Tefal GV4630 Optimo Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze parowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
Ważne zalecenia
Przepisy bezpieczeństwa
Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed
pierwszym użyciem urządzenia - producent nie
odpowiada za użytkowanie urządzenia niezgodne
z instrukcją.
Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za kabel. Zawsze
odłączaj urządzenie:
- przed napełnieniem zbiornika lub przed
płukaniem zbiornika,
- przed czyszczeniem,
- po każdym użyciu.
Urządzenie powinno być używane i stawiane na
stabilnej powierzchni odpornej na wysoką
temperaturę. Kiedy odstawiasz żelazko na stojak
upewnij się, że powierzchnia na której je stawiasz
jest stabilna. Nie stawiaj obudowy na pokrowcu
deski do prasowania lub na miękkiej powierzchni.
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby
(w tym dzieci), których zdolności fizyczne,
percepcyjne lub umysłowe są w jakimś stopniu
ograniczone ani przez osoby, które nie mające
doświadczenia w stosowaniu tego typu urządzeń
lub nie ma odpowiedniej wiedzy, chyba że
zosta im zapewniona właściwa opieka albo
zostały odpowiednio przeszkolone odnośnie jego
6766
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page67
stosowania przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Powinny być zawsze pod nadzorem.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci
poniżej 8 lat.Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie powinny być wykonywane przez
dzieci młodsze niż 8 lat chyba, że są
nadzorowane. Należy trzymać przed oraz
urządzenia z daleka od dzieci młodszych niż 8 lat.
Powierzchnie oznaczone tym znakiem oraz
stopa elazka sj bardzo gorjce w czasie
uycia urzjdzenia. Nie dotykaj tych
powierzchni przed sch[odzeniem elazka.
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru:
- kiedy jest podłączony do zasilania,
- dopóki nie ostygło przez około 1 godzinę.
Przed opróżnieniem zbiornika/przepłukaniem wkładu
odkamieniacego (w zależności od modelu),
trzeba zawsze oączyć generator pary i
odczekać, ostygnie przez co najmniej 2 godziny
i dopiero wtedy otworzyć korek zbiornika/wyjąć
wkład odkamieniający.
Uwaga: jeżeli zatyczka podgrzewacza lub
zatyczka do odprowadzania wody (w zależności
od modelu) upadła lub uległa mocnemu uderzeniu,
należy wymienić w Zatwierdzonym Centrum
Obsługi, gdyż mogła ona ulec zniszczeniu.
68
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page68
Nie wolno w żadnym wypadku napełniać bojlera
bezpośrednio z kranu.
Podczas korzystania z boilera nie wolno otwierać
zatyczki podgrzewacza.
Urządzenie nie powinno być używane jeśli upadło,
jeśli uszkodzenia widoczne, jeśli przecieka lub
nie działa prawidłowo. Nigdy nie demontuj
urządzenia: oddaj je do sprawdzenia w
Autoryzowanym Centrum Serwisowym w celu
uniknięcia niebezpieczeństwa.
Jeśli kabel elektryczny lub przewód od pary
wodnej jest uszkodzony musi być koniecznie
wymieniony w Autoryzowanym Centrum Obsługi w
celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Sprzęt, akcesoria i części muszą być kupione wyłącznie w firmie Tefal lub autoryzowanych punktów
serwisowych.
• Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie to jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami
(Dyrektywa o niskim natężeniu, Kompatybilność elektromagnetyczna, Środowisko, itp).
• Generator pary jest urządzeniem elektrycznym i musi być używany w normalnych warunkach
użytkowania. Jest przeznaczony do użytku wyłącznie w warunkach domowych.
• Jest wyposażony w 2 systemy bezpieczeństwa:
- zawór pozwalający uniknąć nadmiaru ciśnienia, który w przypadku wadliwego działania urządzenia
umożliwia ujście nadmiaru pary,
- bezpiecznik termiczny, aby uniknąć przegrzania.
• Generator pary podłączaj zawsze:
- do obwodu zasilania o napięciu od 220 do 240 V.
- do uziemionego gniazdka elektrycznego
Wszelkie nieprawidłowe podłączenia mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenia i utratę gwarancji.
Jeśli używasz przedłużacza sprawdź czy gniazdko jest rodzaju dwubiegunowego 16A z uziemieniem.
• Rozwiń całkowicie kabel elektryczny przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
• Stopa żelazka oraz płyta obudowy mogą osiągnąć wysokie temperatury i mogą przyczynić się do
oparzeń. Nie dotykaj ich!
Nigdy nie dotykaj przewodu elektrycznego stopą żelazka.
• Urządzenie emituje parę, która może spowodować oparzenia. Posługuj się ostrożnie żelazkiem
zwłaszcza w trakcie prasowania pionowo. Nigdy nie kieruj pary w kierunku osób lub zwierząt.
• Nigdy nie zanurzaj generatora pary w wodzie lub innym płynie. Nigdy nie wkładaj jej pod kran z bieżącą
wodą.
PROSIMY ZACHOW
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
69
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page69
Bierzmy udział w ochronie środowiska!
i ';Cj.C/83/ C+@3/;+ @3/6/ 7+=/;3+[L@ 8+.+4j-B-2 <3m .9 :9@=L;8/19
@B59;CB<=+83+6>,;/-B56381>
,B4/:;C/=@9;CBc8+6/‚B4/9..+c.9:>85=>C,3L;539.:+.L@+@
:;CB:+.5>4/19,;+5>.9+>=9;BC9@+8/19-/8=;>7</;@3<>
Jakiej wody używać?
• Woda z kranu:
Urządzenie zostało stworzone w sposób umożliwiający wykor-
zystanie wody z kranu. Jeśli jednak woda ta jest bardzo twarda,
proszę zmieszać 50% wody z kranu z 50% wody demineralizo-
wanej, dostępnej na rynku.
W pewnych regionach nadmorskich, zawartość soli w wodzie
może być podwyższona. W takim przypadku, proszę używać
wyłącznie wody demineralizowanej.
• Zmiękczacz:
Istnieje wiele typów zmiękczaczy wody, a woda powstała dzięki
większości z nich może być używana w generatorach pary. Jed-
nakże niektóre zmiękczacze, a zwłaszcza te, których bazą są
produkty chemiczne, takie jak sól, mogą powodować białe lub
brunatne nacieki; dotyczy to szczególnie filtrów do wody.
W takich przypadkach zalecamy używanie nieprzefiltrowanej
wody z kranu lub wody butelkowanej.
Po zmianie wody niezbędnym będzie kilkakrotne użycie urządze-
nia, w celu rozwiązania tego problemu. Aby uniknąć zniszczenia
ubrań zaleca się wypróbowanie generatora pary po raz pierwszy
na zużytej bieliźnie, którą można wyrzucić.
Uwaga: Nigdy nie należy używać
wody deszczowej ani wody za-
w
ierającej dodatki (jak krochmal,
perfumy czy wody pochodzącej
ze sprzętów AGD). Takie dodatki
m
ogą wpływać na właściwości
generatora pary, a w wysokiej
temperaturze, powstałej w zapa-
rowanym pomieszczeniu, spo-
wodować powstanie nalotów
mogących poplamić ubrania.
70
Napełnianie bojlera w trakcie prasowania
• BARDZO WAŻNE: Przed otwarciem bojlera należy się upewnić, że nie ma
w nim już pary. W tym celu należy nacisnąć na przycisk pary - rys. 6 tak
długo, aż jej już nie będzie.
• Generator pary wyłącza się naciskając na przełącznik start/stop i wyłącza-
jąc ją z sieci.
• Należy odkręcać powoli korek bojlera.
• Nalać maksymalnie 1 litr wody do karafki.
• Napełnić bojler, uważając, aby nie przepełnić go wodą. W przypadku
przepełnienia, odlać jej nadmiar.
• Zakręcić do oporu korek bojlera, włączyć na nowo generator do sieci i
włączyć urządzenie.
• Czekać, aż bojler nagrzeje się. Po około 8 minutach lub kiedy wskaźnik
gotowości pary (w zależności od modelu) zapali się, para będzie gotowa.
Nigdy nie należy
odkręcać korka boj-
lera kiedy żelazko
emituje parę.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page70
71
Jeżeli nie jest możliwe ustalenie przyczyn usterki, skontaktuj się z autoryzowanym punktem obsługi posprzedażnej.
Problem z generatorem pary ?
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania
/8/;+=9;:+;B83/
@[j-C+<3m6>,83/
C+:+6+<3m598=;965+
/6+C5+
'
;Cj.C/83/83/4/<=:9.[j-C98/
.9C+<36+83+
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
podłączone do działającego gniazdka i czy
z
najduje się pod napięciem (pali się
kontrolka wyłącznika ON/OFF).
#;C/C9=@9;B@<=9:3/
‚/6+C5+@B-3/5+@9.+
'‚B@+<C:+;B1.B‚/6+C5983/
4/<=4/<C-C/.9<=+=/-C83/19;j-/
);>;C/<5;9:63[+<3m@9.+
:983/@+‚0>85-4+:+;B<=9<9@+8+
4/<=:9;+C:3/;@<CB6>,:;C/C
.[>13-C+<83/,B[+>‚B@+8+
%:;+@.•><=+@3/83/=/;79<=+=>#;C/.
@[j-C/83/7:+;B:9-C/5+4+‚C1+{83/
598=;965+‚/6+C5+
!+-3{834:;CB-3<5<=/;9@+83+:+;j:9C+
./<5j.9:;+<9@+83+3:;CB=;CB7+4
@-3{83m=B+‚C‚/6+C5+,>-283/:+;+
!+:;+<9@+8/4=5+8383/
:94+@3+4j<3m{6+.B
@9.B
#95;9@3/-./<53.9:;+<9@+83+
4/<=8+<3j583m=B@9.j:983/@+‚
83/4/<=:;CB<=9<9@+8B.979-B
1/8/;+=9;+:+;B
':/@834<3m‚/:9<3+.+<C9.:9@3/.83j
./<5m.9:;+<9@+83+./<5+C5;+=5j
C+:9,3/1+4j-+<5;+:6+83><3m
#;C/C9=@9;B@<=9:3/
‚/6+C5+@B-3/5+
,3+[+@+@9.+
#9.1;C/@+-C@B;C>-+5+73/v
:983/@+‚83/,B[;/1>6+;83/
:[>5+8B
#;C/:[>-C:9.1;C/@+-C*9,:5=
38<=;>5-439,<[>13
#;C/C9=@9;B@<=9:3/
‚/6+C5+@B-3/5+
,;jC9@+@9.+3:6+73
=5+838m
%=9<>4/<C-2/73-C8/{;9.53
><>@+4j-/5+73/v6>,.9.+=53
.9@9.B.9:;+<9@+83+
!3/8+6/‚B@;C>-+c‚+.8B-2{;9.5L@
.9,946/;+-0Q+53/4@9.B>‚B@+c
%=9:+‚/6+C5+4/<=
,;>.8+379‚/:6+73c
=5+838m
!+<=+@3+<C‚/6+C598+C,B=
@B<95j=/7:/;+=>;m
&5+838+83/C9<=+[+
@B<=+;-C+4j-9@B:[>5+8+6>,
:;+<9@+8/4/<=89@/>,;+83/
5=L;/83/,B[94/<C-C/:;+8/
'‚B@+<C5;9-27+6>
#+=;C8+<C/C+6/-/83+.9=B-Cj-/
><=+@3+83+=/7:/;+=>;B
':/@834<3m‚/=5+838+4/<=@B<=+;-C+4j-9
.9,;C/@B:[>5+8+=+5+,B><>8jc
/@/8=>+68/9<+.B7B.[+6>,{;9.5L@
-2/73-C8B-28+89@B-2>,;+83+-2
;9-27+6C+@<C/;9C:B6+4:9<=;983/
:;C/-3@8/4.9=/45=L;+,m.C3/
:;+<9@+8+
+[9:+;B6>,4/4,;+5 #><=BC,39;835
&/7:/;+=>;+<=9:B‚/6+C5+4/<=
><=+@398+8+7+5<37>7
!+:/[834C,39;835
/8/;+=9;.C3+[+89;7+683/+6/:+;+4/<=
,+;.C919;j-+3.6+=/19783/4@3.9-C8+
)95L[59;5+@B.9,B@+
<3m:+;+
9;/54/<=•6/.95;m-98B
'<C-C/65+59;5+4/<=
><C59.C98+
';Cj.C/83/4/<=><C59.C98/
95;m-3c59;/5
%598=+5=>4<3mC+>=9;BC9@+8B7
:>85=/7</;@3<9@B7
!3/>‚B@+41/8/;+=9;+:+;B3<598=+5=>4
<3mC+>=9;BC9@+8B7:>85=/7
</;@3<9@B7
%:9.>;Cj.C/83+
@B.9,B@+<3m@9.+6>,
:+;+
';Cj.C/83/4/<=><C59.C98/ !3/>‚B@+41/8/;+=9;+:+;B3<598=+5=>4
<3mC+>=9;BC9@+8B7:>85=/7
</;@3<9@B7
70
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Tefal GV4630 Optimo Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze parowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla