Braun SILK EPIL 3270 Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi
Type 5377
www.braun.com
9-521
9-538
9-541
9-549
9-558
9-561
9-579
9
®
9
Silk
épil
96754503_SE_9-5xx_MN_S1.indd 196754503_SE_9-5xx_MN_S1.indd 1 13.05.14 09:2613.05.14 09:26
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 112 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 1 of 112
Deutsch 6
English 11
Français 17
Español 22
Português 27
Italiano 32
Nederlands 36
Dansk 40
Norsk 44
Svenska 48
Suomi 52
Polski 56
Česk 61
Slovensk 65
Magyar 69
Hrvatski 73
Slovenski 78
Română (RO/MD) 83
Ελληνικά 88
Lietuvių 93
Latviski 97
Eesti 101
Български 105
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
96754503/VII-14
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/RO/GR/LT/LV/EE/
BG
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
www.service.braun.com
96754503_SE_9-5xx_MN_S2.indd 196754503_SE_9-5xx_MN_S2.indd 1 10.07.14 15:2510.07.14 15:25
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 2 of 112
0
I
I
I
0
I
I
I
9
2
8
9
10
7
5
4a
4
3
1a
1b
6
6
1
2
9-521
9-538
9-541
9-549
9-558
9-561
9-579
3
96754503_SE_9-5xx_MN_S3.indd 196754503_SE_9-5xx_MN_S3.indd 1 13.05.14 09:2713.05.14 09:27
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 3 of 112
A
90°
0
I
I
I
0
I
I
I
1 2
O
I
I
I
5
6a
0
I
I
I
0
I
I
I
9
6b
0
I
I
I
90°
3
4
90°
90°
90°
4
96754503_SE_9-5xx_MN_S4.indd 196754503_SE_9-5xx_MN_S4.indd 1 13.05.14 09:2713.05.14 09:27
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 4 of 112
I
II
III
a
b
c
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
d
e
f
B
5
96754503_SE_9-5xx_MN_S5.indd 196754503_SE_9-5xx_MN_S5.indd 1 13.05.14 09:2813.05.14 09:28
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 5 of 112
10
Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerä-
tes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein-
griffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienst partner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienst partner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 1096754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 10 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 10 of 112
21
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la répa-
ration des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple,
grille et bloc-couteaux) ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négli-
geable sur la valeur ou l’utilisation de l’ap-
pareil. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par
des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.
com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – appel gratuit depuis
un poste fixe) pour connaître le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 2196754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 21 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 21 of 112
26
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto vol-
taje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una dismi-
nución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por per-
sonas no autorizadas, o si no son utiliza-
dos recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra corres-
pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este pro-
ducto, le rogamos contacte con el telé-
fono de este servicio 901 11 61 84.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 2696754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 26 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 26 of 112
31
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem dife-
rente da indicada, ligação a uma tomada
de corrente eléctrica incorrecta, ruptura,
desgaste normal por utilização que cau-
sem defeitos ou diminuição da qualidade
de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra
for confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra corres-
pondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela
Braun ou por um distribuidor Braun auto-
rizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de Assistên-
cia Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo, no caso
de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-
nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 3196754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 31 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 31 of 112
43
f Erstat rammen til skærebladet (II) og
skæreblok (III) når du mærker en redu-
ceret ydelse. Reservedele kan købes
hos din forhandler eller Braun.
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder batterier
og genanvendeligt elektronikaffald.
For at beskytte miljøet, bortskaf det
ikke i husholdningsaffaldet, men
tag det til passende lokale indsamlings-
steder.
Oplysningerne heri kan ændres uden
varsel
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er repræ-
senteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun reser-
vedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 4396754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 43 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 43 of 112
55
Ympäristöseikkoihin liittyviä
tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuo-
tetta ei saa hävittää kotitalousjät-
teen mukana käyttöiän päättyessä.
Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik-
keeseen tai asianmukaiseen keräyspis-
teeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoi-
tusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä edel-
lytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahan-
tuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toi-
mintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuute-
tussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos lait-
teessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassa-
olon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme nume-
rosta 020-377 877.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 5596754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 55 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 55 of 112
56
Polski
Nasze produkty zaprojektowano tak, aby
spełniały najwyższe standardy jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Mamy
nadzieję, że będą Państwo w pełni zado-
woleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9
marki Braun.
Prosimy przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi oraz zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
Depilator Silk·épil 9 marki Braun służy do
usuwania niepożądanego owłosienia w
możliwie najbardziej efektywny, delikatny i
łatwy sposób. Wyjątkowo szeroka głowica
depilująca usuwa najkrótsze włosy (0,5 mm)
u nasady, pozostawiając skórę gładką na
wiele tygodni.
Ważne
Ze względów higienicznych
urządzenia tego nie należy
dzielić z innymi osobami.
Urządzenie wyposażono w
specjalny przewód, zintegrowany
z bezpiecznym zasilaczem
bardzo niskiego napięcia.
Nie wolno dokonywać wymiany
żadnych części urządzenia ani
nimi manipulować. W przeciw-
nym razie może dojść do pora-
żenia prądem. W celu uzyskania
specyfikacji elektrycznych patrz
nadruk na zestawie zasilającym.
Specjalny zestaw zasilający
automatycznie dostosowuje
się do każdego napięcia prądu
zmiennego stosowanego na
świecie.
Urządzenie nadaje się do
stosowania zarówno w
wannie, jak i pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
może być obsługiwane tylko
bezprzewodowo.
To urządzenie może być uży-
wane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz przez osoby o ograni-
czonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej lub
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, jeśli są nadzorowane
lub zapoznały się z instrukcją
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumiały zagro-
żenia związane z użytkowa-
niem. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja urządzenia nie
może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze
niż 8 lat i nadzorowane.
Włączone urządzenie nigdy nie
może wchodzić w kontakt z
włosami na głowie, rzęsami,
kawałkami tkaniny itp., gdyż
mogłoby to spowodować
ryzyko doznania obrażeń lub
zatrzymania pracy i uszkodze-
nia urządzenia.
Opis
1a Nasadka masująca o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka zapewniająca maksymalny
kontakt ze skórą
2 Wyjątkowo szeroka głowica depilująca
3 Smartlight
4 Przełącznik z przyciskami blokującymi
(4a)
5 Lampka ładowania
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 5696754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 56 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 56 of 112
57
6 Przycisk zwalniający
7 Specjalny zestaw zasilający
8 Nasadka do depilacji twarzy
9 Głowica goląca z nasadką do
przycinania
10 Stacja do ładowania
Ładowanie
Przed korzystaniem z urządzenia należy
je naładować. Dla zapewnienia lepszej
wydajności zalecamy, aby zawsze
korzystać z całkowicie naładowanego
urządzenia.
Wyłączone urządzenie podłącz do
gniazdka elektrycznego za pomocą
specjalnego zestawu zasilającego.
Czas ładowania wynosi około 1 godziny.
Modele 9-549, 9-561, 9-579:
Stację do ładowania podłącz (10) do
gniazdka elektrycznego i umieść w niej
urządzenie w celu naładowania.
Lampka ładowania (5) miga na zielono,
aby zasygnalizować, że urządzenie jest
w trakcie ładowania. Gdy bateria jest w
pełni naładowana, lampka ładowania
zaczyna świecić światłem ciągłym. Po
naładowaniu urządzenia w 100% należy
stosować je bez użycia przewodów.
Jeśli lampka ładowania miga na czer-
wono, ponownie podłącz urządzenie
do gniazdka, używając specjalnego
zestawu zasilającego w celu ponownego
naładowania.
W pełni naładowane baterie gwarantują
do 40 minut nieprzerwanej pracy urzą-
dzenia w trybie bezprzewodowym.
Stosowanie urządzenia na mokro może
wpłynąć na skrócenie czasu pracy.
Zalecamy ponowne ładowanie urządze-
nia po każdym użyciu.
Zakres temperatur, w których najlepiej
ładować, stosować i przechowywać
urządzenie, to od 15 do 35°C. W przy-
padku gdy temperatura znacząco
wybiega poza ten zakres, ładowanie
może trwać dłużej, a czas pracy bez-
przewodowej może być krótszy.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Aktywacja funkcji zabezpieczającej przed
mało prawdopodobnym przegrzaniem
się urządzenia sygnalizowana jest przez
lampkę ładowania — zapala się ona na
czerwono na 8 sekund, po czym urządze-
nie zostaje automatycznie wyłączone.
Jeśli taka sytuacja ma miejsce, należy
przestawić przełącznik z powrotem do
położenia «0» (off) i zostawić urządzenie
do schłodzenia.
Jak używać urządzenia
Włącz urządzenie, wciskając przycisk blo-
kujący (4a) i przekręcając przełącznik (4)
w prawo, do położenia «I» lub «II».
Lampka smartlight (3) będzie świecić tak
długo, jak długo urządzenie pozostanie
włączone. Zapewni to lepszą widoczność
drobnych włosów i skóry.
Aby zdjąć głowicę depilującą (2), wciśnij
przycisk zwalniający (6). Aby wymienić
nasadkę, wciśnij znajdujące się na niej
poprzeczne żeberka i odciągnij ją.
A Depilacja
Wskazówki dotyczące depilacji
Jeśli użytkownik nie korzystał nigdy wcze-
śniej z depilatora lub nie przeprowadzał
depilacji przez dłuższy czas, jego skóra
może szybko przystosować się do depila-
cji. Odczuwany na początku dyskomfort
znacznie osłabnie wraz z liczbą depilacji,
gdyż skóra stopniowo przystosowuje się
do tego procesu.
Zaleca się pierwszą depilację przeprowa-
dzać wieczorem, tak aby ewentualne
zaczerwienienia skóry mogły zniknąć
przez noc. W celu uniknięcia podrażnień
skóry zalecamy nałożenie na nią po depi-
lacji kremu nawilżającego.
Depilacja jest łatwiejsza i wygodniejsza,
gdy depilowane włosy mają optymalną
długość 2–5 mm. Jeśli włosy są dłuższe,
zalecamy wcześniejsze zgolenie ich, a
następnie wydepilowanie, gdy odrosną po
upływie tygodnia lub dwóch. Alternatywnie
można przyciąć włosy do długości 5 mm.
Cienkie, odrastające włosy mogą nie
wyrastać spod powierzchni skóry. Regu-
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 5796754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 57 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 57 of 112
58
larne stosowanie gąbek do masażu (np.
po prysznicu) lub peelingów złuszczają-
cych skórę pozwala zapobiegać wrastaniu
włosów, gdyż delikatne złuszczanie usuwa
górną warstwę skóry, co pomaga włosom
przedostać się przez jej powierzchnię.
Stosowanie na sucho: Skóra musi być
sucha, nienatłuszczona i nienakremowana.
Stosowanie na mokro: Urządzenie można
stosować na mokrą skórę, nawet pod bie-
żącą wodą. Upewnij się, że Twoja skóra
jest wystarczająco wilgotna, aby zapewnić
optymalny poślizg depilatora. Po każdym
użyciu depilatora na mokro umyj go pod
bieżącą wodą.
Jak depilować
Przed rozpoczęciem korzystania z depila-
tora upewnij się, że głowica depilująca (2)
jest czysta i że umieszczono na niej
nasadkę (1a lub 1b).
1 Wybierz prędkość — prędkość «I» służy
do delikatnej depilacji, prędkość «II» do
intensywnej depilacji.
2 W trakcie depilacji zawsze naciągaj
skórę. Upewnij się, że część depilująca
dobrze przylega do skóry.
Depilator należy prowadzić wolnym, płyn-
nym ruchem, bez naciskania, pod włos, w
kierunku przełącznika. Aby uzyskać opty-
malny efekt, warto prowadzić urządzenie
w różnych kierunkach, ponieważ włosy
mogą rosnąć w różne strony. Nakładka
masująca (1a) gwarantuje skórze komfort
w trakcie depilacji. Jeśli użytkownik jest
już przyzwyczajony do depilacji i chce
szybciej usuwać włosy, nasadkę masującą
można zastąpić nasadką zapewniającą
maksymalny kontakt ze skórą (1b), która
dodatkowo charakteryzuje się lepszym
dopasowaniem do wszystkich obszarów
ciała.
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do góry.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i okolic bikini
Przy depilacji okolic wrażliwych zalecamy
stosować nasadkę zapewniającą maksy-
malny kontakt ze skórą (1b). Zwłaszcza
na początku obszary te są szczególnie
wrażliwe na ból. Dlatego zalecamy, aby
początkowo korzystać z prędkości «I».
Podczas każdej następnej depilacji uczu-
cie bólu będzie mniejsze.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca przeznaczone do depilacji,
oczyszczając skórę (np. z resztek dezodo-
rantu). Podczas depilowania pachy należy
trzymać wysoko podniesioną rękę, aby
skóra była napięta, i kierować urządzenie
w różne strony. Skóra tuż po depilacji może
być bardziej wrażliwa, dlatego radzimy
unikać stosowania takich substancji jak
dezodoranty z alkoholem.
5 Depilacja nóg
Do usuwania niepożądanych włosów z
twarzy należy stosować opcjonalną
nasadkę do depilacji twarzy (8), umiesz-
czając ją na głowicy depilującej.
Radzimy na początku wybierać prędkość
«I», aby skóra w miejscach wrażliwych
mogła przyzwyczaić się do depilacji.
Zalecamy przed depilacją umyć skórę
środkiem dezynfekującym zawierającym
alkohol, aby zapewnić odpowiedni poziom
higieny. W trakcie depilacji twarzy skórę
należy naciągać jedną dłonią, a drugą
delikatnie przesuwać depilator w kierunku
przełącznika.
6 Czyszczenie głowicy depilującej
Regularne czyszczenie gwarantuje lepszą
wydajność.
a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę i wyczyść ją szczoteczką.
Starannie wyczyść głowicę depilującą od
tylnej strony, używając szczoteczki zamo-
czonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia
ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda czysz-
czenia pozwala utrzymać głowicę depilu-
jącą w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 5896754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 58 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 58 of 112
59
b Czyszczenie pod bieżącą wodą:
Po każdym użyciu depilatora na mokro
umyj go pod bieżącą wodą. Zdejmij
nasadkę. Trzymaj urządzenie razem z
głowicą depilującą pod gorącą, bieżącą
wodą. Następnie zdejmij głowicę depila-
tora, naciskając przycisk zwalniający (6).
Dokładnie wytrząśnij zarówno głowicę
depilującą, jak i samo urządzenie, aby
usunąć resztki wody. Pozostaw obie czę-
ści do wyschnięcia. Przed ponownym
zamontowaniem upewnij się, że są one
zupełnie suche.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów przy
samej nasadzie mogą powodować wra-
stanie włosów i podrażnienia (np. swędze-
nie, dyskomfort i zaczerwienienie skóry)
w zależności od kondycji skóry i włosów.
To jest normalna reakcja, która powinna
zniknąć w krótkim czasie, ale może być
nasilona, jeśli włosy są usuwane przy
samej nasadzie po raz pierwszy albo przy
wrażliwej skórze. Jeśli po upływie 36 godzin
skóra nadal jest podrażniona, zaleca się
wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry
i uczucie bólu znacznie łagodnieją wraz
z kolejnymi użyciami depilatora Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach prze-
niknięcia bakterii do skóry może wystąpić
zapalenie skóry (np. podczas przesuwania
depilatora po niej). Dokładne czyszczenie
głowicy depilatora przed każdym użyciem
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W razie jakichkolwiek wątpliwości doty-
czących zastosowania tego urządzenia
skonsultuj się z lekarzem. W następują-
cych przypadkach depilator może być
stosowany tylko po wcześniejszej konsul-
tacji lekarskiej: egzema, rany, stany
zapalne spowodowane zapaleniem skóry,
np. zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe), zwężenie
naczyń krwionośnych wokół pieprzyków,
zmniejszona odporność skóry, np. przy
cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba
Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak
odporności.
B Jak używać głowicy golącej
Głowica goląca (9) służy do szybkiego i
dokładnego golenia miejsc pod pachami i
okolic bikini, przycinania modelującego i
obcinania włosów do długości 5 mm.
Depilatora wyposażonego w końcówkę z
głowicą golącą należy używać wyłącznie
na skórę suchą i z prędkością «II».
a Golenie: wybierz «
».
b Przycinanie modelujące: wybierz « ».
c Przycinanie włosów do długości 5 mm:
wybierz « » i załóż nasadkę do przyci-
nania (I).
d Czyszczenie: Nie wolno czyścić folii
golącej (II) szczotką, gdyż może to
spowodować jej uszkodzenie.
e Części golące należy regularnie smaro-
wać (co 3 miesiące).
f W przypadku zauważenia pogorszenia
się jakości golenia należy wymienić
ramkę folii (II) i blok ostrzy (III).
Części zamienne można zakupić u spr-
zedawców detalicznych, w Centrum
Obsługi Klienta Braun lub poprzez
stronę internetową www.service.braun.
com. Nie należy się golić w przypadku
uszkodzenia folii.
Utylizacja
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać łącz-
nie z odpadami socjalnymi. Produkt
zawiera akumulatory i/ lub recyklo-
walne odpady elektryczne. W celu
ochronyśrodowiska, zużyty produkt należy
zostawić w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego.
Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-
łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 5996754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 59 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 59 of 112
60
daty jego wydania Kupującemu. Ujaw-
nione w tym okresie wady będą usu-
wane bezpłatnie, przez autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14 dni od
daty dostarczenia sprzętu do autory-
zowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać.z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie zabezpieczo-
nym przed uszkodzeniem. Uszkodze-
nia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podle-
gają naprawom gwarancyjnym. Napra-
wom gwarancyjnym nie podlegają
także inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialno-
ści, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje
wyłącznie na terytorium Rzeczypospo-
litej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Kupują-
cego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie
i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowa-
nego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwaran-
cyjna, chyba, że oczyszczenie jest nie-
zbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwaran-
cją i nie stanowi czynności, o których
mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użyt-
kowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na sku-
tek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, konser-
wacji, przechowywania lub insta-
lacji;
– używania niewłaściwych mate-
riałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdze-
nie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb
lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamien-
nych;
c) części szklane, żarówki, oświetle-
nia;
d) ostrza i folie do golarek oraz mate-
riały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty
jego zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu
lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu,
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgod-
ności towaru z umową.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 6096754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 60 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 60 of 112
77
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb,
Primorska 3,
)
01 37 72 644, 01 66 01 777
Elektromehaničarski obrt „Marković“,
42000, Varaždin, K.Filića 9,
)
042 21 05 88
Elektromehaničarski obrt „Marković“,
42240, Ivanec, Mirka Maleza 39,
)
042 78 42 99
ELMIN vl. Božidar Jakupanec,
48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20,
)
048 81 33 65
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color
servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13,
)
043 24 35 00
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,
Strossmayerova 9,
)
033 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina,
Grigora Viteza 2,
)
033 55 25 29
Kumex d.o.o., 31000, Osijek,
Prolaz J.Leovića 5,
)
031 37 34 44
Konikom d.o.o., 31000, Osijek,
Jablanova 43,
)
031 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica,
34310, Pleternica, A.M.Relković 6,
)
034 25 20 00
Sorić elektronika, 44000, Sisak,
A.Stračevića 35,
)
044 54 91 17
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36,
)
051 22 84 01
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
)
047 41 59 55
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000,
Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,
)
022 34 02 29
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR,
Vukovarska 3c,
)
023 32 76 66
Merc & Dujmović, 21000, SPLIT,
Alojza Stepinca 6,
)
021 53 77 80
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 7796754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 77 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 77 of 112
82
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo, sku-
paj z računom in/ali izpolnjenim garancij-
skim listom, prav tako uveljavlja tudi pri
prodajalcu ali pri proizvajalcu (distri-
buterju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 8296754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 82 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 82 of 112
87
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data achiziţionării. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si
efectuării intervenţiilor tehnice numai de
către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului, după
caz. Această garanţie este valabilă în orice
ţara în care acest aparat este furnizat de
către compania Braun sau de către distri-
buitorul desemnat al acesteia. Repararea
sau înlocuirea produselor se va efectua în
cadrul unei perioade rezonabile de timp
(maxim 15 zile de la data aducerii la
cunoştinţă a neconformitatii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare, uzu-
rii normale (de ex: ale sitei aparatului sau
ale blocului de taiere), precum si defec-
tele care au un efect neglijabil asupra
valorii sau funcţionării aparatului. Garanţia
devine nulă dacă se efectuează reparaţii
de către persoane neautorizate şi dacă nu
se utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul împreună
cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare)
la una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 8796754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 87 10.07.14 15:2910.07.14 15:29
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 87 of 112
109
Опазване на околната среда
С цел опазване на околната
среда, когато приключи упо-
требата на продукта, отпадъ-
кът, който се образува, се
изхвърля разделно, в специално
отредените за това контейнери,
сборни пунктове или сервизния цен-
тър на Braun.
Забранява се изхвърлянето му в кон-
тейнери за смесени битови отпа-
дъци, защото може да съдържа
тежки метали, трудно разградими
огнеупорни материали и др. веще-
ства, които са опасни и с трайни
последствия за околната среда.
Потърсете информация за възможна
повторна употреба или друг начин за
оползотворяване на излязлото от
употреба електрическо и електронно
оборудване.
Този продукт съдържа акумулаторнa
литиево-йонна батерия. След при-
ключване на употребата им, батери-
ите стават опасни и могат да причи-
нят дразнене, дихателни проблеми и
др. Те съдържат тежки метали и
опасни химикали, които замърсяват
почвата и водите и носят трайни
последици за околната среда.
Обект на промяна без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2
години, считано от датата на покупката.
В рамките на гаранционния срок без-
платно се отстраняват дефектите
в материалите и производството чрез
поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния цен-
тър. Тази гаранция се признава
във всички страни, където Braun и
неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограниче-
ние за внос или официална разпоредба
не забранява да се извърши предвиде-
ното гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически
ток, счупване); износване и незначи-
телни дефекти, които не пречат на нор-
малната работа на уреда. Гаранцията
не се признава при поправка на уреда
от неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или www.bgs.bg.
96754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 10996754503_SE_9-5xx_MN_S6-112.indd 109 10.07.14 15:3010.07.14 15:30
CSS APPROVED Effective Date 17Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 109 of 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Braun SILK EPIL 3270 Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi