Sony SS-K10ED Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SS-K10ED 3-094-979-12 (1)
Nederlands
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Aansluitingen
Zet de versterker af alvorens de luidsprekers aan
te sluiten om te voorkomen dat deze worden
beschadigd.
De luidsprekers worden bij voorkeur aangedreven
door een versterker of receiver met een vermogen
zoals vermeld bij de technische gegevens.
Een minder krachtige versterker kan het signaal
vervormen waardoor de tweeters kunnen
verbranden. Gebruik daarom altijd een voldoende
krachtige versterker of receiver.
Opmerking
Drijf de luidsprekers niet continu aan met een vermogen dat
de maximale belastbaarheid van elke luidspreker overtreft.
Voorzorgsmaatregelen
Probeer de behuizing niet te openen noch de
luidsprekers te verwijderen. Er zitten geen
onderdelen in die door de gebruiker kunnen
worden nagekeken.
Hou opgenomen cassettes, horloges en creditcards
met magnetische code uit de buurt van de
luidsprekers.
Plaats de grille in de juiste richting.
Schoonmaak en onderhoud van de
behuizing
Gebruik geen thinner, alcohol, benzeen, enz. om
beschadiging van de behuizing te vermijden.
Om een mooie glans op de behuizing te bewaren
veegt u best eerst het stof weg met een zachte doek,
een borstel of een plumeau en poetst u vervolgens
de behuizing op met de bijgeleverde droge
reinigingsdoek (gebruik nooit een schuurborstel of
een spons).
Veeg zachtjes over het oppervlak. Adem op het
oppervlak en veeg er vervolgens over met de
reinigingsdoek om vingerafdrukken of olievlekken,
enz. te verwijderen.
Als de behuizing erg vuil wordt veegt u er best over
met een zachte doek die lichtjes bevochtigd werd
met een mengsel van zeep en water.
Let erop dat u het oppervlak van de behuizing niet
bekrast.
Luidsprekeropstelling
Merk op dat de kamerakoestiek ervoor kan zorgen
dat kleine wijzigingen in de luidsprekeropstelling
grote verschillen in de geluidsweergave tot gevolg
hebben.
Plaats de luidsprekers op een harde, effen vloer.
Plaats de luidsprekers met de achterkant op
ongeveer 10 cm van een harde muur. Het bass-
geluid wordt geaccentueerd wanneer u een
luidspreker dichter bij een hoek plaatst (gevormd
door muren e.d.).
Plaats de rechter- en linkerluidspreker in een
vergelijkbare akoestische omgeving.
Luidsprekers/luisteraar vormen bij voorkeur een
gelijkzijdige driehoek.
Technische gegevens
Luidsprekersysteem 2-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers Woofer: 12 cm, conustype
Tweeter: 2,5 cm, koepeltype
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie 8 ohm
Maximum
ingangsvermogen
110 watt
Rendement 84 dB (2,83 V/m)
Frequentiebereik 45 Hz -70.000 Hz
Kantelfrequentie 3.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 194 × 348 × 282 mm
Gewicht per luidspreker Ong. 4,9 kg
Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2)
Reinigingsdoek (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato.
Collegamenti
Prima di effettuare il collegamento, disattivare
l’amplificatore onde evitare di danneggiare il
sistema diffusori.
Per un funzionamento ottimale del presente
sistema diffusori, si raccomanda l’utilizzo di un
amplificatore o di un ricevitore conforme alla
potenza indicata nella sezione Caratteristiche
tecniche.
Un amplificatore a bassa potenza potrebbe
provocare una distorsione del segnale elettrico
e bruciare il tweeter. Si consiglia pertanto di
utilizzare un amplificatore o un ricevitore dotato di
potenza nominale sufficiente.
Nota
Evitare di utilizzare il sistema diffusori per un periodo
continuato a una potenza superiore alla potenza di ingresso
massima di ogni diffusore.
Precauzioni
Non tentare di aprire il rivestimento né di
rimuovere i diffusori poiché la manutenzione
o la riparazione dei componenti interni non è
eseguibile dall’utente.
Evitare qualsiasi contatto tra il sistema diffusori
e nastri registrati, orologi e carte di credito con
codifica magnetica.
Accertarsi di posizionare la rete a griglia nella
giusta direzione.
Pulizia e manutenzione del rivestimento
Per non danneggiare il rivestimento, non utilizzare
diluenti, alcol, benzene, ecc.
Per mantenere lucido il rivestimento, spolverarlo
utilizzando un panno morbido, un pennello o un
piumino, quindi lucidarlo utilizzando il panno
di pulizia in dotazione asciutto (non utilizzare
spazzole o spugne ruvide).
Pulire la superficie delicatamente. In caso di
impronte e macchie dolio, ecc. alitare sulla
superficie e strofinare con il panno pulente.
Se il rivestimento è eccessivamente sporco,
spolverarlo utilizzando un panno morbido e
leggermente inumidito con una miscela di acqua
e sapone.
Prestare attenzione a non graffiare la superficie del
rivestimento.
Disposizione dei diffusori
Si noti che, per lievi modifiche apportate alla
disposizione dei diffusori, lacustica di una stanza
è spesso in grado di incidere notevolmente sulla
qualità dellaudio.
Installare il sistema diffusori su un pavimento
stabile e piano.
Posizionare il sistema diffusori contro una parete
ben solida, assicurandosi che il retro delle uni
sia a circa 10 cm dalla stessa. La proporzione dei
bassi aumenta spostando un diffusore in prossimità
dell’intersezione tra due superfici interne alla
stanza, quali pareti e così via.
Collocare i diffusori destro e sinistro in un
ambiente dall’acustica analoga.
Si raccomanda che la disposizione diffusori/
ascoltatore corrisponda a un triangolo equilatero.
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori a 2 vie, schermato
magneticamente
Unità altoparlanti Woofer: 12 cm, tipo a cono
Tweeter: 2,5 cm, tipo a cupola
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 8 ohm
Potenza di ingresso
massima
110 watt
Livello di sensibilità 84 dB (2,83 V/m)
Gamma di frequenza 45 Hz-70.000 Hz
Frequenza di transizione 3.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 194 × 348 × 282 mm
Peso per diffusore Circa 4,9 kg
Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2)
Panno di pulizia (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Svenska
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
Anslutningar
Innan du gör några anslutningar bör du stänga av
förstärkaren så att du undviker risken att skada
högtalarsystemet.
Det här högtalarsystemet drivs bäst med en
förstärkare eller mottagare (receiver) som
motsvarar de effekter som anges i avsnittet
Specifikationer.
En förstärkare med låg effekt kan göra att
signaltopparna klipps av, vilket i sin tur kan bränna
diskantelementen. Du rekommenderas därför
att använda en förstärkare eller mottagare med
tillräcklig effektkapacitet.
Obs!
Undvik att driva systemet kontinuerligt med en effekt som
överstiger den maximala ingångseffekten för de enskilda
högtalarna.
Försiktighet!
Försök inte att öppna högtalarnas hölje eller ta bort
högtalarelementet. Det finns ingenting som du som
användare kan åtgärda inne i högtalarna.
Placera inte inspelade band, klockor eller
kreditkort med magnetremsa i närheten av
högtalarna.
Se till att du vänder högtalargallret rätt när du
monterar det.
Rengöring och underhåll av höljet
Använd inte thinner, alkohol, bensen el. dyl. som
kan skada höljet.
För att bevara en fin yta på höljet ska det först
dammas av med en mjuk trasa, en borste eller
en dammvippa. Polera det sedan med den
medföljande torrengöringstrasan (använd aldrig en
skrubbande borste eller svamp).
Torka ytan försiktigt. För att få bort fingeravtryck,
oljefläckar etc., ska man först andas på ytan och
därefter torka av den med rengöringstrasan.
Om höljet blir extremt smutsigt kan det torkas av
med en mjuk trasa, som fuktats lätt med en tvål-
och vattenlösning.
Var försiktig så att höljets yta inte repas.
Högtalarnas placering
Du bör vara medveten om att akustiken i ett rum
ofta kan ge stora skillnader i ljudbilden vid små
förändringar i högtalarnas placering.
Placera högtalarna på ett slätt, hårt golv.
Placera högtalarna mot en hård vägg, med
baksidan ungefär 10 cm från väggen. Basinslaget
i ljudbilden ökar vartefter du minskar avståndet
till skärningslinjen mellan de ytor som avgränsar
rummet (t.ex. ett hörn där väggarna möts).
Placera höger och vänster högtalare på akustiskt
likvärdiga platser.
Du rekommenderas att placera högtalarna så att de
och lyssnaren bildar hörnen i en liksidig triangel.
Specifikationer
Högtalarsystem 2-vägs, magnetiskt avskärmat
Högtalarelement Woofer: 12 cm, kontyp
Diskantelement (tweeter):
2,5 cm, kupoltyp
Inneslutning Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Maximal ineffekt 110 W
Känslighet 84 dB (2,83 V/m)
Frekvensomfång 45 Hz-70 000 Hz
Delningsfrekvens 3 000 Hz
tt (b/h/d) Ca. 194 × 348 × 282 mm
Vikt Ca. 4,9 kg
Medföljande tillbehör Högtalarsladdar (2)
Rengöringstrasa (1)
Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
Polski
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zutylizowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Połączenia
Przed podłączeniem głośników należy wyłączyć
wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia zestawu
głośnikowego.
Niniejszy zestaw głośnikowy najlepiej współpracuje
ze wzmacniaczem lub odbiornikiem o mocy
podanej w sekcji „Dane techniczne“.
Wzmacniacz o zbyt małej mocy może powodować
obcinanie sygnału, co może stać się przyczyną
przepalenia głośnika wysokotonowego. Dlatego
też zaleca się stosowanie wzmacniaczy lub
odbiorników o dostatecznej mocy.
Uwaga
Nie wolno w sposób ciągły dostarczać do głośnika mocy
przekraczającej wartość maksymalnej mocy wejściowej.
Środki ostrożności
Nie należy zdejmować obudowy ani wyjmować
poszczególnych głośników. Wewnątrz obudowy
nie ma części, które mogą być wymieniane przez
użytkownika.
Nagrane taśmy, zegarki i karty kredytowe z kodem
magnetycznym należy przechowywać z dala od
zestawu głośnikowego.
Osłonę należy zainstalować we właściwym
kierunku.
Czyszczenie i konserwacja obudowy
Do czyszczenia obudowy nie należy używać
rozcieńczalników, alkoholu, benzyny itp. Środki te
mogą uszkodzić obudowę.
Aby obudowa miała odpowiedni połysk, należy
ją najpierw wyczyścić miękką ściereczką, miękką
szczoteczką lub miotełką z piór, a następnie
wypolerować za pomocą ściereczki do czyszczenia
na sucho dołączonej do zestawu (nigdy nie należy
używać ostrej szczotki ani gąbki).
Delikatnie wytrzyj powierzchnię. Aby wytrzeć
ślady palców lub tłuste plamy itp., chuchnij na
powierzchnię i wytrzyj ją ściereczką.
Jeśli obudowa jest bardzo brudna, wytrzyj ją
miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą z mydłem.
Uważaj, aby nie porysować powierzchni obudowy.
Rozmieszczenie głośników
Należy pamiętać, że akustyka pomieszczenia, nawet
przy niewielkich zmianach ustawienia głośników,
może powodować znaczne różnice w odbieranym
dźwięku.
Ustaw zestaw głośnikowy na twardej, płaskiej
powierzchni.
Ustaw zestaw głośnikowy tyłem do ściany w
odległości ok. 10 cm. Proporcje basów rosną w
miarę przesuwania głośników bliżej miejsca, gdzie
przecinają się powierzchnie pomieszczenia (dwie
ściany pokoju itp.).
Ustaw prawy i lewy głośnik w miejscach o
podobnych własnościach akustycznych.
Zaleca się, aby układ głośniki - słuchacz stanowił
trójkąt równoboczny.
Dane techniczne
Zestaw głośnikowy 2-drożny, ekranowany
magnetycznie
Głośniki Niskotonowy (woofer): średnica
12 cm, typ stożkowy
Wysokotonowy (tweeter):
średnica 2,5 cm, typ kopułkowy
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja znamionowa 8 omów
Maksymalna moc
wejściowa
110 W
Poziom czułości 84 dB (2,83 V/m)
Zakres częstotliwości 45 Hz-70 000 Hz
Częstotliwość
rozgraniczająca
3 000 Hz
Wymiary (szer./wys./głęb.) Ok. 194 × 348 × 282 mm
Waga głośnika Ok. 4,9 kg
Wyposażenie dodatkowe Przewody głośnikowe (2)
Ściereczka (1)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
projektu i danych technicznych bez uprzedniego
powiadomienia.
Aansluiting/Collegamento/Anslutning/
Podłączanie głośników
Rechts
Destra
Höger
Prawy
Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
Cavo diffusore (in dotazione)
Högtalarsladd (medföljer)
Przewód głośnikowy (wchodzi w
skład zestawu)
Versterker
Amplificatore
Förstärkare
Wzmacniacz
Links
Sinistra
Vänster
Lewy
Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
Cavo diffusore (in dotazione)
Högtalarsladd (medföljer)
Przewód głośnikowy (wchodzi w
skład zestawu)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-K10ED Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla