GROHE Grohtherm 1000 new, GROHTHERM 1000 NEW 19 984, GROHTHERM 1000 NEW 19 985, GROHTHERM 1000 NEW 19 986, GROHTHERM 1000 NEW 34 575, GROHTHERM 1000 NEW 34 582 Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z GROHE Grohtherm 1000 new Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
7
Termostaattisäätöosa, ks. kuva [13].
Huomaa termostaattisäätöosan oikea asento,
ks. suurennos.
Termostaattisäätöosan jokaisen huoltokerran jälkeen täytyy
suorittaa säätö, ks. kuva [8].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Takaiskuventtiili, ks. kuva [14].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
19 984, 34 575:
Keraaminen sulku, ks. kuva [15a].
Huomaa osien asento, ks. kuva [7a] ja [15a].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
19 985, 19 986, 34 582:
Aquadimmer-vaihdin, ks. kuva [15b].
Huomaa osien asento, ks. kuva [7b] ja [15b].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Varaosat
Ks. kääntöpuolen sivu IV ( * = lisätarvike).
Hoito
Mukana olevassa hoito-oppaassa on tämän hanan hoitoa
koskevat ohjeet.
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Unikanie oparzeń
Przy punktach poboru ze szczególnym
przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale,
szkoły, domy opieki i domy seniora) zalecane jest zasadniczo
stosowanie termostatów zapewniających ograniczenie
temperatury do 43°C. Do tego produktu dołączony jest
zderzak krańcowy temperatury służący do ograniczania
temperatury. Przy instalacjach prysznicowych w
przedszkolach i specjalnych obszarach domów opieki
zalecane jest generalnie, aby temperatura nie przekraczała
38°C. W tym celu należy stosować termostaty Grohtherm
Special z uchwytem ułatwiającym termiczną dezynfekcję i
odpowiednim ogranicznikiem bezpieczeństwa. Należy
przestrzegać obowiązujących norm (np. EN 806-2) i reguł
technicznych dotyczących wody pitnej.
Instalacja
- Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami do krawędzi szablonu
montażowego. W czasie tych czynności uszczelnić otwory w
ścianie przed bryzgami wody.
W przypadku ścian prefabrykowanych uszczelnić przy
pomocy masy uszczelniającej.
Monatż, zob. strona rozkładana I i II, rys. [1] do [7].
Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i gorącej
oraz sprawdzić szczelność połączeń!
Jeżeli termostat jest zabudowany zbyt głęboko, to
głębokość montażu można zwiększyć o 27,5mm, przy pomocy
zestawu przedłużającego (zob. Części zamienne, strona
rozkładana IV, nr kat.: 47 780/47 781).
Podłączenie odwrotne (gorąca – str. prawa, zimna – str. lewa).
Wymienić kompaktową głowicę termostatyczną, zob. części
zamienne, str. rozkładana IV, nr kat.: 47 186 (3/4”).
Regulacja temperatury, zob. strona rozkładana II, rys. [8].
Przed uruchomieniem, jeżeli temperatura wody mieszanej
zmierzona w punkcie czerpalnym różni się od temperatury
wody nastawionej na termostacie.
•Po każdorazowej konserwacji termoelementu.
Obsługa, zob. strona rozkładana II, rys. [9] i [10].
Temperatura wody jest ograniczona przez blokadę
bezpieczeństwa do 38 °C. Naciśnięcie przycisku umożliwia
wyłączenie blokady ograniczającej temperaturę wody
do 38 °C, zob. rys. [10].
Ogranicznik temperatury
W przypadku ustawienia krańcowego ogranicznika
temperatury w położeniu 43 °C, należy osadzić załączony
ogranicznik temperatury wody w pokrętle termostatu,
zob. rys. [8].
W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu
Podczas opróżniania domowej instalacji wody, termostaty
należy opróżniać oddzielnie, bowiem na doprowadzeniach
wody gorącej i zimnej osadzone są zawory zwrotne.
W przypadku termostatów należy wykręcić kompletne wkładki
termostatowe i zawory zwrotne wody.
Konserwacja, zob. strona rozkładana III, rys. [11] - [15].
Skontrolować wszystkie części, oczyścić, ewent. wymienić,
przesmarować specjalnym smarem do armatur.
Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej.
Kompaktowa głowica termostatyczna, zob. rys. [13].
Zwrócić uwagę na położenie montażowe, zob. szczegół.
Po każdej konserwacji kompaktowej głowicy termostatycznej
należy przeprowadzić kalibrację, zob. rys. [8].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Zawór zwrotny, zob. rys. [14].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
19 984, 34 575:
Głowica ceramiczna, zob. rys. [15a].
Zwrócić uwagę na położenie montażowe, rys. [7a] i [15a].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejnoś
ci.
19 985, 19 986, 34 582:
Regulator przepływu, zob. rys. [15b].
Zwrócić uwagę na położenie montażowe, rys. [7b] i [15b].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Części zamienne
Zob. strona rozkładana IV ( * - akcesoria specjalne).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w
załączonej instrukcji pielęgnacji.
UAE
1/24