HP Photosmart A510 Printer series Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
3
1
2
4
1
2
5
4
3
6
7
1
3
2
4
Кнопка Вкл.
Virtapainike
Przycisk włączania
Экран принтера
Tulostimen näyttö
Ekran drukarki
Кнопки со
стрелками
Nuolipainikkeet
Przyciski ze
strzałkami
Кнопка OK
OK-painike
Przycisk OK
Не прикасайтесь к медным контактам и
соплам картриджа и не извлекайте их.
Älä kosketa tai poista mustesuuttimia tai
kuparinvärisiä kosketuspintoja!
Nie należy dotykać ani wyjmować dysz
atramentowych lub styków w kolorze miedzi!
Подсоединение кабеля питания
1. Подсоедините кабель питания к задней панели принтера.
2. Подсоедините разъем адаптера, соответствующий данной
стране/региону, к кабелю питания.
3. Подсоедините кабель питания к розетке электросети.
4. Снимите защитную пленку с экрана принтера.
Virtajohdon liittäminen
1. Kytke virtajohto tulostimen takaosaan.
2. Kytke maan/alueen mukainen sovitinpistoke verkkojohtoon.
3. Liitä verkkojohto toimivaan pistorasiaan.
4. Irrota tulostimen näytön päällä oleva suojakalvo.
Podłącz przewód zasilający
1. Podłącz przewód zasilający z tyłu drukarki.
2. Podłącz do przewodu zasilającego wtyk odpowiedni dla
danego kraju/regionu.
3. Podłącz przewód zasilający do sprawnego gniazdka
elektrycznego.
4. Usuń folię zabezpieczającą z ekranu drukarki.
Подготовка картриджа
1. Откройте упаковку картриджа.
2. Снимите прозрачную пленку, потянув за розовый язычок.
Tulostuskasetin valmisteleminen
1. Avaa tulostuskasettipakkaus.
2. Poista läpinäkyvä teippi tulostuskasetista vetämällä
vaaleanpunaisesta liuskasta.
Przygotuj kasetę drukującą
1. Otwórz opakowanie kasety drukującej.
2. Pociągnij za różowy występ, aby usunąć przezroczystą taśmę
z kasety drukującej.
Руководство по установке
принтера HP Photosmart
A510 series
Asennusopas
HP Photosmart A510 series
-tulostin
Instrukcja instalacyjna
Drukarka HP Photosmart
A510 series
Распаковка принтера
Удалите защитную упаковочную ленту изнутри и снаружи
принтера.
Выбор языка и страны
1. Включите принтер, нажав кнопку Вкл.
2. При появлении на экране принтера сообщения "Выберите
язык" выделите требуемый язык кнопками или . Нажмите
ОК. При появлении сообщения Выбрать русский язык?
нажмите или и выделите Да. Нажмите ОК.
3. При отображении на экране принтера сообщения Выберите
страну/регион выберите требуемую страну/регион кнопками
или . Нажмите ОК.
Kielen ja maan valitseminen
1. Kytke virta tulostimeen painamalla virtapainiketta.
2. Kun tulostimen näyttöön tulee viesti Valitse kieli, valitse oma
kielesi painamalla tai . Paina OK-painiketta. Kun näyttöön
tulee viesti Select LCD language to (your language) (Aseta näytön
kieleksi (oma kielesi)), valitse Kyllä painamalla tai . Paina
OK-painiketta.
3. Kun näyttöön tulee viesti Valitse maa/alue, valitse oma maasi
tai alueesi painamalla tai . Paina OK-painiketta.
Wybierz język i kraj
1. Naciśnij przycisk Włącz, aby włączyć drukarkę.
2. Gdy na ekranie drukarki zostanie wyświetlony komunikat
Wybierz język, podświetl wybrany język, naciskając przycisk
lub . Naciśnij przycisk OK. Gdy zostanie wyświetlony
komunikat Select LCD language to (your language) (Ustaw język
LCD na (wybrany język)), naciśnij przycisk lub , aby
podświetlić opcję Tak. Naciśnij przycisk OK.
3. Gdy pojawi się komunikat Wybierz kraj/region, naciśnij
przycisk lub , aby podświetlić wybrany kraj/region.
Naciśnij przycisk OK.
1. Принтер HP Photosmart
A510 series
2. Руководство по установке
(настоящий плакат)
3. Вводное руководство
4. Компакт-диск с электронной
справкой и программным
обеспечением HP
5. Блок питания и адаптеры
6. Улучшенная фотобумага HP
7. Трехцветный картридж HP
110 для струйной печати
*Q7020-90138*
Q7020-90138
Tulostimen purkaminen pakkauksesta
Irrota tulostimen sisällä ja sen ympärillä oleva suojateippi.
1. HP Photosmart A510 series
-tulostin
2. Asennusopas (tämä julkaisu)
3. Perusopas
4. HP Photosmart -ohjelmisto ja
sähköinen ohje CD-levyllä
5. Virtalähde ja sovittimet
6. HP Advanced -valokuvapaperi
7. HP 110 -kolmivärikasetti
Rozpakuj drukarkę
Usuń taśmę zabezpieczającą znajdującą się wewnątrz i na zewnątrz
drukarki.
1. Drukarka HP Photosmart
A510 series
2. Instrukcja instalacyjna
(ten plakat)
3. Podręczny przewodnik
4. Oprogramowanie
HP Photosmart i Pomoc
elektroniczna na płycie CD
5. Przewód zasilający i wtyki
6. Papier fotograficzny HP
wysokiej jakości
7. Kaseta drukująca trójkolorowa
HP 110 Tri-color Inkjet
5
6
7
1
2
Входной лоток
Syöttölokero
Zasobnik wejściowy
Кнопка OK
OK-painike
Przycisk OK
Кнопка печати
Tulosta-painike
Przycisk Drukuj
Гнезда карт памяти
Muistikorttipaikat
Gniazda kart pamięci
Выходной лоток
Tulostuslokero
Zasobnik
wyjściowy
Направляющая ширины
бумаги
Paperin leveysohjain
Prowadnica szerokości
papieru
Крышка отсека картриджа
Tulostuskasetin luukku
Drzwiczki kasety drukującej
© 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Печать страницы юстировки
1. Откройте входной лоток. Положите несколько листов
улучшенной фотобумаги HP (комплект образцов бумаги
прилагается) во входной лоток глянцевой стороной к себе.
2. Выровняйте бумагу по левому краю входного лотка.
Установите направляющую ширины так, чтобы она касалась
правого края листа, не сминая бумаги.
3. Нажмите ОК. На первом листе фотобумаги печатается
страница юстировки.
Kohdistussivun tulostaminen
1. Avaa syöttölokero. Aseta muutama sivu HP Advanced -valokuva-
paperia (mallipakkaus toimitetaan laitteen mukana) syöttöloker-
oon siten, että niiden kiiltävä puoli osoittaa itseäsi päin.
2. Kohdista paperi syöttölokeron vasempaan reunaan. Säädä
paperin leveysohjain paperin oikeaan reunaan paperia taivutta-
matta.
3. Paina OK-painiketta. Ensimmäiselle valokuvapaperiarkille
tulostetaan kohdistussivu.
Wydrukuj stronę wyrównania
1. Otwórz zasobnik wejściowy. Umieść kilka arkuszy papieru foto-
graficznego HP wysokiej jakości (próbki dołączone do zestawu)
w zasobniku wejściowym stroną błyszczącą skierowaną ku
sobie.
2. Dosuń papier do lewej strony zasobnika wejściowego. Dopasuj
prowadnicę szerokości papieru, aby przylegała do prawej
krawędzi papieru, ale go nie zginała.
3. Naciśnij przycisk OK. Na pierwszym arkuszu papieru fotografic-
znego zostanie wydrukowana strona wyrównania.
Установка картриджа
1. Откройте выходной лоток. Откройте крышку отсека картриджа.
2. Вставьте картридж в каретку принтера этикеткой вверх
и медными контактами внутрь принтера.
3. Продвиньте картридж в каретку до защелкивания.
4. Закройте дверцу доступа к картриджам.
Tulostuskasetin asentaminen
1. Avaa tulostuslokero. Avaa tulostuskasetin luukku.
2. Aseta tulostuskasetti tulostuskasetin vaunuun siten, että sen
tarrapuoli osoittaa ylöspäin ja kuparinväriset kosketuspinnat
osoittavat tulostimen sisäosaa kohti.
3. Työnnä kasettia vaunuun, kunnes kasetti napsahtaa paikalleen.
4. Sulje tulostuskasetin luukku.
Zainstaluj kasetę drukującą
1. Otwórz zasobnik wyjściowy. Otwórz drzwiczki kasety
drukującej.
2. Umieść kasetę drukującą w koszu w taki sposób, aby etykieta
była skierowana do góry, a miedziane styki skierowane do
wnętrza drukarki.
3. Wciśnij kasetę drukującą do kosza, aby zatrzasnęła się w
odpowiednim miejscu.
4. Zamknij drzwiczki kasety drukującej.
Ensimmäisen valokuvan tulostaminen
1. Aseta muistikortti oikeaan muistikorttipaikkaan.
Huomaa: Muistikortti ei mene kokonaan tulostimen sisälle. Kun
muistikortti on asetettu oikein, muistikortin merkkivalo välähtää
ja jää sen jälkeen palamaan tasaisesti vihreänä.
2. Valitse 1 sivua kohden painamalla tai . Paina OK-painiketta.
3. Valitse tulostettava valokuva painamalla tai ja tulosta
ensimmäinen valokuvasi painamalla Tulosta.
Wydrukuj pierwsze zdjęcie
1. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda kart pamięci.
Uwaga: Karta pamięci nie zmieści się cała wewnątrz drukarki.
Jeśli karta pamięci została włożona poprawnie, to kontrolka karty
pamięci najpierw miga, a następnie świeci na zielono.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać opcję 1 na stronie.
Naciśnij przycisk OK.
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcie do
wydrukowania, a następnie naciśnij przycisk Drukuj,
by wydrukować pierwsze zdjęcie.
Печать фотографии
1. Вставьте карту памяти в гнездо для соответствующей карты
памяти.
Примечание. Карта памяти не должна вставляться в принтер до
конца. Если карта памяти установлена правильно, индикатор
карты памяти сначала мигает, а затем постоянно горит зеленым
цветом.
2. Нажмите или для выбора 1 на стр. Нажмите ОК.
3. Нажмите кнопку или для выбора фотографии, которую
требуется распечатать, и нажмите Печать для печати
фотографии.
Используйте улучшенную фотобумагу HP -
она специально предназначена для
печати фотографий высокого качества при
использовании чернил нового принтера.
Käytä HP Advanced -valokuvapaperia, joka on
suunniteltu tuottamaan kauniita kuvia uuden
tulostimesi musteilla.
Należy stosowpapier fotograficzny HP wysokiej
jakości przeznaczony specjalnie do drukowania
doskonałych zdjęć przy użyciu atramentów tej
drukarki.
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
Tarvitsetko lisätietoja? Дополнительные сведения Potrzebujesz dodatkowych informacji?
Вводное руководство по HP Photosmart A510 series
Содержит инструкции по установке программного
обеспечения HP Photosmart на компьютер.
HP Photosmart A510 series -tulostimen perusopas
Sisältää ohjeet HP Photosmart -ohjelmiston asentamisesta
tietokoneeseen.
Podręczny przewodnik urządzenia HP Photosmart
A510 series
Zawiera instrukcje instalacji oprogramowania urządzenia
HP Photosmart na komputerze użytkownika.
Sähköinen ohjeЭлектронная справка Pomoc elektroniczna
Индикатор карты
памяти
Muistikortin
merkkivalo
Kontrolka karty
pamięci
Глянцевая сторона
Kiiltävä puoli
Strona błyszcząca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Photosmart A510 Printer series Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji