Wacker Neuson IREN 57 ST1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Wibrator pogrążalny
IREN
Rodzaj IREN
Dokument 5000203044
Wydanie 01.2016
Wersja 13
Język pl
Producent
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi w języku niemieckim
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Wszelkie prawa zastrzeżone, w szczególności obowiązujące na całym świecie prawa autor-
skie, prawo do powielania oraz prawo do rozpowszechniania.
Niniejszy dokument może być wykorzystywany przez odbiorcę wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem. Nie można go w żaden sposób rozpowszechniać wcałości lub w części ani
tłumaczyć na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody.
Powielanie lub tłumaczenie, nawet we fragmentach, tylko po uzyskaniu pisemnej zgody
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Każde naruszenie przepisów prawa, w szczególności ochrony praw autorskich będzie ścigane
na drodze cywilnej i karnej.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG nieustannie pracuje nad ulepszeniem swoich pro-
duktów wraz z postępem technicznym. Dlatego zastrzegamy sobie prawo zmian ilustracji i opi-
sów w niniejszej dokumentacji bez możliwości dochodzenia na tej podstawie roszczeń o wpro-
wadzanie modyfikacji w już dostarczonych maszynach.
Prawo do pomyłek zastrzeżone.
Maszyna na okładce może posiadać wyposażenie dodatkowe (opcjonalne).
3
5000203044IVZ.fm
1Wstęp .........................................................................................................................5
2 Wprowadzenie ...........................................................................................................6
2.1 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole............................................ 6
2.2 Partner Wacker Neuson................................................................................................. 7
2.3 Opisywane typy urządzeń .............................................................................................. 7
2.4 Oznaczenie urządzenia.................................................................................................. 7
3 Bezpieczeństwo ........................................................................................................8
3.1 Zasada............................................................................................................................ 8
3.2 Kwalifikacje personelu obsługi...................................................................................... 12
3.3 Środki ochrony.............................................................................................................. 13
3.4 Transport...................................................................................................................... 13
3.5 Bezpieczeństwo pracy.................................................................................................. 14
3.6 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń ręcznych................................................. 16
3.7 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń elektrycznych ......................................... 16
3.8 Konserwacja................................................................................................................. 17
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi ........................18
5 Zakres dostawy .......................................................................................................22
6 Budowa i zasada działania .....................................................................................23
6.1 Przeznaczenie.............................................................................................................. 23
6.2 Działanie....................................................................................................................... 23
7Składniki i elementy obsługi ..................................................................................24
8 Transport .................................................................................................................25
9Obsługa i eksploatacja ...........................................................................................26
9.1 Przed uruchomieniem................................................................................................... 26
9.2 Uruchomienie ............................................................................................................... 26
9.3 Wyłączanie urządzenia................................................................................................. 29
9.4 Czyszczenie ................................................................................................................. 29
10 Konserwacja ............................................................................................................30
10.1 Kwalifikacje do przeprowadzania prac konserwacyjnych............................................. 30
10.2 Plan konserwacji........................................................................................................... 31
10.3 Czynności konserwacyjne............................................................................................ 31
11 Usuwanie usterek ...................................................................................................33
12 Utylizacja .................................................................................................................34
12.1 Utylizacja zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego............................. 34
Inhalt
5000203044IVZ.fm 4
13 Dane techniczne ......................................................................................................35
13.1 IREN30......................................................................................................................... 35
13.2 IREN38......................................................................................................................... 37
13.3 IREN 45........................................................................................................................ 41
13.4 IREN 57........................................................................................................................ 45
13.5 IREN 65........................................................................................................................ 49
13.6 Kabel przedłużający..................................................................................................... 53
14 Glosariusz ................................................................................................................55
Deklaracja zgodności WE ......................................................................................58
Deklaracja zgodności WE ......................................................................................60
DIN EN ISO 9001 Zertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1Wstęp
5
100_0000_0002.fm
1Wstęp
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i procedury dotyczące
bezpiecznej, prawidłowej i ekonomicznej eksploatacji tej maszyny Wacker
Neuson. Staranne przeczytanie, zrozumienie i jej przestrzeganie pomaga
uniknąć zagrożeń, obniżyć koszty napraw oraz skrócić przestoje, a tym samym
zwiększyć dostępność oraz żywotność maszyny.
Niniejsza instrukcja obsługi nie stanowi instrukcji kompleksowych prac
konserwacyjnych i naprawczych. Prace takie muszą zostać przeprowadzone
przez zespół serwisowy Wacker Neuson lub upoważnionych specjalistów.
Maszynę Wacker Neuson należy obsługiwać i konserwować zgodnie z
informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie
lub konserwacja niezgodna z instrukcją mogą powodować zagrożenie. Dlatego
instrukcja obsługi musi być zawsze dostępna w miejscu pracy maszyny.
Uszkodzone części maszyny należy bezzwłocznie wymienić!
W przypadku pytań dotyczących eksploatacji i konserwacji w każdej chwili do
dyspozycji są osob
y upoważnione do kontaktu Wacker Neuson.
2 Wprowadzenie
100_0000_0003.fm 6
2 Wprowadzenie
2.1 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole
Symbole ostrzegawcze
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki bezpieczeństwa następujących
kategorii:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE, UWAGA.
Należy przestrzegać tych wskazówek, by wykluczyć niebezpieczeństwo
spowodowania śmierci, obrażeń, uszkodzeń lub nieprofesjonalnego serwisu.
Wskazówki
Wskazówka: W tym miejscu przedstawiono informacje uzupełniające.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na bezpośrednie zagrożenia
prowadzące do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
OSTRZEŻENIE
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na potencjalne zagrożenia mogące
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
OSTROŻNIE
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na potencjalne zagrożenia mogące
doprowadzić do lekkich obrażeń ciała.
Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
UWAGA
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na potencjalne zagrożenia mogące
doprowadzić do szkód materialnych.
Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
2 Wprowadzenie
7
100_0000_0003.fm
Instrukcja postępowania
Ten symbol nakazuje wykonanie konkretnej czynności.
1. Ponumerowane instrukcje postępowania nakazują wykonanie konkretnej
czynności w ściśle podanej kolejności.
Ten symbol występuje przy wypunktowaniach.
2.2 Partner Wacker Neuson
Lokalnym partnerem Wacker Neuson jest w zależności od kraju, lokalny serwis
Wacker Neuson, lokalna spółka-córka Wacker Neuson lub lokalny partner
handlowy Wacker Neuson.
Adresy podano na stronie www.wackerneuson.com.
Adres producenta zamieszczono na początku niniejszej instrukcji.
2.3 Opisywane typy urządzeń
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis do różnych typów urządzenia z jednej
serii produkcyjnej. Z tego powodu niektóre rysunki mogą odbiegać od
faktycznego wyglądu użytkowanego urządzenia. Poza tym w opisie mogą być
uwzględnione składniki, które nie stanowią części użytkowanego urządzenia.
Szczegóły dotyczące opisywanych typów urządzeń, patrz rozdział Dane
techniczne.
2.4 Oznaczenie urządzenia
Dane na tabliczce znamionowej
Tabliczka znamionowa zawiera dane pozwalające na jednoznaczną
identyfikację urządzenia. Dane te są wymagane przy składaniu zamówienia na
części zamienne oraz w przypadku pytań w kwestiach technicznych.
Prosimy o przepisanie danych z tabliczki znamionowej Państwa urządzenia
do poniższej tabeli:
Nazwa Dane
Grupa i typ
Rok produkcji
Nr urządzenia
Nr wersji
Nr art.
3 Bezpieczeństwo
100_0101_si_0002.fm 8
3 Bezpieczeństwo
3.1 Zasada
Stan techniki
Urządzenie zostało wykonane zgodnie z najnowszym stanem techniki i ogólnie
uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to, w razie nieprawid-
łowego wykorzystania, mogą wystąpić zagrożenia dla zdrowia i życia użytkowni-
ka lub osób trzecich oraz groźba uszkodzenia urządzenia i szkód
w innych wartościach materialnych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia nie należy wykorzystywać do zagęszczania świeżego betonu. Kor-
pus wibrujący należy zanurzyć w świeży beton.
Korpusu wibrującego nie należy zanurzać w cieczach zawierających kwas lub al-
kalia.
Nie dopuścić do kontaktu korpusu wibrującego z częściami ciała lub wprowadze-
nia korpusu w ich zasięg.
Definicja użycia zgodnego z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi oraz zaleceń dotyczących
pielęgnacji i konserwacji.
Każde inne lub wykraczające poza tę definicję użycie uważa się za niezgodne
z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej ani gwa-
rancyjnej za wynikłe stąd szkody. Całe ryzyko obciąża operatora.
3 Bezpieczeństwo
9
100_0101_si_0002.fm
Zmiany konstrukcyjne
Nie wolno wprowadzać zmian konstrukcyjnych bez pisemnej zgody producenta.
Mogą one spowodować zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika i innych osób!
Ponadto spowodują utratę praw z tytułu odpowiedzialności cywilnej
i gwarancyjnej producenta.
Przez zmiany konstrukcyjne rozumie się w szczególności następujące przypad-
ki:
Otwarcie urządzenia i trwałe usunięcie części, pochodzących od firmy
Wacker Neuson.
Montaż nowych części, nie pochodzących od firmy Wacker Neuson lub nie
stanowiących równoważników części oryginalnych pod względem konstruk-
cji i jakości.
Montaż osprzętu nie pochodzącego od firmy Wacker Neuson.
Części zamienne, pochodzące od firmy Wacker Neuson można montować bez
zastrzeżeń.
Osprzęt, oferowany do danego urządzenia przez firmę Wacker Neuson, można
montować bez zastrzeżeń. Należy przy tym przestrzegać wskazówek montażo-
wych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
W Internecie na stronie
www.wackerneuson.com.
Nie nawiercaj obudowy np. w celu zamontowania tablic. Do wnętrza obudowy
może dostać się woda i uszkodzić urządzenie.
Warunki pracy
Niezawodna i bezpieczna praca urządzenia wymaga spełnienia następujących
warunków:
Należyty transport, składowanie, ustawienie.
Staranna obsługa.
Staranna pielęgnacja i konserwacja.
Praca
Używaj urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem i tylko wtedy, gdy znajduje
się w nienagannym stanie technicznym.
Używaj urządzenia, mając na uwadze bezpieczeństwo i uwzględniając zagroże-
nia a także korzystając ze wszystkich urządzeń ochronnych. Nie zmieniaj ani nie
wyłączaj działania urządzeń zabezpieczających.
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzaj sprawność elementów sterujących
i urządzeń zabezpieczających.
Nie używaj urządzenia w środowisku z zagrożeniem wybuchowym.
Nadzór
Pracującego urządzenia nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru!
3 Bezpieczeństwo
100_0101_si_0002.fm 10
Konserwacja
Nienaganne i długotrwałe działanie urządzenia wymaga regularnego przeprowa-
dzania konserwacji. Zaniedbania w zakresie konserwacji wpływają negatywnie
na bezpieczeństwo urządzenia.
Przestrzegaj ściśle zalecanych terminów konserwacji.
Nie używaj urządzenia, jeżeli wymaga ono konserwacji lub naprawy.
Usterki
W razie zakłóceń/usterek urządzenie należy niezwłocznie wyłączyć
i zabezpieczyć.
Niezwłocznie usuwaj usterki, które mogą pogorszyć stan bezpieczeństwa!
Jak najszybciej spowoduj wymianę uszkodzonych lub wadliwych części!
Dalsze informacje patrz w rozdziale Usuwanie usterek.
Części zamienne, akcesoria
Używaj wyłącznie części zamiennych firmy Wacker Neuson lub takich, które pod
względem konstrukcji i jakości w pełni odpowiadają częściom oryginalnym.
Używaj wyłącznie akcesoriów firmy Wacker Neuson.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń powoduje wygaśnięcie wszelkiej odpowiedzial-
ności cywilnej.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
W razie wymienionych niżej naruszeń firma Wacker Neuson wyklucza wszelką
odpowiedzialność cywilną z tytułu szkód osobowych i materialnych:
Zmiany konstrukcyjne.
Użycie niezgodne z przeznaczeniem.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi.
Nieprawidłowa obsługa.
Użycie części zamiennych nie pochodzących od firmy Wacker Neuson lub ta-
kich, które pod względem konstrukcji i jakości nie odpowiadają w pełni częś-
ciom oryginalnym.
Użycie akcesoriów nie pochodzących od firmy Wacker Neuson.
3 Bezpieczeństwo
11
100_0101_si_0002.fm
Instrukcja obsługi
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale pod ręką przy urządzeniu lub
w miejscu jego pracy.
W razie utraty instrukcji obsługi lub jeżeli potrzebny jest dodatkowy egzemplarz,
prosimy o kontakt z wyznaczoną do kontaktów osobą w firmie Wacker Neuson
lub o pobranie instrukcji z Internetu (www.wackerneuson.com).
Wydawaj instrukcję obsługi każdemu następnemu operatorowi lub kolejnemu
właścicielowi urządzenia.
Przepisy krajowe
Przestrzegaj także krajowych przepisów, norm i dyrektyw w zakresie bezpie-
czeństwa pracy i ochrony środowiska, np. postępowania z materiałami niebez-
piecznymi, noszenia środków ochrony osobistej.
Uzupełnij instrukcję obsługi dodatkowym instrukcjami, aby uwzględnić zakłado-
we, urzędowe, narodowe lub ogólne dyrektywy w zakresie bezpieczeństwa.
Elementy obsługowe
Elementy obsługowe urządzenia należy utrzymywać stale w stanie suchym
i czystym, nie zanieczyszczone olejami lub smarami.
Elementy obsługowe takie, jak np. włączniki/wyłączniki, pokrętła gazu itp. nie
mogą być w niedozwolony sposób blokowane, manipulowane lub zmieniane.
Sprawdzenie pod kątem uszkodzeń
Przynajmniej raz na zmianę roboczą sprawdzaj na wyłączonym urządzeniu, czy
nie ma widocznych od zewnątrz uszkodzeń lub braków.
Nie należy korzystać z urządzenia w razie stwierdzenia widocznych uszkodzeń
lub braków.
Spowoduj niezwłoczne usunięcie uszkodzeń i braków.
3 Bezpieczeństwo
100_0101_si_0002.fm 12
3.2 Kwalifikacje personelu obsługi
Kwalifikacje operatora
Urządzenie może być uruchamiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalifiko-
wany personel techniczny. Ponadto muszą oni:
Spełniać wymagania fizyczne i umysłowe.
Być przeszkoleni w zakresie samodzielnego użytkowania urządzenia.
Być przeszkoleni w zakresie użycia urządzenia zgodnie z przeznaczeniem.
Być zapoznani z wymaganymi urządzeniami zabezpieczającymi.
Posiadać uprawnienia do samodzielnego uruchamiania urządzeń
i systemów zgodnie ze standardami bezpieczeństwa technicznego.
Być wyznaczeni przez przedsiębiorcę lub użytkownika do samodzielnego
wykonywania pracy za pomocą urządzenia.
Nieprawidłowa obsługa
Nieprawidłowa obsługa, użycie niezgodne z przeznaczeniem lub obsługiwanie
przez nieprzeszkolony personel zagraża zdrowiu operatora lub osób trzecich
a także grozi uszkodzeniami urządzenia i innych wartości materialnych.
Obowiązki użytkownika
Użytkownik musi udostępnić operatorowi instrukcję obsługi i upewnić się, czy
operator ją przeczytał i zrozumiał.
Zalecenia dotyczące pracy
Przestrzegaj następujących zaleceń:
Wykonuj pracę tylko, będąc w dobrej kondycji fizycznej.
Podczas pracy bądź skoncentrowany, zwłaszcza pod koniec dnia robocze-
go.
Nie pracuj za pomocą urządzenia, jeżeli jesteś zmęczony.
Wszystkie czynności wykonuj spokojnie, rozważnie i ostrożnie.
Nigdy nie pracuj, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Mogą
one pogarszać wzrok, zdolność reakcji i zdolność oceny sytuacji.
Pracuj w taki sposób, aby nie zagrażać innym.
Upewnij się, że w strefie niebezpiecznej nie znajdują się osoby postronne ani
zwierzęta.
3 Bezpieczeństwo
13
100_0101_si_0002.fm
3.3 Środki ochrony
Odzież robocza
Ubranie musi być odpowiednie, tzn. ściśle przylegające, ale nie przeszkadzające
w pracy.
Generalnie przebywając na placu budowy nie noś luźnych długich włosów, luź-
nej odzieży ani biżuterii, w tym także pierścionków. Grozi to obrażeniami np. w
razie zaczepienia lub wciągnięcia przez ruchome części urządzenia.
Noś wyłącznie trudnopalne ubrania robocze.
Indywidualne środki ochrony
Używaj następujących środków ochrony osobistej, aby uniknąć obrażeń i
uszczerbku na zdrowiu:
Obuwie ochronne.
Rękawice robocze z mocnego materiału.
Kombinezon roboczy z mocnego materiału.
Kask ochronny.
Środki ochrony słuchu.
Środki ochrony słuchu
W przypadku tego urządzenia może dojść do przekroczenia dopuszczalnej w
danym kraju granicy poziomu hałasu (szacowanego dla osób). Z tego powodu
należy zakładać nauszniki ochronne. Dokładną wartość podano w rozdziale
Dane techniczne.
Pracując z założonymi nausznikami ochronnymi bądź uważny i ostrożny, ponie-
waż tylko w ograniczony sposób będą do ciebie docierały dźwięki, np. krzyki,
sygnały dźwiękowe.
Wacker Neuson zaleca noszenie nauszników ochronnych.
3.4 Transport
Wyłączanie urządzenia
Przed transportem urządzenia wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Odczekaj do ostygnięcia silnika.
Transportowanie urządzenia
Zabezpiecz urządzenie na środku transportu przez wywróceniem, spadnięciem
lub ześlizgnięciem.
3 Bezpieczeństwo
100_0101_si_0002.fm 14
Podnieść urządzenie
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadające urządzenie.
Urządzenie nie jest wyposażone w punkty zaczepów i mocowań.
Podczas podnoszenia zabezpiecz urządzenie przed przewróceniem, spadnię-
ciem lub ześliźnięciem, np. umieszczając je w zamkniętym pojemniku transpor-
towym.
Ponowne uruchomienie
Przed ponownym uruchomieniem zmontuj i zamocuj urządzenia, części, akce-
soria i narzędzia, które zostały zdemontowane do transportu.
Postępuj zawsze zgodnie z instrukcją obsługi.
3.5 Bezpieczeństwo pracy
Otoczenie zagrożone wybuchem
Nie używaj urządzenia w środowisku z zagrożeniem wybuchowym.
Środowisko pracy
Przed przystąpieniem do pracy zapoznaj się ze środowiskiem pracy. Ta czyn-
ność obejmuje m. in. następujące elementy:
Przeszkody w strefie roboczej i komunikacyjnej.
Nośność gruntu.
Niezbędne odgrodzenie placu budowy, w szczególności od terenu komuni-
kacji publicznej.
Niezbędne zabezpieczenie ścian i stropów.
Możliwości uzyskania pomocy w razie wypadku.
Uruchamianie urządzenia
Przestrzegaj informacji dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczo-
nych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia wymagającego konserwacji lub naprawy.
Włączaj urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi.
Unikać kontaktu ciała z częściami uziemionymi.
Bezpieczna postawa
Zwracaj zawsze uwagę na zapewnienie bezpiecznej postawy podczas pracy za
pomocą urządzenia. Dotyczy to zwłaszcza pracy na rusztowaniach, drabinach,
nierównym lub śliskim podłożu itd.
3 Bezpieczeństwo
15
100_0101_si_0002.fm
Ostrożnie - gorące części
Nie dotykaj gorącego korpusu wibrującego podczas pracy lub krótko po pracy.
Korpus wibrujący może być bardzo gorący i powodować oparzenia.
Uwaga na ruchome części
Ręce, stopy i luźną odzież trzymaj z dala od ruchomych lub obracających się
części urządzenia. Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń w wyniku wciągnięcia
lub zgniecenia.
Zakaz używania elementów urządzenia jako pomocy przy wchodzeniu lub jako środka
zabezpieczającego
Zakaz używania węża ochronnego, kabla sieciowego lub innych elementów
urządzenia jako pomocy przy wchodzeniu lub jako środka zabezpieczającego.
Wyłączanie urządzenia
W następujących sytuacjach wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda sie-
ciowego:
Przed przerwą w pracy.
Gdy urządzenie nie będzie używane.
Zanim odłożyć urządzenie zaczekaj, aż zostanie całkowicie unieruchomione.
Odstaw lub odłóż urządzenie tak, aby nie mogło się wywrócić, spaść lub ześlizg-
nąć.
Składowanie
Bezpiecznie odstaw lub odłóż urządzenie tak, aby nie mogło się wywrócić, spaść
lub ześlizgnąć.
Miejsce przechowywania
Schłodzone urządzenie odkładaj po użyciu w odgrodzone, czyste, zabezpieczo-
ne przed działaniem mrozu i suche miejsce, niedostępne dla dzieci.
Obciążenie wibracyjne
Podczas intensywnej eksploatacji urządzeń prowadzonych ręcznie nie można
całkowicie wykluczyć trwałych uszkodzeń uwarunkowanych działaniem wibracji.
Aby utrzymać obciążenie wibracyjne na możliwie niskim poziomie, należy prze-
strzegać obowiązujących regulacji prawnych oraz norm.
Informacje dotyczące obciążenia wibracyjnego tego urządzenia zawiera rozdział
Dane techniczne.
3 Bezpieczeństwo
100_0101_si_0002.fm 16
3.6 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń ręcznych
Prawidłowe odkładanie urządzenia
Odkładaj urządzenie delikatnie. Nie rzucaj urządzenia na ziemię ani z większych
wysokości. Zrzucane urządzenie może spowodować zranienia osób lub uszko-
dzenie samego urządzenia.
Bezpieczna praca urządzeniami ręcznymi
Podczas wykonywanych zadań trzymaj urządzenie wyłącznie za przeznaczony
do tego celu uchwyt.
3.7 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń elektrycznych
Kabel przedłużający
Do podłączenia urządzenia używaj tylko nieuszkodzonych oraz sprawdzonych
kabli przedłużających!
Używaj tylko kabli przedłużających z przewodem ochronnym i prawidłowym
przyłączem do przewodu ochronnego na wtyczce i złączce (wyłącznie urządze-
nia klasy ochronności I, proszę zob. rozdział Dane techniczne).
Używaj tylko sprawdzonych kabli przedłużających przeznaczonych do stosowa-
nia na budowach: średniego przewodu w wężu gumowym H05RN-F lub lepsze-
go – Wacker Neuson zalecany H07RN-F, kabel SOOW lub takiej samej wersji
spełniającej wymogi krajowe.
Kabel przedłużający z uszkodzeniami (np. popękany płaszcz) lub obluzowanymi
wtyczkami i złączkami należy niezwłocznie wymienić.
Bębny kablowe oraz gniazda rozgałęźne muszą spełniać te
same wymagania co
kable przedłużające.
Chroń kable przedłużające, gniazda rozgałęźne, bębny kablowe oraz gniazdka
przyłączeniowe przed deszczem, śniegiem lub innymi formami wilgoci.
Całkowite rozwijanie bębna kablowego
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane nierozwiniętym kablem.
Rozwiń całkowicie bęben kablowy przed rozpoczęciem pracy.
Ochrona kabla sieciowego
Nie używaj kabla sieciowego do ciągnięcia ani do podnoszenia urządzenia.
Nie wyciągaj z gniazdka wtyczki kabla sieciowego, pociągając za kabel.
Chroń kabel sieciowy przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
W razie uszkodzenia kabla lub obluzowania, kabel sieciowy należy jak najszyb-
ciej wymienić u lokalnego partnera firmy Wacker Neuson.
3 Bezpieczeństwo
17
100_0101_si_0002.fm
Ochrona węża ochronnego
Nie ciągnij węża ochronnego po ostrych krawędziach.
Jeżeli korpus wibrujący zatnie się w zbrojeniu, nie ciągnij na siłę ani zbyt
gwałtownie za wąż ochronny. Zacięty korpus wibrujący uwolnij wykonując
ostrożnie ruchy posuwisto-zwrotne.
3.8 Konserwacja
Czynności konserwacyjne
Zabiegi pielęgnacyjne i konserwacyjne użytkownik może przeprowadzać wy-
łącznie w zakresie opisanym w instrukcji obsługi. Wszystkie inne zabiegi muszą
być wykonywane przez partnera firmy Wacker Neuson.
Dalsze informacje patrz w rozdziale Konserwacja.
Odłączanie od zasilania elektrycznego
Przed przystąpieniem do pielęgnacji lub konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę
sieciową z gniazda, aby odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Czyszczenie
Utrzymuj urządzenie stale w czystości i czyść je po każdym użyciu.
Nie używaj paliwa ani rozpuszczalnika. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie stosuj myjek wysokociśnieniowych. Przedostająca się woda może spowodo-
wać uszkodzenie urządzenia. W przypadku urządzeń elektrycznych istnieje po-
ważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych porażeniem
prądem.
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
100_0101_si_0008.fm 18
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
UWAGA Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa należy zachować do przyszłego zastosowania.
Termin „elektronarzędzie“ stosowany w niniejszych wskazówkach bezpieczeństwa odnosi się do
zasilanych sieciowo elektronarzędzi (z kablem sieciowym) oraz do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorem (bez kabla sieciowego).
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości oraz zapewnić dobre
oświetlenie. Bałagan lub nieoświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do
wypadków.
b) Nie pracować z elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się łatwopalne płyny, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić pył lub
opary.
c) Podczas korzystania z elektronarzędzia dzieci i inne osoby powinny
znajdować się z dala od miejsca pracy. W przypadku nieuwagi można utracić
kontrolę nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia maszyny musi pasować do gniazda. Nie można
w żaden sposób zmieniać wtyczki. Nie stosować żadnych adapterów wtyczki
razem z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki i dopasowane
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takim jak rury, ogrzewanie,
piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym, gdy
ciało użytkownika jest uziemione.
c) Trzymać elektronarzędzie z dala od deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażania prądem elektrycznym.
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
19
100_0101_si_0008.fm
d) Nie nadużywać kabla do przenoszenia, zawieszania elektronarzędzia lub do
wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać kabel z dala od ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) W przypadku pracy z elektronarzędziem na zewnątrz, stosować wyłącznie
kable przedłużające, które nadają się do stosowania na zewnątrz. Stosowanie
kabla przedłużającego przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć stosowania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku,
należy stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prąd
owego zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować ostrożność, zwracać uwagę na wykonywane czynności
irozsądnie zachować się podczas pracy z elektronarzędziem. Nie stosować
elektronarzędzia w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas stosowania elektronarzędzia
może doprowadzić do poważnych obrażeń.
b) Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i okulary ochronne. Stosowanie
osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa,
antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub ochrona słuchu, w zależności od
sposobu stosowania elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikać przypadkowego włączenia urządzenia. Upewnić się, że
elektrona
rzędzie jest wyłączone przed podłączeniem do zasilania
elektrycznego i/lub akumulatora oraz przed podniesieniem lub uniesieniem
narzędzia. Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia na przełączniku znajdują
się palce lub jeśli włączone urządzenie zostanie podłączone do zasilania
elektrycznego, może dojść do wypadków.
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
100_0101_si_0008.fm 20
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze
nastawne. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w obracającej się części
urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń.
e) Unikać nieprawidłowej postawy ciała. Zapewnić bezpieczną pozycję, zawsze
utrzymywać równowagę. W ten sposób można lepiej kontrolować elektronarzędzia
w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednie ubranie. Nie nosić szerokich ubrań ani biżuterii. Trzymać
włosy, ubrania i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeśli
można zamontować urządzenia odsysające i zbierające pył, należy
sprawdzić, czy są podłączone i prawidłowo stosowane. Stosowanie odsysania
pyłu może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.
4) Stosowanie i postępowanie z elektronarzędziem
a) Nie przeciążać urządzenia. Do pracy stosować odpowiednie elektronarzędzie.
Przy użyciu odpowiedniego elektronarzędzia można pracować lepiej i bezpiecznej
w podanym zakresie wydajności.
b) Nie stosować elektronarzędzi z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzie,
którego nie można włączyć ani wyłączyć jest niebezpieczne i należy je naprawić.
c) Przed zmianą ustawień urząd
zenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem
urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. To
postępowanie zapobiega przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia.
d) Niestosowane elektronarzędzie należy przechowywać z dala od zasięgu dzieci.
Nie zezwalać na stosowanie urządzenia osobom, które nie są zaznajomione
zurządzeniem lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia są
niebezpieczne, jeśli stosowanie są przez niedoświadczone osoby.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson IREN 57 ST1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi