Sonicare HX8283/08 Instrukcja obsługi

Kategoria
Irygatory elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
105
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj
swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Zalecamy stosowanie urządzenia AirFloss w ramach
pielęgnacji jamy ustnej. Nie tylko czyści ono zęby, ale
pomaga też zmniejszyć ilość kamienia nazębnego.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia zapoznaj się dokładnie z
jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto
też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Trzymaj ładowarz dala od wody. Nie
kładź jej ani nie przechowuj w pobliżu
wanny, umywalki lub innego pojemnika
z wodą. Nie zanurzaj ładowarki
w wodzie ani w innym płynie. Po
zakończeniu czyszczenia sprawdź, czy
ładowarka jest całkowicie sucha, zanim
podłączysz ją do sieci elektrycznej.
Ostrzeżenie
- Przewodu sieciowego nie można
wymieniać. W przypadku jego
uszkodzenia nie można dalej
korzystać z ładowarki. Aby uniknąć
POLSKI
niebezpiecznych sytuacji, zawsze
wymieniaj ładowarkę na egzemplarz
tego samego typu.
- Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek
sposób uszkodzone (nasadka AirFloss,
uchwyt i/lub ładowarka), nie używaj go.
- Urządzenie nie zawiera żadnych części,
które może naprawiać użytkownik.
W przypadku uszkodzenia urządzenia
skontaktuj się z Centrum Obsługi
Klienta w swoim kraju (patrz rozdział
„Gwarancja i pomoc techniczna”).
- Nie używaj ładowarki na dworze ani
w pobliżu źródeł ciepła.
- Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysło-
wymi, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, pod warunkiem,
że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzysta-
nia z tego urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane
o potencjalnych zagrożeniach. Czysz-
czenie i konserwacja nie powinny b
przeprowadzane przez dzieci; wyją-
POLSKI106
tek stanowią dzieci powyżej 8. roku,
które są odpowiednio nadzorowane.
Urządzenie i przewód należy przecho-
wywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci poniżej 8 lat.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Uwaga
- W przypadku przejścia operacji szczę-
ki lub dziąseł, trwających problemów
dentystycznych lub przejścia skompli-
kowanych zabiegów dentystycznych
w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed
pierwszym użyciem urządzenia skon-
sultuj się ze stomatologiem.
- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli
po skorzystaniu z urządzenia wystąpi
silne krwawienie lub jeśli krwawienie
nie ustąpi po tygodniu użytkowania.
- Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia,
przed skorzystaniem z urządzenia
skonsultuj się z lekarzem.
- To urządzenie rmy Philips spełnia
normy bezpieczeństwa dotyczące
urządzeń elektromagnetycznych. Jeśli
masz wszczepiony rozrusznik serca
lub inne urządzenie, przed użyciem
urządzenia skonsultuj się z lekarzem lub
producentem wszczepionego urządzenia.
POLSKI 107
- Nie używaj innych nasadek niż
zalecane przez producenta.
- Nie naciskaj zbyt mocno na
końcówkę kierującą nasadki.
- Aby uniknąć uszkodzenia, nie napełniaj
zbiornika gorącą wodą. Nie wkładaj
obcych przedmiotów do wody.
- Korzystaj z urządzenia AirFloss
zgodnie z przeznaczeniem, w sposób
opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
- Aby uniknąć obrażeń, nie kieruj
strumienia spryskiwacza pod język,
do ucha, nosa, oczu ani innych
wrażliwych obszarów.
- Nie czyść nasadki AirFloss, uchwytu,
ładowarki, zbiornika wody ani jego
pokrywki w zmywarce lub kuchence
mikrofalowej.
- Aby nie dopuścić do połknięcia,
nie wlewaj do zbiornika alkoholu
izopropylowego lub innych środków
czyszczących.
- AirFloss to urządzenie do higieny
osobistej, które nie jest przeznaczone
do użytku przez większą liczbę
pacjentów w gabinetach i placówkach
stomatologicznych.
POLSKI108
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy
i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Końcówka kierująca
2 Nasadka AirFloss
3 Przycisk aktywacji
4 Zbiornik i pokrywka
5 Uchwyt
6 Wskaźnik ładowania
7 Wyłącznik zasilania
8 Uchwyt zdejmowanej nasadki (tylko wybrane
modele)
9 Ładowarka
Uwaga: Zawartość opakowania może się różnić w
zależności od modelu.
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie AirFloss
przez 24 godziny.
1 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść uchwyt na ładowarce.
POLSKI 109
, Gdy wskaźnik stanu akumulatora miga
na zielono, oznacza to, że trwa ładowanie
urządzenia.
Uwaga: W pełni naładowane urządzenie AirFloss może
działać do 2 tygodni (lub 14 zastosowań).
Uwaga: Gdy wskaźnik ładowania miga na żółto,
akumulator jest rozładowany i należy go naładować
(można go użyć mniej niż 3 razy).
Przygotowanie do użycia
1 Dopasuj nasadkę tak, aby końcówka była
skierowana do przodu uchwytu i nałóż nasadkę
na uchwyt (usłyszysz „kliknięcie”).
Uwaga: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, nasadkę należy
wymieniać co 6 miesięcy. Należy ją również wymienić,
gdy jest luźna lub nie blokuje się na uchwycie.
2 Otwórz pokrywkę zbiornika (usłyszysz
„kliknięcie”).
3 Napełnij zbiornik wodą lub płynem do płukania
ust.
Uwaga: Aby urządzenie AirFloss działało skutecznie,
należy napełniać je płynem do płukania ust lub wodą.
Wskazówka: Aby uzyskać bardziej świeży efekt,
zamiast wody użyj płynu do płukania ust.
Uwaga: Nie używaj płynu do płukania ust
zawierającego mirystynian izopropylu, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie urządzenia.
POLSKI110
4 Zamknij pokrywkę zbiornika (usłyszysz
„kliknięcie”).
5 Naciśnij wyłącznik.
, Wskaźnik zaświeci się na zielono.
6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk aktywacji, aż z
końcówki nasadki zacznie wypływać płyn.
Zasady używania
1 Sprawdź, czy urządzenie AirFloss jest włączone.
2 Umieść końcówkę między zębami i delikatnie
naciśnij. Obejmij nasadkę ustami, aby uniknąć
chlapania.
Wskazówka: Palcem naciśnij przycisk aktywacji.
Uwaga: Urządzenie AirFloss jest przeznaczone do
użytku na zewnętrznej części zębów.
POLSKI 111
3 Naciśnij przycisk aktywacji, aby dostarczyć
pojedynczy strumień powietrza i mikrokrople
płynu do płukania ust lub wody między zęby.
Można również przytrzymać przycisk aktywacji,
aby dostarczać ciągły strumień płynu do
płukania ust lub wody średnio co 1 sekundę.
4 Przesuwaj końcówkę kierującą wzdłuż linii
dziąseł aż poczujesz, że weszła między kolejne
dwa zęby.
5 Kontynuuj tę czynność dla wszystkich
przestrzeni, łącznie z zębami trzonowymi.
6 Aby wyłączyć urządzenie AirFloss, ponownie
naciśnij wyłącznik.
Funkcja automatycznego wyłączania
Funkcja automatycznego wyłączania powoduje
wyłączenie urządzenia AirFloss, gdy nie jest ono
używane przez 4 minuty.
Czyszczenie
Nie czyść nasadki, uchwytu ani ładowarki w
zmywarce.
Nie używaj środków czyszczących do czyszczenia
urządzenia.
Uchwyt i nasadka
1 Zdejmij nasadkę z uchwytu. Wypłucz nasadkę
po każdym użyciu.
POLSKI112
2 Otwórz zbiornik i wypłucz pod bieżącą wodą
w celu usunięcia pozostałości.
Wskazówka: Możesz również użyć kosmetycznego
patyczka do wyczyszczenia zbiornika.
Uwaga: Nie zanurzaj uchwytu w wodzie.
3 Wytrzyj całą powierzchnię urządzenia wilgotną
szmatką.
Ładowarka
1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2 Przetrzyj obudowę ładowarki wilgotną szmatką.
Przechowywanie
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia AirFloss
przez dłuższy czas, postępuj zgodnie z poniższymi
instrukcjami.
1 Otwórz pokrywkę i opróżnij zbiornik.
2 Naciśnij przycisk aktywacji i zaczekaj, aż cały
płyn wydostanie się z nasadki.
POLSKI 113
3 Wyjmij wtyczkę ładowarki.
4 Wyczyść urządzenie AirFloss, uchwyt i
ładowarkę.
5 Przechowuj urządzenie AirFloss w
chłodnym i suchym miejscu, chroniąc je
przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź
stronę www.shop.philips.com/service lub
skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy
Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe
znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Ochrona środowiska
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska.
POLSKI114
- Akumulatory i baterie zawierają substancje
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed
wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu
zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich
wyjęciu. Akumulatory i baterie należy wyrzucać
w wyznaczonych punktach zbiórki surowców
wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem
akumulatora lub baterii urządzenie można
dostarczyć do centrum serwisowego rmy Philips,
którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator
lub baterię w sposób bezpieczny dla środowiska
naturalnego.
Wyjmowanie akumulatora
Pamiętaj, że ten proces jest nieodwracalny.
1 Aby rozładować akumulator, naciśnij
kilkakrotnie przycisk aktywacji, aż z urządzenia
AirFloss nie będzie się wydobywać powietrze.
2 Za pomocą śrubokrętu otwórz uchwyt.
3 Przetnij przewody i wyjmij akumulator z
urządzenia. Przestrzegaj podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
POLSKI 115
116
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych
informacji, odwiedź stronę www.philips.com/
support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje:
- Nasadki AirFloss
- Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem, brakiem konserwacji, przeróbkami
lub naprawami dokonanymi przez nieupoważnione
do tego osoby
- Normalnego zużycia, w tym odprysków,
zarysowań, otarć, odbarwień ani wyblakłych
kolorów
POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Sonicare HX8283/08 Instrukcja obsługi

Kategoria
Irygatory elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi