Moser Type 1247 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

de DEUTSCH – Haarschneidemaschine / Tierschermaschine
en ENGLISH – Hair clipper / Animal clipper
fr FRANÇAIS – Tondeuse à cheveux et poils / Tondeuse pour animaux
it ITALIANO – Tagliacapelli / Tosatrice per animali
es ESPAÑOL – Máquina de corte de pelo / Esquiladora
pt PORTUGUÊS – Máquina para corte de cabelo / Máquina de tosquia
nl NEDERLANDS – Tondeuse / Dierentondeuse
no NORSK – Hårklippemaskin / Klippemaskin for dyr
sv SVENSKA – Hårklippningsmaskin / Klippmaskin för djur
da DANSK – Hårklipper / Dyreklipper
SUOMI – Hiustenleikkuukone / Eläinkarvojen leikkuukone
tr TÜRKÇE – Saç kesme makinesi / Hayvan kırkma makinesi
pl POLSKI – Maszynka do strzyżenia włosów / Maszynka do strzyżenia zwierząt
cs ČESKY – Zastřihovače vlasů / Strojku na stříhání zvířat
ru
РУССКИЙ – Машинка для стрижки волос / Машинка для стрижки животных
el ΕΛΛΗΝΙΚΆ – Koυρευτικής μηχανής / Kουρευτικής μηχανής για ζώα
sk SLOVENSKY – Strihač vlasov / strojček na strihanie zvierat
sl SLOVENŠČINAAparat za striženje las / aparat za striženje živali
ro ROMÂNĂ – Maşină de tuns părul / Maşină de tuns animale
bg БЪЛГАРСКИ – машинка за подстригване на хора/ машинка за стригане на животни
uk УКРАЇНСЬКА – машинка для стриження волосся/машинка для стриження тварин
ar
Type 1245/1247
6
Osien kuvaus Sivu 26
1 Tukanleikkuukone
2 Leikkuusarja
3 Leikkuupään lukituksenpoisto
4 Päälle-/poiskytkin (2-nopeutta)
5 Ilmansuodatin
6 Ripustusrengas
7 Verkkokaapeli
8 Puhdistusharja
9 Öljypullo
Parçaların Tanımı Sayfa 28 tr
1 Saç kesme makinesi
2 Kesme takımı
3 Kesme takımı kilit çözme düğmesi
4 Açma / Kapama şalteri (2 kademeli)
5 Hava ltresi
6 Asma diski
7 Elektrik kablosu
8 Temizleme fırçası
9 Küçük yağ şişeleri
Обозначение деталей Страница 36 ru
1 Машинка для стрижки волос
2 Блок ножей
3 Кнопка разблокировки для блока ножей
4 Двухступенчатый выключатель
5 Воздушный фильтр
6 Петля для подвешивания
7 Сетевой кабель
8 Щетка для чистки
9 Бутылочка с маслом
Opis części Strona 30 pl
1 Maszynka do strzyżenia włosów
2 Nóż
3 Przycisk odblokowujący nóż
4 Włącznik/wyłącznik (dwustopniowy)
5 Filtr powietrza
6 Pierścień do zawieszania
7 Kabel sieciowy
8 Szczoteczka do czyszczenia
9 Buteleczka z oliwą
Popis dílů Strana 32 cs
1 Zastřihovač vlasů
2 Střihací blok
3 Odblokovací tlačítko pro střihací blok
4 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí (2stupňové)
5 Vzduchový ltr
6 Závěsný kroužek
7 Síťový kabel
8 Čistící kartáček
9 Lahvička s olejem
Εξαρτήματα Σελίδα 38 el
1 Κουρευτική μηχανή
2 Μονάδα κοπής
3 Κουμπί απασφάλισης για τη μονάδα κοπής
4 Διακόπτης ON/OFF (2 βαθμίδων)
5 Φίλτρο αέρα
6 Κρίκος ανάρτησης
7 Καλώδιο τροφοδοσίας
8 Βούρτσα καθαρισμού
9 Φιαλίδιο λαδιού
Komponenternas beteckning Sidan 22 sv
1 Hårklippningsmaskin
2 Klippsats
3 Frikopplingsknapp för klippsatsen
4 Till- / frånknapp (2-stegs)
5 Luftlter
6 Upphängningsring
7 Nätsladd
8 Rengöringsborste
9 Oljeaska
Betegnelse for delene Side 24 da
1 Hårklipper
2 Skæresæt
3 Oplåsningsknap til skæresættet
4 Tænd / sluk-knap (2-trins)
5 Luftlter
6 Ring til ophængning
7 Ledning
8 Rengøringsbørste
9 Flaske med olie
32
Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem
należy koniecznie przestrzegać następujących wskazówek:
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami!
· Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich.
Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia włosów i sierści zwierzęcej.
· Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego. Zwrócić uwagę na podane napięcie znamionowe.
· W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody. Natychmiast wyciągnąć z gniaz-
da wtyczkę sieciową.
· Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod natryskiem.
· Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposób, aby nie mogły wpaść one do
wody (np. umywalki). Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami!
· Urządzenia używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
· Zawsze po użyciu urządzenia, natychmiast należy wyciągnąć z gniazda wtyczkę sieciową.
· Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową.
· Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną sprawnością zycz-
ną, umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że
użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzorem i z instruktażem opiekunów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo
wspomnianych osób. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy.
· Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi. Należy używać wyłącznie
akcesoriów zalecanych przez producenta.
· Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem sieciowym. Urządzenia nie używać również w sytuacji, gdy
działa ono niepoprawnie, upadło, jest uszkodzone lub wpadło ono do wody. W takich wypadkach należy przesłać
urządzenie do kontroli i naprawy do naszego Centrum Serwisowego. Naprawy urządzeń elektrycznych mogą
dokonać jedynie wykwalikowani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki.
· Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel sieciowy i nie używać kabla jako uchwytu.
· Kabel trzymać z dala od gorących powierzchni.
· Nie przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablem sieciowym.
· Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich do urządzenia.
· Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu, gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub gdzie uwalniany
jest tlen.
· W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia, gdy uszkodzony jest nóż.
· Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłóceń. Urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy UE o
kompatybilności elektrycznej 2004/108/EWG oraz Dyrektywy o niskim napięciu 2006/95/EWG.
Uruchomienie
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić stan nasmarowania noża.
W razie potrzeby należy go naoliwić.
Urządzenie podłączać do gniazda sieciowego tylko w stanie wyłączonym.
W razie przerwania cięcia urządzenie zawsze należy wyłączyć.
· Podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego i włączyć urządzenie. Urządzenie ma dwa stopnie prędkości.
· Po użyciu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Zakładanie / zdejmowanie nasadek
Za pomocą nasadek można rozszerzyć zakres długości cięcia.
Akcesoria są dostępne w handlu.
Przed nałożeniem / zdjęciem nasadki urządzenie wyłączyć.
· Nasadkę nałożyć na dolną krawędź noża (rys. I ) i nasunąć ją na krawędź tnącą grzebienia do strzyżenia, aż do
zaskoczenia nasadki (rys. I ).
· Nasunąć nasadkę w kierunki krawędzi tnącej grzebienia do strzyżenia (rys. II) i zdjąć nasadkę z noża.
33
pl
Maszynka do strzyżenia włosów / Maszynka do strzyżenia zwierząt
Wymiana noża
Tępy lub uszkodzony nóż wymienić wyłącznie na część oryginalną. Części zamienne można uzyskać w handlu lub w
serwisie.
Przed wymianą noża urządzenie należy wyłączyć.
Nowy nóż przed nałożeniem naoliwić.
Zdejmowanie nożna
· Wcisnąć przycisk odblokowujący (rys. IV ) w kierunku noża i rozłożyć go (rys. IV ).
· Zdjąć nóż z uchwytu (rys. IV ).
Nakładanie noża
· Nałożyć nowy nóż na uchwyt (rys. V ).
· Uchwyt musi być odchylony (odchylać przy użyciu płaskiego wkrętaka) (rys. V ).
· Uwaga: Uwaga! Włączyć urządzenie (rys. V ), a następnie rozłożyć nóż i wcisnąć go tak, aby słyszalnie zasko-
czył (rys. V ).
Czyszczenie/konserwacja
Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają długi czas użytkowania urządzenia.
Przed czyszczeniem/konserwacją urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Urządzenia nie czyścić na mokro. Nie stosować rozpuszczalników ani środków do szorowania !
· Regularnie należy czyścić ltr powietrza, aby zapewniony był dopływ powietrza:
· Zdjąć pokrywę ltra (rys. III ) i wyczyścić ltr szczoteczką.
· Nałożyć pokrywę ltra tak, aby zaskoczyła (rys. III ).
· W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących i utrzymania dobrego stanu urządzenia, konieczne jest
regularne czyszczenie i oliwienie noża.
· Maszynki do strzyżenia włosów powinny być oliwione 1 x dziennie.
· Maszynki do strzyżenia zwierząt powinny być podczas użycia oliwione co 15 minut.
· Rozłożyć nóż (rys. IV) i przesunąć nożyk tnący na bok (rys. VI ) a następnie wyczyścić nożyk tnący z włosów za
pomocą szczoteczki (rys. VI).
Nożyk tnący nie może być całkowicie wysuwany!
Noża nie wolno odkręcać!
· Po czyszczeniu nożyka tnącego nasunąć go ponownie na pozycję wyjściową (rys. VI ).
· Nóż należy oliwić nakładając jedną kroplę oliwy na oznaczone powierzchnie (rys. VII).
· Nożyk tnący powinien być po środku grzebienia tnącego.
· Nóż założyć z powrotem w opisany powyżej sposób. Maszynkę włączyć na krótko (ok. 10 sek.), aby równomiernie
rozprowadzić oliwę.
· Używać wyłącznie specjalnej oliwy do noży tnących. Oliwę tę nożna nabyć w handlu lub w Centrum Serwisowym.
· Obudowę czyścić miękką, ewentualnie lekko zwilżoną ściereczką.
Utylizacja w krajach UE
Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych. W ramach dyrektywy UE o
utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych
punktach zbiórki lub przez specjalistyczne zakłady. Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i
zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na człowieka i środowisko.
Utylizacja w krajach spoza UE
· Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposób.
Akcesoria
· Noże (patrz strona 54)
· Nasadki (patrz strona 55/56)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Moser Type 1247 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla