EN Wool HU Gyapjú RU Шерсть
••
WOOL
BG Вълна KK Жүн SK Vlna
CS Vlna LT Vilna SL Volna
EL Μάλλινα LV Vilna SR Vuna
ET Wool PL Wełna TR Yünlü
HR Vuna RO Lână UK Вовна
EN Silk HU Silk RU Silk
••
SILK
BG Коприна KK Жібек SK Hodváb
CS Hedvábí LT Šilkas SL Silk
EL Μεταξωτ LV Silk SR Svila
ET Silk PL Jedwab TR Silk
HR Svila RO Mătase UK Шовк
EN Synthetics HU Műszálas
anyagok
RU Синтетика
SYNTHETICS
BG Синтетика KK Синтетика SK Syntetická
látka
CS Syntetická
látka
LT Sintetinė
medžiaga
SL Sintetika
EL Συνθετικά LV Sintētiski
audumi
SR Sintetika
ET Sünteetiline PL Tkaniny
syntetyczne
TR Sentetikler
HR Sintetika RO Materiale
sintetice
UK Синтетика
8
HU Ha sok makacs gyűrődést
kell eltávolítania a ruhából,
az extra gőzlövethez nyomja
le és tartsa lenyomva a
csúszkát a helyzetben.
Ezt a funkciót csak MAX
hőmérsékleten használja.
KK Көп жерден қатты мыжылған
киімді үтіктеген кезде
қосымша бу қолдану үшін бу
деңгейі сырғағын күйіне
жылжытып қойыңыз. Бұл
функцияны тек MAX (ең
жоғары) температурада
қолданыңыз.
LT Jei sunkiai išlyginamoms
raukšlėms reikia daugiau
garų, paspauskite ir
palaikykite garų slankiklį
padėtyje. Šią funkciją
naudokite tik nustatę maks.
lyginimo temperatūrą.
LV Papildu tvaika padevei,
lai gludinātu audumu ar
stingrām krokām, nospiediet
un turiet tvaika slēdzi
pozīcijā. Izmantojiet
šo funkciju tikai MAX
temperatūrā.
PL Aby uzyskać dodatkowy
strumień pary do
prasowania ubrań z wieloma
uporczywymi zagnieceniami,
przytrzymaj przełącznik
pary w pozycji . Używaj tej
funkcji tylko z ustawieniem
temperatury MAX.
RO Ca să obii abur în plus
pentru hainele cu cute
persistente, ine apăsat
glisorul pentru abur în poziia
. Foloseşte această funcie
doar la temperatura MAX.
RU Для более мощной подачи
пара при глажении одежды
с большим количеством
жестких складок нажмите
переключатель режимов
подачи пара и удерживайте
его в положении .
Используйте эту
функцию только в том
случае, если установлена
температура MAX.
SK Väčšie množstvo pary
na vyžehlenie odevu s
nepoddajnými záhybmi
získate stlačením a
podržaním posuvného
ovládača naparovania v
polohe . Túto funkciu
používajte iba pri teplote
nastavenej na MAX.
SL Če želite uporabiti dodatno
paro za likanje oblačil z več
trdovratnimi gubami, drsnik
pare pridržite na položaju .
To funkcijo uporabljajte samo
pri nastavitvi temperature
MAX.
28
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
PL
Żelazko nie jest
wystarczająco rozgrzane.
Ustaw temperaturę prasowania
odpowiednią do prasowania
parowego (od 2 do
„MAX”
).
Ustaw żelazko w pozycji pionowej
i przed rozpoczęciem prasowania
odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik
temperatury.
Żelazko nie wytwarza
silnego uderzenia pary.
Funkcja silnego
uderzenia pary była
używana zbyt często w
bardzo krótkim czasie.
Kontynuuj prasowanie żelazkiem
trzymanym w pozycji poziomej i
odczekaj chwilę, zanim ponownie
użyjesz funkcji silnego uderzenia pary.
Żelazko nie jest
wystarczająco ciepłe.
Ustaw temperaturę prasowania,
przy której można używać funkcji
silnego uderzenia pary (od 3
do
„MAX”
). Ustaw żelazko
w pozycji pionowej i przed
skorzystaniem z funkcji silnego
uderzenia pary odczekaj, aż zgaśnie
wskaźnik temperatury.
W zbiorniczku nie ma
wystarczającej ilości wody.
Napełnij zbiorniczek wodą
(patrz
).
Podczas prasowania
na tkaninę skapują
kropelki wody.
Otwór wlewowy wody
nie został prawidłowo
zamknięty.
Dociśnij nasadkę, tak aby usłyszeć
charakterystyczne „kliknięcie”.
Do zbiorniczka
została wlana woda z
dodatkiem chemicznym.
Wypłucz zbiorniczek wody i nie
wlewaj do niego wody z dodatkami
chemicznymi.
Ustawiona temperatura
jest zbyt niska dla
prasowania parowego.
Ustaw temperaturę 2 lub wyższą.
Funkcja silnego
uderzenia pary
była używana przy
ustawieniu temperatury
mniejszym niż 3.
Ustaw pokrętło regulatora
temperatury między 3 i
„MAX”
.
Po ochłodzeniu lub
przechowywaniu ze
stopy żelazka kapie
woda.
Żelazko zostało
ustawione w pozycji
poziomej z pozostawioną
w zbiorniczku wodą.
Opróżnij zbiorniczek wody.
Żelazko zostało
ustawione w
pozycji poziomej
z pozostawioną w
zbiorniczku wodą.
Opróżnij zbiornik wody lub ustaw
żelazko w pozycji pionowej.
29
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
PL
Podczas prasowania ze
stopy żelazka wydostają
się zanieczyszczenia.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Użyj funkcji Calc-Clean raz lub kilka
razy (patrz ).
Strumień pary słabnie z
upływem czasu.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Użyj funkcji Calc-Clean raz lub kilka
razy (patrz ).
Po ustawieniu w
pozycji regulator
pary odskakuje.
Regulator pary nie
został przytrzymany w
pozycji .
Aby uzyskać maksymalną ilość pary,
należy w sposób ciągły przytrzymać
regulator pary w pozycji .
Pamiętaj, że w przypadku
innych ustawień regulatora pary
nie ma konieczności ciągłego
przytrzymywania regulatora pary.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
RO
Fierul este conectat la
priză, dar talpa este rece.
Selectorul de
temperatură este setat
la poziţia
MIN
.
Reglaţi termostatul pe poziţia
corectă.
Aparatul nu produce
abur.
Nu este sucientă apă
în rezervor.
Umpleţi rezervorul de apă
(consultaţi
).
Butonul pentru abur
este setat pe poziţia .
Setează glisorul pentru abur în
poziţia sau . (consultă ).
Fierul nu este sucient
de încins.
Reglaţi termostatul la o temperatură
corespunzătoare călcatului cu abur
(de la 2 până la
MAX
). Puneţi
erul vertical şi aşteptaţi până ce
ledul pentru temperatură se stinge,
înainte de a începe călcarea.
Fierul de călcat nu
produce jet de abur.
aţi folosit prea des
funcţia pentru jet de
abur într-un interval de
timp foarte scurt.
Continuaţi călcarea în poziţie
orizontală şi aşteptaţi puţin înainte de
a folosi din nou funcţia jet de abur.
Fierul de călcat nu este
sucient de încins.
Setaţi temperatura de călcare la
care poate  utilizată funcţia de
jet de abur (de la 3 la
MAX
).
Puneţi erul în poziţie verticală
şi nu folosiţi funcţia pentru jet de
abur înainte ca indicatorul pentru
temperatură să se stingă.
Nu este sucientă apă
în rezervor.
Umpleţi rezervorul de apă
(consultaţi
).
Picură apă pe material
în timpul călcării.
Nu aţi închis bine capacul
oriciului de umplere.
Apăsaţi capacul până când auziţi
un clic.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips GC3584/30 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla