Sony DVP-SR350 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi
GB
FI
PT
GR
TR
CZ
HU
RO
PL
GB
SE
GB
DK
GB
NL
GB
ES
GB
IT
GB
DE
GB
FR
Guide de référence
Referenz-Anleitung
Guida di riferimento
Guía de referencia
Referentiegids
Referencevejledning
Referensguide
Vertailuopas
Guia de Referência
δηγς αναφράς
Başvuru Kılavuzu
Referenční příručka
Rövid használati útmutató
Ghid de referinţă
Instrukcja obsługi
4-266-022-21(1)
CD/DVD
Player
DVP-SR150/DVP-SR350
© 2011 Sony Corporation
2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy
narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia
prądem, nie należy otwierać
obudowy urządzenia.
Naprawy należy zlecać
wyłącznie osobom
wykwalifikowanym.
Przewód zasilający należy
wymieniać wyłącznie w
specjalistycznym punkcie
serwisowym.
Baterii ani urządzenia z
zainstalowanymi bateriami
nie należy narażać na
działanie zbyt wysokich
temperatur, na przykład
bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ognia
itp.
Niniejsze urządzenie zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie klasy 1 (CLASS 1
LASER). Etykietka CLASS 1
LASER PRODUCT znajduje
się na tylnej ściance obudowy.
PRZESTROGA
Korzystanie z przyrządów
optycznych w połączeniu z tym
urządzeniem może zwiększyć
ryzyko uszkodzenia wzroku.
Ponieważ wiązka laserowa
stosowana w niniejszym
zestawie CD/DVD jest
niebezpieczna dla wzroku, nie
wolno otwierać obudowy.
Naprawy należy zlecać
wyłącznie osobom
wykwalifikowanym.
Pozbycie się
zużytego sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych
krajach
europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego,
w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku
niewłaściwego
zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże
w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych
krajach
europejskich
mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria
nie może być traktowana jako
odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii
może być stosowany w
kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu
(Pb) są dodawane, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując
zużytymi bateriami, możesz
zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produktów, w
których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana,
należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się
zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten
produkt.
Producentem tego produktu jest
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi,
jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W
sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w
osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych,
lub z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
Środki ostrożności
Aby uniknąć ryzyka pożaru
lub porażenia prądem, nie
należy stawiać na urządzeniu
obiektów wypełnionych
cieczami, np. wazonów.
3
PL
PL
PL
Nawet po wyłączeniu
odtwarzacza urządzenie
znajduje się cały czas pod
napięciem, dopóki wtyk
przewodu zasilającego jest
podłączony do gniazda
ściennego.
Nie należy instalować
odtwarzacza w miejscach o
ograniczonej przestrzeni,
takich jak półki na książki itp.
Odtwarzacz należy
zainstalować w taki sposób,
aby w razie niebezpieczeństwa
można było natychmiast
wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
ściennego.
Jeśli odtwarzacz został
przeniesiony bezpośrednio z
zimnego do ciepłego
otoczenia lub ustawiono go w
pomieszczeniu o dużej
wilgotności, na soczewkach w
jego wnętrzu może skrapl
się para wodna. Odtwarzacz
może wówczas działać
nieprawidłowo. W takim
wypadku należy wyjąć z
urządzenia płytę i pozostawić
je w stanie włączonym przez
mniej więcej pół godziny, aż
wilgoć wyparuje.
Uwagi dotyczące płyt
Nie należy używać
następujących rodzajów płyt:
Płyt o niestandardowym
kształcie (np. wizytówki lub
serca).
Płyt z etykietami lub
naklejkami.
Kod regionu
Na tylnej części obudowy
odtwarzacza wydrukowano kod
regionu. Odtwarzacz umożliwia
odtwarzanie wyłącznie
komercyjnych płyt DVD
opatrzonych tym samym kodem
regionu. System kodów jest
stosowany w celu ochrony praw
autorskich.
Odtwarzacz umożliwia również
odtwarzanie komercyjnych płyt
DVD oznaczonych symbolem
.
Niektóre komercyjne płyty
DVD mogą nie być oznaczone
kodem regionu, mimo że ich
odtwarzanie jest niemożliwe ze
względu na ograniczenia
regionalne.
Prawa autorskie
Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
Dolby oraz symbol
podwójnego D są znakami
handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
Logo „DVD+RW”, „DVD-
RW”, „DVD+R”, „DVD+R
DL”, „DVD-R”, „DVD
VIDEO” i „CD” są znakami
towarowymi.
Technologia kodowania
dźwięku MPEG Layer-3 oraz
patenty na licencji firm
Fraunhofer IIS i Thomson.
Wszystkie pozostałe nazwy
towarowe należą do
odpowiednich właścicieli.
Licencji na ten produkt udziela
się na mocy licencji patentowej
standardu MPEG-4 VISUAL.
Na mocy licencji produktu
można używać do celów
prywatnych i niekomercyjnych
do dekodowania sygnałów
wizyjnych zgodnie z założeniami
standardu MPEG-4 VISUAL
(„MPEG-4 VIDEO”)
zarejestrowanych przez klienta
indywidualnego w ramach
działań prywatnych i
niekomercyjnych i/lub
otrzymanych od dostawcy takich
sygnałów posiadającego licencję
MPEG LA na udostępnianie
materiałów w formacie MPEG-4
VIDEO.
Nie udziela się licencji jawnych
ani dorozumianych do innych
zastosowań.
Dodatkowe informacje, w tym
informacje dotyczące zastosow
promocyjnych, wewnętrznych i
komercyjnych oraz
licencjonowania, można uzyskać
w firmie MPEG LA, LLC.
Zapraszamy do odwiedzenia
witryny internetowej pod
adresem http://www.mpegla.com
Informacje na temat
instrukcji obsługi
Termin „DVD” może być
stosowany ogólnie w
odniesieniu do dostępnych
komercyjnie płyt DVD,
DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL (tryb +VR) oraz DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL (tryb VR i
tryb wideo).
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Kod regionu
4
PL
Odtwarzanie
Ekran menu sterowania
Menu sterowania służy do wyboru funkcji
oraz wyświetlania związanych z nimi
informacji.
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Aby zmienić ekran menu sterowania,
naciśnij ponownie przycisk DISPLAY.
A Pozycje menu sterowania
B Aktualnie odtwarzany tytuł/łączna
liczba tytułów
C Aktualnie odtwarzany rozdział/łączna
liczba rozdziałów
D Czas odtwarzania
E Wybrany typ nośnika
F Stan odtwarzania
G Ikona wybranej pozycji/opcje menu
H Komunikat dotyczący operacji
I Wybrana pozycja menu sterowania
Lista pozycji menu
Pozycja Nazwa pozycji, funkcja
TITLE/SCENE/TRACK
CHAPTER/INDEX
TRACK
Wybór tytułu, sceny, ścieżki, rozdziału lub
indeksu do odtworzenia.
OFF
OFF
SET
ON
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quit:
PROGRAM
ENTER DISPLAY
TIME/TEXT
Sprawdzanie dotychczasowego i
pozostałego czasu odtwarzania.
Wprowadź kod czasu, aby wyszukać obrazy
i muzykę (tylko płyty DVD i pliki wideo
Xvid).
DISC/USB*
1
Wybór źródła do odtworzenia: „USB” lub
„DISC”.
TOP MENU/MENU
(tylko DVD VIDEO)
TOP MENU: wyświetla górne menu
MENU: wyświetla menu
REC TO USB*
1
Zgrywanie płyty CD lub kopiowanie plików
ze zdjęciami, muzycznych i wideo na
urządzenie USB (strona 7).
ORIGINAL/PLAY LIST
Wybór rodzaju tytułu (w trybie DVD-VR)
do odtworzenia: oryginalny (ORIGINAL)
lub edytowany (PLAY LIST).
PROGRAM*
2,
*
3
Wybór tytułów, rozdziałów lub ścieżek do
odtworzenia w zaprogramowanej
kolejności.
1 Wybierz opcję „SET t”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER i wybierz tytuł
(T), rozdział (C) lub utwór (T) do
zaprogramowania i naciśnij przycisk
ENTER.
2 Powtórz wybór tytułów, rozdziałów lub
ścieżek.
3 Naciśnij przycisk N.
SHUFFLE*
2,
*
3
Odtwarzanie tytułów, rozdziałów lub
ścieżek w kolejności losowej.
REPEAT*
2,
*
3
Zapętlone odtwarzanie wszystkich tytułów/
utworów/albumów lub pojedynczego tytułu/
rozdziału/ścieżki/albumu/pliku.
A-B REPEAT*
2,
*
3
Określenie fragmentów, które mają być
odtwarzane w pętli.
1 Podczas odtwarzania wybierz opcję
„SET t”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Zostanie wyświetlony pasek ustawień
opcji „A-B REPEAT”.
5
PL
2 Po odszukaniu punktu początkowego
(punktu A) naciśnij przycisk ENTER.
3 Po osiągnięciu punktu końcowego
(punktu B) ponownie naciśnij przycisk
ENTER.
PARENTAL CONTROL
Ustawienie tej opcji w odtwarzaczu
uniemożliwia odtwarzanie.
PLAYER t: Odtwarzanie niektórych płyt
DVD VIDEO może zostać ograniczone
zgodnie z ustawionym wcześniej kryterium,
np. wiekiem użytkowników. Umożliwia to
blokowanie scen lub zastępowanie ich
innymi (kontrola rodzicielska).
PASSWORD t: Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło.
Menu umożliwia również zmianę hasła.
Kontrola rodzicielska (ograniczenia
odtwarzania)
Odtwarzacz umożliwia ustawienie poziomu
ograniczeń odtwarzania.
1 Wybierz opcję „PLAYER t”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wprowadź lub powtórz 4-cyfrowe hasło, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
„STANDARD”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
obszar, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Po wybraniu opcji „OTHERS t
wybierz i wprowadź kod standardowy.
Patrz lista „PARENTAL CONTROL
AREA CODE LIST” na końcu
instrukcji.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
„LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
poziom i naciśnij przycisk ENTER.
Funkcja kontroli rodzicielskiej została
skonfigurowana.
Czym niższa wprowadzona wartość, tym
większe ograniczenia.
Aby wyłączyć kontrolę rodzicielską,
ustaw opcję „LEVEL” na „OFF”.
Jeżeli zapomnisz hasła, wprowadź w polu
hasła wartość „199703”, naciśnij przycisk
ENTER i wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło.
SETUP
QUICK: Funkcja szybkiej konfiguracji
umożliwia wybór żądanego języka menu
ekranowego, proporcji obrazu telewizora
oraz sygnału wyjściowego dźwięku.
CUSTOM: Poza ustawieniami dostępnym w
funkcji szybkiej konfiguracji można
skonfigurować także szereg innych
parametrów (strona 8).
RESET: Przywracane są domyślne
ustawienia menu „SETUP”.
ZOOM*
2
Obraz jest powiększany maksymalnie
czterokrotnie, przyciski C/X/x/c
umożliwiają jego przewijanie.
ANGLE
Zmiana kąta ujęcia.
CUSTOM PICTURE MODE
Wybór jakości obrazu najlepiej
odpowiadającej oglądanemu programowi.
STANDARD: Wyświetlany jest obraz
standardowy.
DYNAMIC: Dzięki zwiększeniu kontrastu i
nasycenia barw uzyskiwany jest wyrazisty,
dynamiczny obraz.
CINEMA: Zwiększenie poziomu czerni
zwiększa szczegółowość ciemnych
obszarów.
MEMORY t: Precyzyjniejsza regulacja
obrazu.
SHARPNESS
Kontury obrazu zostają wzmocnione, aby
zwiększyć ostrość obrazu.
OFF: Anulowanie opcji.
1: Wzmocnienie konturów.
2: Mocniejsze niż w przypadku 1
wzmocnienie konturów.
*
1
Tylko modele DVP-SR350
*
2
Aby powrócić do normalnego odtwarzania,
wybierz opcję „OFF” lub naciśnij przycisk
CLEAR.
*
3
Tryb odtwarzania jest anulowany w
przypadku:
– otworzenia szuflady na płyty.
– wyłączenia odtwarzacza.
,ciąg dalszy
6
PL
Pozycje dla płyt DATA lub urządzeń
USB (tylko modele DVP-SR350)
Aby odtworzyć płyty VIDEO
CD z funkcją PBC
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z
funkcjami PBC (sterowania
odtwarzaniem) jest wyświetlane menu
wyboru funkcji.
Aby odtwarzać bez użycia funkcji
PBC
Wybierz ścieżkę, naciskając przyciski
./> lub przyciski numeryczne, gdy
odtwarzanie jest zatrzymane, a następnie
naciśnij przycisk N lub ENTER. Aby
powrócić do odtwarzania z PBC, naciśnij
dwukrotnie przycisk x, a następnie
naciśnij przycisk N.
Aby zablokować szufladę na
płyty (blokada przed
dziećmi)
Tacę na płyty można zablokować,
uniemożliwiając jej przypadkowe
otwarcie.
Gdy odtwarzacz znajduje się w trybie
gotowości, naciśnij po kolei na pilocie
przyciski O RETURN, ENTER i [/1.
Odtwarzacz włączy się, a na wyświetlaczu
na panelu przednim zostanie wyświetlony
komunikat „ ” (LOCKED). Po
ustawieniu blokady przed dziećmi
przycisk Z nie działa.
Aby odblokować szufladę na płyty
Gdy odtwarzacz znajduje się w trybie
gotowości, naciśnij ponownie po kolei na
pilocie przyciski O RETURN, ENTER i
\/1.
Pozycja Nazwa pozycji, funkcja
ALBUM
Wybór albumu zawierającego zdjęcia i pliki
muzyczne do odtworzenia.
FILE
Wybór pliku zdjęcia do wyświetlenia.
ALBUM
Wybór albumu zawierającego plik wideo do
odtworzenia.
FILE
Wybór pliku wideo do odtworzenia.
DATE
Wyświetlanie daty wykonania zdjęcia
cyfrowym aparatem fotograficznym.
INTERVAL*
Określanie czasu wyświetlania slajdów na
ekranie telewizora.
EFFECT*
Wybór efektów używanych do zmiany
slajdów podczas pokazu slajdów.
MODE 1: Losowo stosowane są kolejne
efekty.
MODE 2: Obraz przesuwa się z górnego
lewego rogu do dolnego prawego.
MODE 3: Obraz przesuwa się od góry do
dołu.
MODE 4: Obraz przesuwa się od lewej do
prawej strony.
MODE 5: Obraz powiększa się od środka
ekranu.
OFF: Wyłączenie funkcji.
MEDIA
Wybór rodzaju multimediów do
odtwarzania.
VIDEO: Odtwarzanie plików wideo.
PHOTO (MUSIC): Odtwarzanie plików
muzycznych i zdjęć w formie pokazu
slajdów. Jeżeli w tym samym albumie
znajdują się pliki zdjęć i pliki muzyczne,
można wyświetlić pokaz slajdów z
podkładem muzycznym. Jeżeli czas
odtwarzania muzyki i zdjęć się różni, dłuższy
plik będzie odtwarzany bez obrazu lub
dźwięku.
PHOTO: Odtwarzanie zdjęć.
MUSIC: Odtwarzanie plików muzycznych.
Podczas odtwarzania plików muzycznych
zawierających niezsynchronizowane dane
tekstów naciśnij przycisk SUBTITLE.
Odtwarzacz obsługuje jedynie teksty w
formacie MP3 ID3.
* W przypadku niektórych plików funkcja
może być niedostępna.
7
PL
Sterowanie telewizorem
przy użyciu pilota
Przy użyciu dostarczonego pilota można
sterować poziomem dźwięku, źródłem
sygnału i wyłącznikiem zasilania
telewizora Sony.
Jeżeli używany telewizor został
wymieniony na poniższej li
ście, wprowa
odpowiedni kod producenta.
Po wymianie baterii w pilocie konieczne
jest ponowne wprowadzenie kodu.
1 Naciskając przycisk TV [/1, przy użyciu
przycisków numerycznych wybierz kod
producenta telewizora.
2 Puść przycisk TV [/1.
Numery kodów obsługiwanych
telewizorów
Sony 01 (domyślnie)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
Zgrywanie płyty CD lub
kopiowanie plików z danymi
na urządzenie USB
(tylko modele DVP-SR350).
Odtwarzacz umożliwia zgrywanie płyt CD
lub kopiowanie* plików z danymi na
urządzenie USB. Zgrywanie płyt CD lub
kopiowanie plików z danymi nie jest
możliwe podczas odtwarzania płyty.
* W przypadku niektórych dysków kopiowanie
może być niemożliwe.
1 Włóż płytę do szuflady na płyty, a
następnie podłącz urządzenie USB do
gniazda USB.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone menu sterowania.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
„REC TO USB”.
4 Naciskając przyciski X/x, wybierz pozycje
do skopiowania, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zgrywając płytę CD, wybierz opcje
„DISC” lub „TRACK”.
Kopiując pliki z danymi, wybierz opcje
„DISC”, „ALBUM”, „TRACK” lub
„FILE”.
W przypadku wybrania opcji „DISC”
przejdź do kroku 6.
5 Za pomocą przycisków C/X/x/c wybierz
albumy, utwory lub pliki i naciśnij przycisk
ENTER.
Podczas wybierania albumów, utworów
lub plików miga dioda wskaźnika REC.
Liczba wybranych albumów, utworów lub
plików jest wyświetlana na wyświetlaczu
na panelu przednim w trybie gotowości do
zapisu.
6 Naciśnij przycisk
N.
Podczas zgrywania płyty CD lub
kopiowania plików z danymi wskaźnik
REC LED pozostaje zapalony.
Rozpoczyna się nagrywanie. Wyświetlany
jest postęp nagrywania. Po zakończeniu
nagrywania wyświetlany jest komunikat
„Completed”.
Aby nagrywać w sposób
uproszczony
Można zgrać płytę CD lub skopiować
pliki, naciskając po prostu przycisk REC
TO USB. Po naciśnięciu przycisku REC
TO USB zostanie wyświetlone menu
ekranowe. Naciśnij przycisk N zgodnie z
wyświetlanymi informacjami. Rozpocznie
się nagrywanie.
Aby usunąć elementy „ALBUM”,
„TRACK” lub „FILE”
Naciśnij przycisk CLEAR. Postępuj
zgodnie z wyświetlonymi informacjami.
Urządzenie USB
REC TO USB
REC LED
,ciąg dalszy
8
PL
Aby odłączyć urządzenie USB
Zatrzymaj odtwarzanie, zgrywanie płyty
CD lub kopiowanie/kasowanie plików, a
następnie odłącz urządzenie USB od
gniazda. Nie odłączaj urządzenia USB
podczas pracy, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie danych.
Aby zmienić numer LUN
W przypadku niektórych urządzeń może
zostać wyświetlony numer LUN (numer
urządzenia logicznego). Aby zmienić
numer LUN, naciśnij przycisk
podczas wyświetlania listy albumów lub
ścieżek.
Obsługiwane urządzenia USB
Ten odtwarzacz obsługuje jedynie
urządzenia USB klasy Mass Storage
Class (MSC).
Odtwarzacz obsługuje jedynie
urządzenia USB z systemem plików
FAT.
Niektóre urządzenia USB mogą nie
współpracować z odtwarzaczem.
Menu CUSTOM
Odtwarzacz umożliwia regulację szeregu
ustawień.
Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
odtwarzacz jest w trybie zatrzymania,
wybierz opcję (SETUP), a
następnie „CUSTOM”. Zostanie
wyświetlone menu CUSTOM.
Lista pozycji menu
Pozycja Nazwa pozycji, funkcja
LANGUAGE SETUP
OSD (menu ekranowe): Umożliwia zmianę
języka menu wyświetlanego na ekranie.
MENU*
1
: Wybór języka menu płyty (tylko
płyty DVD VIDEO).
AUDIO*
1
: Zmiana języka ścieżki
dźwiękowej. Po wybraniu opcji
„ORIGINAL” zostanie wybrany język
ustawiony jako pierwszy na płycie (tylko
płyty DVD VIDEO).
SUBTITLE*
1
: Zmiana języka napisów
dialogowych zarejestrowanych na płycie
DVD VIDEO. Po wybraniu opcji „AUDIO
FOLLOW” język napisów dialogowych
zmienia się zależnie od języka wybranego
dla ścieżki dźwiękowej (tylko płyty DVD
VIDEO).
SCREEN SETUP
TV TYPE: Wybór proporcji obrazu
podłączonego telewizora.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
9
PL
SCREEN SAVER: Po ustawieniu na „ON
wyświetlany jest wygaszacz ekranu, jeżeli
odtwarzacz znajduje się w trybie
wstrzymania lub zatrzymania przez
15 minut. Naciśnij przycisk N, aby
wyłączyć wygaszacz ekranu.
BACKGROUND: Wybór koloru lub
obrazu tła na ekranie telewizora. Po
ustawieniu opcji „JACKET PICTURE” na
ekranie będzie wyświetlany obraz
„GRAPHICS”, nawet jeżeli płyta nie
zawiera obrazu okładki.
LINE: Wybór wyjścia sygnałów wideo.
CUSTOM SETUP
AUTO STANDBY: Wybór ustawienia
funkcji automatycznego przejścia w stan
gotowości. Po ustawieniu na „ON”
odtwarzacz przechodzi w stan gotowości,
jeżeli znajduje się w trybie zatrzymania
przez ponad 30 minut.
AUTO PLAY: Po ustawieniu na „ON”
odtwarzacz automatycznie rozpoczyna
odtwarzanie po włączeniu przez mechanizm
zegarowy (nie należy do wyposażenia).
PAUSE MODE: Wybór obrazu
wyświetlanego w trybie wstrzymania.
Ustawienie normalne to „AUTO”. W
przypadku obrazu wyświetlanego w
wysokiej rozdzielczości należy wybrać opcję
„FRAME”. (Tylko płyty DVD).
TRACK SELECTION: Opcja ta nadaje
priorytet ścieżce dźwiękowej o największej
liczbie kanałów odtwarzania, jeżeli płyta
DVD VIDEO zawiera dźwięk nagrany w
wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS
lub Dolby Digital). Po wybraniu opcji
„AUTO” nadawany jest priorytet. (Tylko
płyty DVD VIDEO)
MULTI-DISC RESUME: Włączanie lub
wyłączanie automatycznego wznawiania dla
wielu płyt. W pamięci odtwarzacza można
zapisać punkty wznowienia odtwarzania dla
maksymalnie 6 różnych płyt DVD VIDEO/
VIDEO CD. Po ponownym uruchomieniu
ustawień punkt wznawiania jest usuwany.
(Tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD)
AUDIO SETUP
AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*
2
:
Ustawienie dynamicznej kontroli zakresu
należy dostosować do warunków odsłuchu.
Ustawienie „TV MODE” jest właściwe w
warunkach, w których najcichsze dźwięki są
nierozróżnialne, zaś „WIDE RANGE”
należy wybrać w dobrych warunkach
odsłuchowych, np. przy zestawie kina
domowego.
DOWNMIX*
2
: Zmiana metody
miksowania sygnałów w celu uzyskania
dźwięku 2-kanałowego podczas
odtwarzania płyty DVD z tylnymi
elementami (kanałami) dźwiękowymi lub
nagranej w formacie Dolby Digital.
Ustawienie normalne to „DOLBY
SURROUND”.
DIGITAL OUT: Wybór, czy sygnały audio
mają być odtwarzane przez gniazdo
DIGITAL OUT (COAXIAL). Po wybraniu
opcji „ON” należy również ustawić opcję
„DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS”
lub „48kHz/96kHz PCM”.
DOLBY DIGITAL: Wybór rodzaju
sygnału Dolby Digital. Jeżeli odtwarzacz
jest podłączony do urządzenia audio bez
wbudowanego dekodera Dolby Digital,
należy wybrać opcję „D-PCM”.
MPEG: Wybór rodzaju sygnału audio
MPEG. Jeżeli odtwarzacz jest podłączony
do urządzenia audio z wbudowanym
dekoderem MPEG, należy wybrać opcję
„MPEG”.
DTS: Wybór rodzaju sygnału audio DTS.
Jeżeli odtwarzana płyta DVD VIDEO
zawiera ścieżki dźwiękowe DTS, należy
wybrać ustawienie „ON”. Ustawienia „ON
nie należy wybierać, jeżeli odtwarzacz
podłączono do urządzenia audio bez
dekodera DTS.
48kHz/96kHz PCM: Wybór częstotliwości
próbkowania sygnału dźwięku cyfrowego
(tylko płyty DVD VIDEO).
*
1
Po wybraniu ustawienia „OTHERS t
wybierz i wprowadź kod języka. Patrz lista
„LANGUAGE CODE LIST” na końcu
instrukcji.
*
2
Funkcja wpływa na sygnał wyjściowy z
następujących gniazd:
– AUDIO OUT L/R.
DIGITAL OUT (COAXIAL) (tylko, gdy
opcję „DOLBY DIGITAL” ustawiono
na „D-PCM”).
– gniazdo LINE (RGB)-TV.
10
PL
Informacje
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza
wystąpią opisane poniżej problemy, przed
przekazaniem urządzenia do naprawy
należy spróbować je usunąć, korzystając z
poniższych wskazówek. Jeśli nie można
usunąć problemu, należy skontaktow
się z najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.
Brak zasilania.
c Sprawdź, czy przewód zasilania jest
właściwie podłączony.
Brak obrazu/szum na ekranie.
c Odłącz i podłącz ponownie przewód
połączeniowy.
c Przewody połączeniowe są uszkodzone.
c Sprawdź połączenie z telewizorem i ustaw
przełącznik wyboru sygnału wejściowego
w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił
się sygnał z odtwarzacza.
c Ustaw opcję „LINE” w menu „SCREEN
SETUP” zgodnie z wymaganiami
telewizora.
c Płyta jest zabrudzona lub wadliwa.
Brak dźwięku.
c Odłącz i podłącz ponownie przewód
połączeniowy.
c Przewód połączeniowy jest uszkodzony.
c Odtwarzacz jest w trybie wstrzymania lub
odtwarzania w zwolnionym tempie.
c Odtwarzacz jest w trybie przewijania.
Pilot nie działa.
c Baterie w pilocie są rozładowane.
c Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika
zdalnego sterowania odtwarzacza.
c Obsługując odtwarzacz przy użyciu pilota,
naciskaj poszczególne przyciski w
odstępach co 5 sekund.
Nie można odtworzyć płyty.
c Płyta jest odwrócona.
Włóż płytę stronę odtwarzaną do dołu.
c yta jest wygięta.
c Niektórych płyt nie można odtwarzać na
odtwarzaczu.
c Kod regionu zapisany na płycie DVD nie
odpowiada regionowi odtwarzacza.
c Wewnątrz odtwarzacza skondensowała się
wilgoć.
c Odtwarzacz nie może odtwarzać
nagranych płyt, które nie zostały
prawidłowo sfinalizowane.
Odtwarzacz nie działa prawidłowo.
c W przypadku, gdy elektryczność statyczna
lub inne czynniki powodują nieprawidłową
pracę odtwarzacza, należy odłączyć go od
zasilania.
Szuflada na płyty nie otwiera się, a
na wyświetlaczu na panelu
przednim wyświetlany jest
komunikat „ ” (LOCKED).
c Ustawiono blokadę przed dziećmi
(strona 6).
Szuflada na płyty nie otwiera się, a
na wyświetlaczu na panelu
przednim wyświetlany jest
komunikat „ ” (TRAY
LOCKED).
c Skontaktuj się z przedstawicielem lub
najbliższym autoryzowanym punktem
serwisowym firmy Sony.
Na wyświetlaczu na panelu
przednim wyświetlany jest
komunikat „C13”.
c Wyczyść płytę miękką szmatką lub
sprawdź jej format.
Na wyświetlaczu na panelu
przednim wyświetlany jest
komunikat „C31”.
c Wyjmij płytę i włóż ją ponownie
poprawnie.
11
PL
Odtwarzacz nie wykrywa
podłączonego urządzenia USB
(tylko modele DVP-SR350).
c Urządzenie USB nie jest prawidłowo
podłączone do odtwarzacza.
c Urządzenie USB lub przewód
połączeniowy jest uszkodzony.
c Trybu płyty nie można przełączyć na tryb
USB.
Obsługiwane formaty
plików
Wideo: MPEG-1 (dane Cyber-shot)/
MPEG-4 (prosty profil)*
1
/Xvid
Zdjęcia: JPEG (format DCF)
Muzyka: MP3 (za wyjątkiem mp3PRO)/
WMA (za wyjątkiem WMA Pro)*
1,
*
2
/
AAC*
1,
*
2
/LPCM/WAVE
*
1
Odtwarzacz nie może odtwarzać plików z
technologią ochrony praw autorskich DRM
(Digital Rights Management).
*
2
Odtwarzacz nie odtwarza plików
zakodowanych np. w formacie Lossless.
Obsługiwane rozszerzenia: „.avi”, „.mpg”,
„.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”,
„.m4a”, „.wav
Obsługiwane płyty: DVD, DVD±RW/±R/
±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/
-RW
Płyty DATA CD nagrane w standardzie
ISO 9660 Level 1/Level 2 lub w formacie
rozszerzonym Joliet.
Płyty DATA DVD nagrane w formacie
UDF.
Odtwarzacz będzie odtwarzał wszystkie
pliki z powyższej listy, nawet jeżeli
format pliku będzie inny. Odtwarzanie
takich danych może wygenerować szum
powodujący uszkodzenie głośników.
• Odtwarzanie skomplikowanej hierarchii
folderów może chwilę potrwać.
Tworzone albumy powinny zawierać
hierarchię folderów nie głębszą niż dwa
poziomy.
Niektóre pliki wideo, muzyczne i zdjęcia
mogą nie być odtwarzane, w zależności
od ustawień nagrywania/kodowania.
Rozpoczęcie odtwarzania i przejście do
kolejnego albumu/pliku może chwilę
potrwać.
Odtwarzacz obsługuje maksimum
200 albumów i 600 plików. W przypadku
trybu „PHOTO (MUSIC)”
obsługiwanych jest do 300 plików
muzycznych i 300 plików ze zdjęciami.
Podczas usuwania danych z albumu
odtwarzacz może usunąć pliki ukryte z
menu listy ALBUM (tylko modele
DVP-SR350).
Odtworzenie połączenia dwóch lub
większej liczby plików wideo nie jest
możliwe.
Odtwarzacz nie może odtwarzać plików
wideo o rozdzielczości większej niż
720 (szerokość) × 576 (wysokość) i o
rozmiarze większym niż 2 GB.
W przypadku niektórych plików
odtwarzanie może nie być płynne.
Zaleca się tworzenie plików o niższej
przepustowości.
• Odtwarzacz może nie odtwarzać płynnie
plików wideo o wysokiej przepustowości
zapisanych na płytach DATA CD.
Zaleca się odtwarzanie z płyt DATA
DVD.
Podczas odtwarzania danych wideo
nieobsługiwanych przez format
MPEG-4 odtwarzany będzie tylko
dźwięk.
Uwagi dotyczące nośników do
zapisu
W niektórych przypadkach odtwarzanie
zapisanych nośników może okazać się
niemożliwe ze względu na jakość
nagrania, stan fizyczny płyty bądź
parametry nagrywarki i oprogramowania
do tworzenia płyt. Odtwarzanie
nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest
niemożliwe. Ponadto nie można
odtwarzać niektórych płyt w formacie
DATA utworzonych w trybie Packet
Write.
Tylko w przypadku odtwarzaczy,
które nie mogą odtwarzać obrazów
zabezpieczonych przed
kopiowaniem
Nie jest możliwe odtwarzanie obrazów w
trybie DVD-VR zabezpieczonych
technologią CPRM (ochrona zawartości
nośników do zapisu).
,ciąg dalszy
12
PL
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt
DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje związane z
odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO
CD mogą być celowo ustawione przez
producentów oprogramowania. Ponieważ
odtwarzacz odtwarza płyty DVD i
VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty
określoną przez producentów
odtwarzanego materiału, w przypadku
niektórych płyt pewne funkcje
odtwarzania mogą być niedostępne.
Szczegółowe informacje na ten temat
zawarto w instrukcji obsługi płyt DVD lub
VIDEO CD.
Uwagi dotyczące płyt
Urządzenie jest przeznaczone do
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem
Compact Disc (CD). Płyty typu DualDisc
i niektóre płyty z muzyką zabezpieczoną
przy użyciu technologii ochrony praw
autorskich nie są zgodne z standardem
Compact Disc (CD). Z tego powodu
odtwarzanie ich za pomocą tego
urządzenia może być niemożliwe.
Dane techniczne
System
Laser: laser półprzewodnikowy
Wejścia/wyjścia
AUDIO OUT (L/R): gniazdo RCA
DIGITAL OUT (COAXIAL): gniazdo
RCA
LINE (RGB)-TV: 21 styków
USB (tylko modele DVP-SR350):
gniazdo USB typu A, prąd maksymalny
500 mA (do podłączania urządzeń USB)
Ogólne
Wymagania odnośnie zasilania:
220-240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz
Zużycie energii:
6 W (DVP-SR150)
10 W (DVP-SR350)
Wymiary (ok.): 320 × 38 × 209 mm
(szer./wys./gł.) łącznie z wystającymi
elementami
Waga (ok.): 1,1 kg
Temperatura robocza: 5 °C do 35 °C
Wilgotność powietrza: 25 % do 80 %
Akcesoria w zestawie
Pilot zdalnego sterowania (1)
Baterie R6 (AA) (2)
Projekt i dane techniczne mogą zostać
zmienione bez uprzedniego
powiadomienia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Sony DVP-SR350 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi