Trigano EMMA Assembly Instruction

Typ
Assembly Instruction
J-123132 Rev F
Ref. J-10153 / J-10154
Notice de Montage : Lire les instructions avant utilisation, s'y conformer et les garder comme référence.
Attention ! Réservé à un usage familial. À utiliser sous la surveillance rapprochée d’un adulte.
Assembly instructions : Read the instructions before use, follow them and keep them for reference.
Warning ! Only for domestic use. To be used under the direct supervision of an adult.
Montageanleitung : Lies die Anweisungen vor Gebrauch, befolge sie und halte sie nachschlagebereit.
Achtung ! Nur für den Hausgebrauch. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Montagetip : Lees eerst de gebruiksaanwijzing en volg deze op. Bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
Waarschuwing ! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene.
Istruzioni di montaggio : Leggere le istruzioni prima dell'uso, attenersi ad esse e conservarle per riferimento futuro.
Avvertenza ! Solo per uso domestico. Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulte.
Instrucciones de montaje : Leer las instrucciones antes de la utilizacion, seguirlas y conservarlas como referencia.
Advertencia ! Solo para uso doméstico. Utilicese bajo la vigilancia directa de un adulte.
Instruções de Montagem : Ler as instruçôes antes de utilizar e conservá-las como informaçâo.
Atençao ! Apenas para uso doméstico. A utilizar sob a vigilância directa de adultes.
Instrukcja montażu : Przeczytaj instrukcje przed uzyciem, postępuj zgodnie z ich zaleceniami i zachowaj jako odniesienie.
Ostrzezenie ! Wylqcznie do uzytku domowego. Do uzytku pod bezposrednim nadzorem osoby doroslej.
Navodila za montažo in vzdrževanje : Pred uporabo preberite navodila, jih upostevajte in shranite kot napotek.
Opozorilo ! Samo za domačo uporabo. Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe.
PL
SI
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EMMA
= 30 min
FUNNY
FR
x 2
10
Intérieur et extérieur - Indoor and outdoor
Drinnen und draußen - Binnen en buiten
Interno ed esterno - Interior y exterior
Interior e exterior - Wewnątrz i na zewnątrz
V notranjosti in na prostem
1/6
123132-RevF
FR - ATTENTION : Conservez les instructions de montage. Risque de chute. Les utilisateurs ne doivent pas manger pendant l’utilisation du jeu, cela peut être dangereux. Ils
doivent porter des vêtements adaptés au jeu (sans cordons, cordelettes et mailles pendantes).
MONTAGE : Le montage doit être effectué par 2 adultes. Nos produits sont conçus avec des écrous anti-desserrage. Il est donc normal que le vissage soit ferme. Serrez jusqu’à
supprimer l’espace entre les pièces à assembler, puis effectuez encore un demi-tour, ou bien suivre les indications précises dans les vues éclatées. Il est recomman de ne pas
orienter la structure de jeu directement face au soleil. Ne pas installer le produit au-dessus d’un revêtement dur (ex : béton). Assurez-vous que l’aire de jeux et les fixations
soient correctement installées conformément aux pconisations du constructeur. Sans ces vérifications, la structure pourrait se renverser ou constituer un danger.
MAINTENANCE : Pour les produits dont certains composants sont en bois, nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui agit aux variations de température et
d'humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître. C'est tout à fait normal et cela n'affecte en rien la solidité et la durée de vie du produit.
IMPORTANT : Avant la mise en service, au début de chaque saison, ainsi qu'à intervallesguliers au cours d'une saison :
• vérifiez le bon serrage de tous les écrous, vis et des systèmes de fixation des ags, les resserrer si nécessaire pour éviter tout risque de chute.
• vérifiez l'état de la structure, des parties principales, des agrès et des pièces d'usure (crochets, corde), de tous les caches des boulons ou des arêtes vives. Changez ceux-ci à la
moindre apparition de dégradation, et neutralisez les bords agressifs.
éloignez votre article de toute structure ou obstacle tel qu'une barrière, un garage, une maison, des branches d'arbre, des fils à linge ou des câbles électriques.
• appliquez une couche de lasure sur les parties en bois au moins une fois par an.
• dès l'apparition de traces de rouille, les traiter avec un produit "adéquat".
les agrès usés doivent être remplacés par des agrès identiques. Nous vous conseillons, pour une meilleure durée de vie des agrès, de les mettre à l'abri pour l'hiver. Délai
moyen conseillé de changement des agrès : 24 mois
• À défaut de procéder à toutes cesrifications et remises en état éventuelles, le jeu peut se renverser ou constituer un danger.
SAV : Il n’est pas possible de modifier le produit dorigine (par exemple l’ajout dun accessoire). Seules, les pièces de rechange TRIGANO JARDIN doivent être utilisées. Pour toute
demande de SAV, veuillez-vous connecter à l’adresse suivante : http://sav.triganojardin.com
EN - WARNING : Keep the assembly instructions. Risk of falling. It is dangerous for children to eat when using the game. Wear suitable clothes for playing (no strings, cords
or loose hanging fabrics).
ASSEMBLY : Assembly should be done by two adults. Our products are designed using locking nuts. They should therefore be tight. Tighten until there is no space between the
parts, then add another half turn, or follow the detailed instructions on the exploded views. It is recommended not to install the play structure directly facing the sun. Do not
install the product over a hard surface (e.g. concrete). Make sure that the playground and the fasteners are correctly installed in accordance with the manufacturer's
recommendations. Without these controls, the structure could tip over or pose a hazard.
MAINTENANCE: For products with some wooden components, please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity variations. Splits and cracks
will occur. This is completely normal and does not affect the integrity of your product.
IMPORTANT : At the beginning of each season, and at regular intervals during the season.
• Please check that all bolts, screws and apparatus fixations are tightly secured. Tight them if needed, in order to avoid the risk of falling.
• Please check the parts of the structure, game apparatus, the various parts for wear and tear (hooks, cord), and all the screw covers or sharp edges. Please change these at the
first sign of deterioration.
• Place your structure far away from any structure or obstacle such as fencing, garage, house, tree branches, washing lines or electric cables.
• Apply wood preserver to the wooden parts at least once a year.
• Please treat any rust marks with a suitable product as soon as they appear.
• Worn apparatus must be replaced with new parts similar to the original ones. To prolong the useful life of your apparatus, we advise storage in a dry place during the winter.
Average period advised between apparatus replacement: 24 months.
• If these checks and maintenance jobs are not performed, the structure could fall over or become dangerous.
SPARE PARTS : Original Products cannot be modified (for example: by adding an accessory). Only TRIGANO JARDIN replacement parts should be used. For any Customer
Service enquiries please consult the following website: http://sav.triganojardin.com
DE - ACHTUNG : Bewahren Sie die Montageanleitung auf. Absturzgefahr. Beim Spielen nicht essen gefährlich. Geeignete Kleidung tragen (keine herabhängenden Leinen,
Bindfäden, Maschen).
MONTAGE: Zum Aufstellen sind zwei Erwachsene erforderlich. Unsere Produkte sind mit lockerungssicheren Muttern ausgestattet. Es ist daher normal, dass beim Eindrehen der
Schrauben ein wenig Kraftaufwand nötig ist. Drehen Sie die Schrauben so weit ein, dass zwischen den zu montierenden Teilen keine Lücke mehr besteht. Danach drehen Sie die
Schraube noch eine halbe Umdrehung weiter. Sie können hierzu auch die Explosionszeichnungen zu Hilfe nehmen. Es wird empfohlen, die Spielstruktur nicht direkt der Sonne
zugewandt zu installieren. Installieren Sie das Produkt nicht auf einer harten Oberfläche (z. B. Beton). Stellen Sie sicher, dass der Spielplatz und die Befestigungselemente gemäß
den Empfehlungen des Herstellers korrekt installiert sind. Ohne diese Kontrollen könnte die Struktur umkippen oder eine Gefahr darstellen.
WARTUNG : Bei Bauteilen aus Holz erinnern wir Sie daran das Holz ein natürlicher Baustoff ist. Trockenrisse können wegen Feuchtigkeitsveränderungen erscheinen. Das ist
normal und beeintchtigt die Festigkeit, Lebensdauer dieses Produkts.
WICHTIG : Zu Beginn jeder Saison sowie regelmäßig während der Gebrauchssaison zu befolgen:
• es ist zu prüfen, ob alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind und bei Bedarf sind sie nachzuziehen, um keine Unfälle zu verursachen.
• Prüfen Sie die Aufhängung und die Verschleißteile (Schaukelhaken, Schnur), alle Schraubenabdeckungen sowie alle sonstigen Abdeckungen scharfer Kanten auf deren Zustand
und wechseln Sie sie aus, sobald Sie ersten Verschleißspuren daran feststellen.
das Aktivitätsspielzeug auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m von anderen Aufbauten oder Hindernissen aufzustellen. Wie z. B. Zaun, Garage, Haus, ausladende
Zweige,Wäscheleinen oder elektrische Leitungen.
• Alle Holzteile mindestens einmal pro Jahr mit einer Schutzlasur streichen.
• Bei auftretenden Rostspuren diese mit einem geeigneten Rostschutzmittel behandeln.
• Verwenden Sie beim Auswechseln der Aufhängungen nur Teile, die genau so ausgebildet sind wie die Originalteile. Zur ngeren Lebensdauer der Aufhängungen empfehlen wir,
sie in der Wintersaison abzunehmen und im Haus aufzubewahren. Empfohlenes Intervall für den Wechsel der Federung: 24 Monate (in Frankreich).
• Sollten Sie es versäumen, all die vorgenannten Überprüfungen und Instandhaltungsmaßnahmen durchzuführen, riskieren Sie, dass das Get seine Standfestigkeit verliert und
zur Gefahrenquelle wird.
ERSATZTZILE : Das ursprüngliche Produkt kann nicht verändert werden (z. B. Hinzufügen weiterer Elemente). Es dürfen ausschließlich Ersatzteile von TRIGANO JARDIN
verwendet werden. Für Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender Seite ein: http://sav.triganojardin.com
NL WAARSCHUWING : Bewaar de montage-instructies. Valgevaar. Gebruikers mogen niet eten tijdens het gebruik van het speeltoestel; dat kan gevaarlijk zijn. Zij moeten
kleding dragen die geschikt is om in te spelen (zonder riemen, koordjes en losse mazen).
MONTAGE: De montage moet plaatsvinden door 2 volwassenen. Onze producten zijn ontworpen met antidiefstalmoeren. Het is dus normaal dat het schroeven zwaar gaat. Draai
totdat de ruimte tussen de te monteren onderdelen is verdwenen en draai dan nog een halve slag of volg de nauwkeurige aanwijzingen op de detailtekeningen. Het wordt
aanbevolen om de speelstructuur niet direct naar de zon te installeren. Installeer het product niet op een hard oppervlak (bijv. Beton). Zorg ervoor dat de speeltuin en de
bevestigingen correct zijn geïnstalleerd in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant. Zonder deze controles kan de structuur omvallen of een gevaar vormen.
ONDERHOUD: Voor producten waarvan sommige onderdelen zijn gemaakt van hout, geven we aan dat hout een natuurproduct is dat reageert op veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Er kunnen barsten en scheuren ontstaan. Dit is heel normaal en heeft geen invloed op de stevigheid en levensduur van het product.
BELANGRIJK:ór de ingebruikname, aan het begin van elk seizoen en tijdens het seizoen met regelmatige tussenpozen:
• Controleren of alle moeren, schroeven en bevestigingssystemen van het speeltoestel goed zijn vastgedraaid, en indien nodig vastdraaien om het risico op vallen te voorkomen.
De toestand van de structuur, de hoofdonderdelen, het touwwerk en de aan slijtage onderhevige onderdelen (Haken, koord), alle afdekkingen van de bouten of de scherpe
randen controleren; deze bij het geringste teken van slijtage vervangen; en scherpe randen behandelen.
• plaats het toestel niet nabij structuren of obstakels zoals schuttingen, garages, huizen, boomtakken, waslijnen of elektriciteitskabels.
• Minimaal een keer per jaar een laag houtbeits aanbrengen op de houten delen.
• Zodra er roest ontstaat, deze behandelen met een ‘geschikt’ product.
Gebruikte apparaten moeten worden vervangen door identieke apparaten. Wij adviseren u om de apparatuur te beschermen voor een betere levensduur in de winter.
Aanbevolen gemiddelde tijd om van apparaat te wisselen: 24 maanden
Indien niet alle controles en eventuele aanpassingen plaatsvinden, dan kan het toestel omvallen of een gevaar vormen.
KLANTENSERVICE: Het is niet mogelijk om het oorspronkelijke product te wijzigen (bijvoorbeeld door een accessoire toe te voegen). Gebruik alleen originele vervangende
onderdelen van TRIGANO JARDIN. Neem voor vragen aan de klantenservice contact op via het volgende adres: http://sav.triganojardin.com
IT AVVERTENZA : Conservare le istruzioni di montaggio. Rischio di caduta. È pericoloso mangiare durante l'utilizzo del gioco. Portare indumenti adatti all'utilizzo dei giochi
(senza cordoni, cordicelle ed estremità penzolanti).
MONTAGGIO : Il montaggio deve essere fatto da 2 adulti. I nostri prodotti integrano dei dadi anti-svitamento. È quindi normale che l’avvitamento richieda una certa forza.
Avvitare fino a eliminare tutto lo spazio esistente tra i pezzi da assemblare, poi far eseguire ancora un mezzo giro alla vite oppure seguire le indicazioni dettagliate nelle viste
esplose. Si consiglia di non installare la struttura di gioco direttamente di fronte al sole. Non installare il prodotto su una superficie dura (ad es. Cemento). Assicurarsi che il parco
giochi e gli elementi di fissaggio siano installati correttamente secondo le raccomandazioni del produttore. Senza queste verifiche, la struttura potrebbe ribaltarsi o costituire un
pericolo.
MANUTENZIONE : Per i prodotti che integrano alcuni elementi in legno, precisiamo che il legno è un prodotto naturale che reagisce alle variazioni di temperatura e di umidità.
Possono apparire delle fessure e delle crepe. Ciò è del tutto normale e non ha alcun effetto sulla solidità o la durata di vita di questo prodotto.
IMPORTANTE : All'inizio di ogni stagione e ad intervalli regolari nel corso della stagione :
• Verificare il serraggio corretto di tutti i dadi, delle viti e dei sistemi di fissaggio degli attrezzi, per evitare i pericoli di caduta.
• Verificare lo stato degli attrezzi e dei pezzi d'usura (Ganchos, Corde), tutte le protezioni dei bulloni o degli spigoli vivi. Cambiarli non appena appare un segno di degrado.
• porre l'articolo lontano da strutture o ostacoli quali una barriera, un garage, una casa, rami d'albero, fili da stendere o cavi elettrici (2 metri sui lati per i palchi di salita)
• Applicare uno strato di vernice di protezione sulle parti in legno almeno una volta all'anno.
• Se appaiono delle tracce di ruggine, trattarle con un prodotto "adeguato".
i dispositivi usurati devono essere sostituiti con dispositivi identici. Si consiglia di ripararli per l'inverno per una migliore durata. Tempo medio raccomandato per la sostituzione
del dispositivo: 24 mesi
• Nel caso in cui questi controlli e restauri non vengano effettuati, il gioco può rovesciarsi o costituire un pericolo.
SERVIZIO POST VENDITA : Non è possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio TRIGANO
JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente sito: http://sav.triganojardin.com
2/6
123132-RevF
ES - ADVERTENCIA : Guarde las instrucciones de montaje. Riesgo de caídas. Comer mientras se utiliza el juego puede resultar peligroso. Debe utilizarse ropa adecuada y
adaptada al juego (sin cordones, cuerdecitas o elementos colgantes).
MONTAGE : Son necesarios dos adultos para montar el producto. Nuestros productos están diseñados con tuercas de seguridad. Por lo tanto, en principio los tornillos no
deberían aflojarse. Debe apretar las piezas hasta que no quede ningún espacio entre ellas y, una vez hecho esto, efectuar media vuelta más, o seguir las indicaciones
especificadas en los planos de despiece. Se recomienda no instalar la estructura de juego directamente frente al sol. No instale el producto sobre una superficie dura (por
ejemplo, hormigón). Asegúrese de que el patio de recreo y los fijaciones estén instalados correctamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Sin estas
comprobaciones, la estructura podría volcarse o constituir un peligro.
MANTENIMIENTO : Cuando se trate de productos con algún componente de madera, le recordamos que la madera es un material natural que responde a las variaciones de
temperatura y de humedad. Es posible que aparezcan fisuras y grietas. Esto es algo normal y no afecta en ningún caso a la solidez ni a la vida útil del producto.
¡IMPORTANTE : Antes de empezar a utilizar el producto, al comenzar la temporada principal de uso y regularmente a lo largo del año.
compruebe que los tornillos, tuercas y sistemas de fijación de los diferentes elementos de sujeción están bien apretados. Apriételos si es necesario para evitar el riesgo de
caída.
• compruebe el estado de la estructura, de las secciones principales, de los elementos de sujeción, de las piezas que sufren mayor desgaste (Ganci, Cuerda), de los pernos y la
existencia de posibles cantos afilados. Cámbielos en caso de que detecte cualquier tipo de degradación y neutralice los posibles bordes afilados.
• coloque el producto lejos de estructuras u obstáculos como barreras, garajes, casas, ramas de árboles, tendederos o cables eléctricos.
• aplique una capa de barniz a las piezas de madera por lo menos una vez alo.
• si detecta la aparición de óxido, aplique un producto adecuado para corregirlo.
El dispositivo desgastado debe ser reemplazado por un dispositivo idéntico. Recomendamos, para una mejor vida del dispositivo, protegerlos durante el invierno. Tiempo
promedio recomendado para cambiar el dispositivo: 24 meses.
• En caso de que no efectúe las comprobaciones y las reparaciones necesarias que puedan surgir, el juego podría volcar o suponer un riesgo.
SPV : No puede modificarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de repuesto TRIGANO JARDÍN. Escriba a la siguiente
dirección para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com
PT ATEÃO : Guarde as instruções de montagem. Risco de cair. Os utilizadores deste produto não devem comer durante a utilização do mesmo uma vez que isto pode ser
perigoso. Devem usar vestuário adequado ao jogo (sem cordões, cordas e malhas soltos).
MONTAGEM : A montagem deve ser efetuada por dois adultos. Os nossos produtos foram fabricados com porcas anti-desaperto. Assim, é normal que o aparafusamento seja
firme. Aperte até não haver espaço entre as peças a montar e em seguida, efetue uma meia volta ou siga as instruções indicadas nas vistas explodidas. Recomenda-se não
instalar a estrutura lúdica de frente para o sol. Não instale o produto sobre uma superfície dura (por exemplo, concreto). Verifique se o playground e os prendedores estão
instalados corretamente, de acordo com as recomendações do fabricante. Sem estas verificações, a estrutura pode cair ou constituir um perigo.
MANUTENÇÃO : Para os produtos com alguns componentes de madeira, lembramos-lhe de que a madeira é um produto natural que reage às variações de temperatura e de
humidade. Desta forma, podem aparecer fissuras e fendas. Isto é normal e não afeta em nada a solidez e o ciclo de vida do produto.
IMPORTANTE : Antes da utilização, no início de cada estão, assim como em intervalos regulares durante a estação:
• verifique que todas as porcas, parafusos e sistemas de fixão dos equipamentos estão bem apertados. Aperte-os novamente, se necesrio, para evitar riscos de queda.
• verifique o estado da estrutura, peças principais, equipamentos e peças de desgaste (Ganchos, Cabo), todas as tampas de parafusos ou arestas cortantes. Substitua-os assim
que aparecerem sinais de danificação e elimine os bordos cortantes.
• Mantenha o produto longe de qualquer estrutura ou obstáculo como uma barreira, garagem, casa, ramos de árvores, estendais de roupa e cabos elétricos.
• aplique uma camada de verniz nas peças de madeira pelo menos uma vez por ano.
• assim que aparecerem sinais de ferrugem, deve tratá-los com um produto adequado.
os dispositivos gastos devem ser substituídos por dispositivos idênticos. Recomendamos que, para uma vida útil melhor do dispositivo, proteja-o durante o inverno. Tempo
médio recomendado de troca: 24 meses
Caso não realize todas estas verificações e eventuais reparações, o jogo pode cair ou constituir um risco.
SPV : Não é possível modificar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer
questão relacionada com o serviços-venda, ligue-se ao seguinte endereço: http://sav.triganojardin.com
PL OSTRZEŻENIE : Zachowaj instrukc montażu. Ryzyko upadku. Użytkownicy nie powinni jeść podczas zabawy, może to być niebezpieczne. Powinni nos odzież
dostosowaną do zabawy (bez sznureczków, troczw i luźnych elementów).
MONTAŻ: Montaż do wykonania przez 2 osoby dorosłe. Nasze produkty zawierają podkładki zapobiegające odkręcaniu s śrub. Jest więc normalne, że śruby mocno
przykcone. Dokręcać do momentu, kiedy przestrzeń pomiędzy montowanymi częściami zostanie usunięta, a następnie wykonać jeszcze pół obrotu lub zastosować się do
instrukcji podanych na schemacie rozstrzelonym. Zaleca się, aby nie instalować konstrukcji do gry skierowanej bezpośrednio na słońce. Nie instaluj produktu na twardej
powierzchni (np. Betonie). Upewnij się, że plac zabaw i elementy mocujące prawidłowo zainstalowane zgodnie z zaleceniami producenta. Bez tego sprawdzenia, struktura
może się przewrócić albo stanowić zagrożenie.
KONSERWACJA: Niektóre produkty zawiera elementy drewniane. Informujemy, że drewno jest produktem naturalnym, który reaguje na zmiany temperatury i wilgotnci.
Mo zatem pojawić spęknięcia i szczeliny. Jest to normalne i w żaden sposób nie wpływa na solidnć i trwałość produktu.
WAŻNE: Przed rozpoczęciemytkowania, na początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu w sezonie należy:
• sprawdzać dokręcenie śrub, podkładek oraz mocowania lin, dokręcić jeśli to niezdne, aby zapobiec upadkom.
sprawdzić stan ramy, nóg, głównych części, olinowania i części eksploatacyjnych (Haczyki, linka), nakładek na śruby lub ostrych krawędzi; wymienić elementy przy
najmniejszych oznakach zużycia oraz usuć lub zabezpieczyć ostre krawędzie.
• zabawka musi zostać ustawiona w oddaleniu od innych obiekw lub przeszkód, jak np. barierki, garaż, dom, gałęzie drzew, sznury do suszenia prania lub przewody elektryczne.
• drewniane elementy pomalować przynajmniej raz do roku ochronnym środkiem do drewna.
• na powierzchniach, na których pojawi się rdza zastosować odpowiedni preparat antykorozyjny.
zużyte urdzenia należy wymienić na identyczne. Zalecamy, aby dla lepszej żywotności aparatu schronić je na zimę. Średni zalecany czas wymiany aparatu: 24 miesiące
• Jli zalecane kontrole i ewentualne naprawy nie będą wykonywane, zabawka może przewrócić si stworzyć zagrożenie.
SERWIS: Modyfikowanie oryginalnego produktu jest wzbronione (np. dołożenie nowego elementu). Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych TRIGANO
JARDIN. Wszystkie kwestie dotyccych usług serwisowych, należy zgłaszać pod następujący adres: http://sav.triganojardin.com
SI OPOZORILO : Upoštevajte navodila za montažo. Nevarnost padca (razen otrki sedež). Za otroke je nevarno, da jedo med uporabo izdelka. Nosijo naj primerna oblačila za
igranje (brez vrvic, trakov, pentelj ali ohlapnih visečih tkanin).
Sestavljanje: Sestavljanje morata izvajati dve odrasli osebi. Naši izdelki so zasnovani s pomočjo matic. Zato bi morale biti tesno privite. Privijte jih toliko, da med deli ni razmaka,
nato dodajte še polovico zasuka ali sledite podrobnim navodilom na priloženih slikah. Priporočljivo je, da igralne strukture ne namestite neposredno proti soncu. Izdelka ne
namestite na trdo površino (npr. Beton). Prepričajte se, da so igrišče in pritrdilni elementi pravilno nameščeni v skladu s priporočili proizvajalca. Brez teh preverjanj se lahko
konstrukcija prevrne ali predstavlja nevarnost.
Vzdrževanje: Pri izdelkih z lesenimi sestavnimi deli bodite pozorni, da je les naraven material, ki reagira na temperaturne in spremembe vlage. Pojavijo se lahko reže in razpoke.
To je povsem normalno in ne vpliva na kakovost in uporabnost vašega izdelka.
POMEMBNO: Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih med sezono:
• Preverite, ali so vsi vijaki za pritrditev naprave tesno pritrjeni. Po potrebi jih zategnite, da se izognete nevarnosti padca.
• Preverite vse dele konstrukcije izdelka. Različni deli se lahko obrabijo (Kavlji, vrvica), vijaki, matice ali morebitni ostri robovi, razpoke. Prosimo, da obrabljene dele nadomestite z
novimi ob prvem znaku obrabe.
• igrala postavite daleč stran od katere koli strukture ali ovire, kot so ograje, garaža, hiša, veje dreves, vrvi za sušenje perila ali električni kabli.
Lesene dele vsaj enkrat na leto premažite z zaščitnim lakom.
• Prosimo, da kakne koli znake rje odstranite in zaščitite z ustreznimi sredstvi proti rji, takoj ko se pojavijo.
• Obrabljene dele izdelka je treba zamenjati z novimi deli, podobnimi originalnim. Da podaljšate življenjsko dobo, vašega izdelka, svetujemo, da ga v zimskem času hranite v
suhem prostoru. Svetujemo, da izdelek zamenjate na 24 mesecev.
Če navedenih kontrol in vzdrževalnih ukrepov ne izvedete, tvegate, da postane igralo manj stabilno in s tem vir nevarnosti.
REZERVNI DELI: Originalnega izdelka ne spreminjajte (na primer z dodajanjem dodatne opreme). Uporabljajte samo nadomestne dele TRIGANO JARDIN. Za kakršna koli
vprašanja glede storitev za potrošnike se obrnite na naslednje spletno mesto: http://sav.triganojardin.com.
TRIGANO JARDIN 41170 CORMENON FRANCE
3/6
123132-RevF
EMMA
121 008
M6x35
4
121 012
M6x50
2
121 504
M6
4
121 511
M6
10
121 602
Ø6
14
122 026
2
122 529
6
122 849F
1
150 383 29
1
150 843 27
4
150 844 27
4
151 142 29
2
200 cm
200 cm
200 cm
200 cm
4/6
123132-RevF
1
150 844
150 383
M6x50
121 012
Ø6
121 602
M6
121 511
2
150 843
151 142
M6x35
121 008
M6
121 511
Ø6
121 602
5/6
123132-RevF
3
4
M6
121 511
122 026
Ø6
121 602
M6
121 504
122 529
6/6
123132-RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Trigano EMMA Assembly Instruction

Typ
Assembly Instruction

w innych językach