H Koenig AGR60 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne wyciskarki do cytrusów
Typ
Instrukcja obsługi
agr60
presse-agrumes
zitruspresse
sinasappelpers
exprimidor
spremiagrumi
wyciskarka do cytrusów
citrus juicer
ENGLISH
INSTRUCTION
Please read this manual since it contains important
information on the safety, use and maintenance of your
appliance. Keep it in a safe place for future reference.
Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam
polystyrene, nails etc) within reach of children or unqualified
persons since they are potential sources of danger.
Before connecting the plug into the socket ,check that the
working voltage of the appliance complies with that of your
electrical system, If in doubt, contact professionally qualified
assistance.
The use of adaptors, multiple plugs or extensions is not
recommended. Where this is unavoidable, please use
approved devices which comply with the safety provisions
foreseen by law and check that they are compatible with the
electrical power of the appliance If in doubt, contact
professionally qualified assistance.
Any installation not conforming to the above instructions
may compromise the safety of the appliance and cancel the
guarantee,
This device is not intended for use by persons with reduced
capacity on the physical, mental or sensory or lack of
experience and knowledge (including children), unless he has
them was asked to monitor or if they have had instructions
on the use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure they do not
play with the device.
If the power cord is damaged, it must be replaced with an
after-sales service to avoid any danger.
The appliance was exclusively designed for domestic
use to squeeze citrus fruits.
FOR SAFETY REASONS:
Do not use the appliance with bare feet and with wet
hands of feet
Do not use the appliance outside the home
Do leave the appliance exposed to atmospheric
agents.(sun, rain....)
Do not let children or unqualified people use the appliance
Never pull on the power cord or on the appliance itself to
unplug if from the power outlet
Do not leave the appliance unattended when it is plugged
into the main power outlet.
Never immerge the appliance in water or other liquids
The power cord of the appliance must not be replaced by
the user. If necessary, contact an anthorised service
centre of a qualified technician.
Switch off and do not tamper with the appliance should it
breakdown and/or not function correctly. Contact an
authorized service centre for any repairs and ask for
original spare parts.
Make the appliance unserviceable at the end of its running
life by unplugging it from the power outlet and cutting the
power cord .Abide by the current standards in your
country for instructions on its disposal.
May not be held responsible for any damages to persons,
animals or objects caused by incorrect installation or due
to improper, incorrect and negligent use.
This appliance may be used by children of at least 8 years
of age, as long as they are supervised and have been
given instructions about using the appliance safely and
are fully aware of the dangers involved.
Cleaning and maintenance should not be carried
out by children unless they are at least 8 years of age and
are supervised by an adult.
Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer and do not
connect the unit
Never leave the unit unattended while in operation.
Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device
The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the appliance, wash all parts coming into contact with food with a normal
dishwashing detergent :lid(1),large juicing cone(2),small juicing cone(3),filter(4)and juice
container(5).Dry thoroughly.
ACCESSORIES
Juicing Cone The large juicing cone(2)is for large citrus fruits, I .e oranges.
The small juicing cone(3)_is for small citrus fruits, i.e. lemons
The juicer is supplied with the small cone assembled inside .the large cone.
Lightly press the two extremities of the unit to separate the two cones as indicated by the arrows
(fig. A) and at the same time remove the small cone (fig .B.)
Reverse the above procedure to unite the two cones.
Note : The large cone can only be used when it is assembled on the small cone.
Spout of the juice container
The juice container(5)has a spout (5A)that can be raised (fig. C) or lowered(fig. D) During use, If
the spout of the appliance is in a raised position. Then the juice remains inside the container. On
the other hand., if the spout is in the lowered position, then the juice falls directly inside a glass or
container placed under the spout. To change the position of the spout, move the spout upwards
or downwards with a light pressure.
Note
After use, the spout must always be in the raised position(fig. C) .
INITIAL START-UP
Rest the appliance on a horizontal and stable surface away from heat sources.
Assemble the appliance by following the procedure indicated in flg.1.
Select the type of cone in relation to the size of the citrus fruit and move the spout of the container
to the desired position: raised or lowered (refer to the section on “Accessories and Container
Spout”)
Completely unwind the power cord and connect the plug to power outlet.
Cut the citrus fruit in two sections and press each half lightly on the juicing cone. The juicer starts
to turn. Simply remove the pressure from the cone to stop the juicer.
Tips and suggestions
To get as much juice as possible from the fruit, press the citrus fruit onto the cone several times
instead of keeping it continually pressed. Attention!
Too much pressure on the cone may cause the motor to block.
Do not let the juicer operate for more than two minutes consecutively.
Wait five minutes between each use to allow the motor to cool.
Do not let the power cord hang from the bench top.
Do not insert sharp cutlery or objects while the cone is moving.
After use, disconnect the plug from the power outlet and place the spout in a raised position(fig.
C).
CLEANING AND MAINTEMANCE
Before carrying out any operation, always disconnect
the plug from the power outlet.
Disassemble the juicer and wash all the parts-expect for
the motor base(7)-with water and dishwashing detergent.
The motor base should only be cleaned with a slightly damp
cloth.
Never wash the parts in a. dishwasher.
Do not immerse the body of the appliance in water or
other liquids.
Never use chemical or abrasive substances.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places
where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous
substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The
symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste
container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANCAIS
INSTRUCTIONS
Veillez à lire ce mode d'emploi et à le conserver car il
contient des informations importantes concernant la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre appareil.
Ne laissez pas des matériaux d'emballage (sacs
plastique a, mousse, polystyrène, clous, etc.) à portée
d'enfants ou de toute personne non responsable dans la
mesure où ces derniers pourraient être potentiellement
dangereux.
Avant de brancher l'appareil à la prise de courant, vérifiez
que le voltage de l'appareil est compatible avec les normes
de votre installation électrique. Dans le doute vérifiez au
près d'un professionnel compétent.
L'utilisation d'adaptateurs est déconseillée, et devrait être
évitée. Dans la mesure du possible, privilégiez l'utilisation
d'accessoires officiels, fabriqués selon les normes de
sécurité en vigueur et compatibles avec la puissance
électrique de l'appareil. Dans le doute il est préférable de
recourir au conseil d'un professionnel.
Toute installation non conforme aux instructions ci-
dessus pourrait compromettre la sécurité de l'appareil et
rendrait la garantie nulle.
L'appareil a été exclusivement conçu pour presser des
citriques dans le cadre d'un usage familial.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes présentant des capacités réduites sur le plan
physique, mental ou sensoriel ou bien manquant
d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants),
sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter
tout danger.
POUR DES RAISONS DE SECURITÉ :
Ne pas utiliser l'appareil en ayant les mains humides ou
bien pieds nus.
Ne pas utiliser l'appareil en extérieur.
Ne pas exposer l'appareil à conditions atmosphériques
telles que le soleil ou la pluie.
Ne pas laisser des enfants ou toute personne n'ayant pas
pris connaissance de ces instructions se servir de
l'appareil.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil
lui même pour le débrancher.
Lorsque l'appareil est branché à la prise de courant ne le
laissez pas sans surveillance.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide.
En cas de besoin, le câble d'alimentation doit être
exclusivement remplacé par un professionnel.
En cas de panne n'obtempérez pas avec l'appareil et
débranchez le immédiatement. Contactez le service
après vente ou un réparateur agréé pour la réparation et
demandez toujours des pièces de rechange originales.
Rendez l’appareil inutilisable a la fin de sa vie en le
débranchant de sa prise et en coupant le câble
d’alimentation. Puis disposez de l’appareil selon les lois
en vigueur dans votre pays.
La compagnie ne peut être tenue pour responsable pour
des dommages ou blessures causes à des personnes,
animaux ou objets des suites de l’utilisation incorrecte de
l’appareil
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8ans.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de blessure en cas de mauvaise utilisation.
Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au
revendeur et ne branchez pas l’appareil
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.
Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
Mode d’emploi
Lavez tous les composants de l’appareil amènes à être en contact avec la nourriture doivent être
lavés avant la première utilisation avec un détergent approprié:
couvercle(1), grand pressoir(2), petit pressoir(3), filtre(4) et pichet collecteur de jus(5). Séchez bien
après lavage.
ACCESSOIRES
Pressoir
Le grand pressoir(2) convient aux larges fruits comme les oranges ou pamplemousses.
Le petit pressoir(3) convient aux fruits plus petits comme les citrons jaunes ou verts.
Notez que dans le paquet le petit pressoir arrivera emboité dans le grand.
Pressez sur les côtés de l’appareil pour séparer les deux pressoirs comme indiqué dans l’image. (fig.
A) et retirer le petit. (fig .B.)
Faire le geste contraire pour emboiter les deux pressoirs à nouveau.
Note : Vous ne pouvez utiliser le grand pressoir que lorsqu’il est emboité sur le petit.
L’appareil a un clapet de rétention du jus (5A) qui lorsqu’il est en position haute le jus est retenu
lorsqu’il est abaissé le jus peut se déverser librement dans le contenant que vous avez placé en
dessous. Une légère pression suffit à faire permuter la position du clapet de rétention.
Note
Après utilisation, toujours laisser le clapet en position haute (fig. C). .
Première utilisation
Installer l’appareil sur une surface plane.
Assemblez selon l’illustration fg.1.
Choisissez le pressoir approprié et placez le clapet en position basse ou haute selon votre
préférence et comme indique dans la partie accessoires et Clapet de rétention.
Déroulez le câble d’alimentation en son entier et branchez-le.
Coupez le fruit en deux et positionnez, sur la pointe du pressoir choisi. Pour actionner l’appareil
pressez le fruit contre la pointe du pressoir. Une fois le fruit dûment pressé relâchez la pression et
l’appareil s’arrêtera automatiquement.
Conseils et suggestions
Pour obtenir un maximum de jus nous vous recommandons d’exercer de courtes pressions plutôt
que de maintenir la pression longuement. Attention!
Si vous exercez trop de pression sur l’appareil, vous risquez de bloquer le moteur.
Ne pas faire tourner plus de deux minutes consécutives.
Laissez reposer le moteur 5 minutes entre chaque utilisation.
Ne pas laisser le câble en suspension. Un enfant pourrait le tirer et l’appareil risquerait de le
blesser.
Ne pas insérer d’objets pointus dans l’appareil particulièrement lorsqu’il est en marche.
Après utilisation, débranchez le câble de la prise de courant et laisser le clapet en position haute
(fig. C).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de manipuler l’appareil veillez à le débrancher de
la prise de courant.
Désassemblez l’appareil et lavez à l’eau et nettoyant
vaisselle toutes les parties en contact avec les aliments. Le
bloc moteur lui vous pouvez le laver avec un chiffon humide.
Ne pas laver au lave-
vaisselle.
Ne pas immerger la base de l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Ne jamais mettre en contact avec des substances
abrasives ou corrosives.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets nagers. Un système de collecte
sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès
de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques
peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé
humaine et doivent être recycs. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques
font l'objet d'une collecte sélective, il repsente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfaelltig
durch, diese enthaelt wichtige Informationen ueber die
Sicherheit und Wartung des Geraetes. Bewaren Sie die
Anweisungen fuer zukuenftige Zwecke gut auf.
Lassen Sie keine Verpackungsstuecke (Plastikhuellen,
Styropor, Nagel, ect) in der naehe von Kindern, diese
koennen gefaehrlich sein.
Bevor Sie das Geraet in das Stromnetz stecken
vergewissern Sie sich dass Ihr Haushalt die selbe Spannung
wie das Geraet hat. Falls Sie nicht sicher sind kontaktieren
Sie einene Techniker.
Der Gebrauch von Adaptern, Verlaengerungskabeln, etc ist
zu vermeiden. Wenn moeglich benutzen Sie nur autorisierte
Bestandteile. Falls Sie nicht sicher sind kontaktieren Sie
einene Techniker.
Jegliche installation die nicht mit den oben gennanten
Anweisungen nicht beeinstimmt anulliert die Garantie des
Geraetes.
Das Geraet ist nur fuer den Gebrauch im
Haushalt hergestellt.
Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen mit
eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen, geistigen
oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung und Wissen
(einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde gebeten,
zu überwachen oder, wenn sie Anweisungen auf dem Einsatz
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
hatte. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem
Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Als Sicherheits Massnahmen:
Benutzen Sie das Geraet nicht mit nassen Haenden oder
Fuessen. Auch nicht mit nackten Fuessen.
Benutzen Sie das Geraet nicht im Freien.
Lassen Sie das Geraet nich im Regen oder der Sonne.
Lassen Sie kinder nicht mit dem Geraet spielen.
Ziehen Sie nimelas am Kabel, nehmen Sie immer den
Stecker in die Hand um es auszustecken.
Lassen Sie das Geraet niemals unbeaufsichtigt laufen.
Tauchen Sie das Geraet niemals ins Wasser.
Falls das kabel oder der Stecker beschaedigt sind muss
es nur durch einen autorisierten Techniker gewechselt
werden.
Falls das Geraet nicht gut funktionieren sollte, schalten
Sie es aus und bringen Sie es zu einem Techniker.
Wenn das Geraet nicht mehr funktionsfaehig ist,
schneiden Sie das Kabel ab und entsorgen Sie es wie es
in Ihrem Land vergeschrieben wird.
Wir koennen nicht haftbar gemacht werden fuer
Schaeden an Personen, Tieren oder Objekten wegen
einer inkorrekten installation des Geraetes.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn
sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei
unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie
das Gerät nicht an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es
im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den
zukünftigen Besitzer weiter.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist
ANWEISUNGEN FUER DEN GEBRAUCH
Bevor Sie das Geraet benutzen, waschen Sie alle Teile die in kontakt mit dem Lebensmittel kommen.
Benutzen Sie normale Geschirrspuelseife: Deckel (1), großer Entsafter (2), kleiner Entsafter (3), Filter
(4) und Saftbehaelter (5). Trocknen Sie Alles gut.
ZUBEHÖR
Entsafter Grosser Entsafter (2) fuer grosse Fruechte zBsp: Orangen.
Kleiner Entsafter (3) fuer kleine Fruechte zBsp: Zitronene.
Der Entsafter wird mit dem kleinen Entsafter innerhalb des grossen geliefert.
Druecken Sie leicht die aussenseite des Entsafters um die Entsafter voneienander zu trennen, wie
im Bild gezeigt wird, (fig. A) und zur selben Zeit entfernene Sie den kleinene Entsafter (fig .B.)
Machen Sie das gegenteil wie oben angegeben wird um beide Entsafter wieder zu vereinigen.
Hinweis: Der grosse Entsafter kann nur benutzt werden wenn er mit dem kleinen vereint ist.
Ausguss des Saftbehaelters
Der Saftbehaelter (5) hat einen Ausguss (5A) der gehoben werden kann (Fig. C) oder der nahcunten
getan kann (Fig. D) Waehrend des Gebrauches ist er nach oben gehoben. So bleibt der Saft im
Behaelter drinnen. Wenn er nach unten ist, kann der Saft direct in ein Glass hinein fliessen.
Um den Ausguss zu bewegen, druecken Sie einfach ein bisschen hinunter oder hinauf.
Hinweis:
Nach dem Gebrauch muss der Ausguss immer nach Oben gelassen werden. (Fig. C)
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie das Geraet auf eine ebene und stabile Oberflaeche entfernt von Hitzequellen.
Montieren Sie das Geraet wie oben hingewiesen wird. (Fig. 1)
Wahelen Sie den Entsafter den Sie brauchen und setzen Sie den Ausguss in die Gewaehlte
Position.
Entrollen sie das Kabel un stecken Sie es in die Steckdose.
Schneiden Sie die Frucht in zwei Haelften und druecken Sie eine haelfte leicht auf den Entsafter.
Der Entsafter wird zu drehen beginnen. Um ihn zu stoppen entfernene sie einfach den druck.
Tips und Vorschlaege
Um so viel wie moeglich Saft aus der Frucht zu bekommen druecken Sie die Frucht mehrere male
auf den Entsafter.
Achtung!
Zu viel Druck kann den Motor blockieren.
Benutzen Sie den Entsafter nicht mehr als 2 Minuten pro mal.
Warten Sie 5 minuten zwischen den Entsaften, um den Motor ab zu kuehlen.
Lassen sie das Kabel nicht herumhaengen.
Stecken Sie kein Besteck ins den Entsafter wenn er laeuft.
Nach dem Gebrauch stecken Sie den Stecker aus der Dose un setzen Sie den Ausguss nach
oben. (Fig. C)
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor sie das Geraet Reinigen oder Warten stecken
Sie es immer aus dem Stromnetz.
Demontieren Sie den entsafter un waschen Sie alle Teile
mit ausnahem vom: Gehaeuse (Motor ) (7). Das Gehaeuse
sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Waschen Sie die Teile nicht in der
Geschirrspuelmaschine.
Tauchen Sie das Gehaeuse nicht ins Wasser.
Benutzen Sie keine Scheuermittel.
UMWELT
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo
man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und
elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass
elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer
Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLANDS
INSTRUCTIES
Leese deze handleiding omdat het belangrijke informatie
over veiligheid, het gebruik en het onderhoud van het
apparaat bevat. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats op voor toekomstige referentie.
Houd de delen van de verpakking (plastic zakken,
polystreen, spijkers enz.) buiten het bereik van kinderen of
onbevoegde personen, om gevaren te vermijden.
Voordat u de stekker in het stopcontact aansluit, controleer
of de spanning van het apparaat overeenkomt met die van
uw huis, in geval van twijfel neem contact op met een
gekwalificeerde servicecentrum.
Het gebruik van adapters, meervoudige contactdozen of
extensie kabels wordt afgeraden. Wanneer dit onvermijdelijk
is, gebruik dan goedgekeurde apparaten die voldoen aan de
veiligheidsvoorschriften voorzien door de wet en controleer
of ze compatible zijn met de elektrische stroom van het
apparaat. In geval van twijfel neem contact op met een
gekwalificeerde servicecentrum.
Elke installatie die niet voldoet aan de bovenstaande
instructies kan de veiligheid van het apparaat en de garantie
annuleren.
Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor het
huishoudelijk gebruik van citusvruchten te persen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
met beperkte capaciteit op de fysieke, mentale of zintuiglijke
of gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen), tenzij hij
hen heeft werd gevraagd om te controleren of als zij
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

H Koenig AGR60 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne wyciskarki do cytrusów
Typ
Instrukcja obsługi