Artsound TXS-882HT Karta katalogowa

Kategoria
Odbiorca
Typ
Karta katalogowa
TXS-882HSE
Bestellnummer 25.3100
wwwwww..iimmggssttaagg eelliinnee..ccoomm
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1145.99.01.07.2010
®
Trasmettitore multifrequenza
Possibilità dʼimpiego
Il trasmettitore tascabile TXS-882HSE e il mi -
crofono a mano TXS-882HT con trasmettitore
integrato sono stati realizzati specialmente per
creare un sistema wireless di trasmissione audio
in combinazione con il ricevitore multifrequenza
TXS-882.
Per il funzionamento si prega di leggere le istru-
zioni allegate al ricevitore.
Conformità e omologazione
Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL
di chiara che lʼapparecchio TXS-882HSE/TXS-
882HT è conforme ai requisiti fondamentali ed
alle al tre prescrizioni in ma teria della direttiva
1999 / 5 / CE. La dichiarazione di conformità può
essere scaricata dal sito di MONACOR INTER -
NATIONAL (www.imgstageline.com).
Questʼapparecchio può essere usato nei paesi:
DE
Si devono rispettare assolutamente le norme
valide nel paese in cui lʼapparecchio viene usato.
Tali norme si trovano per mezzo dei link che por-
tano alle autorità nazionali, partendo dal seguente
sito: www.ero.dk
Frequenze dei canali di trasmissione
Multifrequentie-zender
Toepassingen
De zakzender TXS-882HSE resp. de handmicro-
foon TXS-882HT met ingebouwde zender zijn
speciaal ontworpen voor de montage van een
draadloos au dio transmissiesysteem in combina-
tie met de multifrequentieontvanger TXS-882.
Voor de bediening moet u de gebruikshandleiding
in acht nemen die samen met de ontvanger is
geleverd.
Conformiteit en goedkeuringsattest
Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL
dat het apparaat TXS-882HSE/TXS-882HT in
overeenstemming is met de basisvereisten en de
overige geldende bepalingen van de richtlijn
1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kan op
het internet via de website van MONACOR
INTERNATIONAL (www.imgstageline.com) wor-
den gedown load.
Dit apparaat mag in de volgende landen worden
gebruikt:
DE
De wettelijke bepalingen van het land waar het
apparaat wordt gebruikt, dienen absoluut in acht
genomen te worden. U vindt deze via de koppe-
lingen naar de nationale overheden vanaf het
onderstaande URL: www.ero.dk
Frequenties van de transmissiekanalen
Emisor multifrecuencia
Posibilidad de utilización
El emisor de petaca TXS-882HSE y el micrófono
de mano TXS-882HT con emisor integrado han
sido especialmente diseñados para componer un
sistema de transmisión audio inalámbrico en
conexión con el receptor de frecuencia múltiple
TXS-882.
Para el funcionamiento del emisor, por favor con-
sulte el manual de instrucciones entregado con el
receptor.
Conformidad y aprobación
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de -
clara que el aparato TXS-882HSE/TXS-882HT es
confor me a los requisitos básicos y a las otras re -
gulaciones pertinentes de la Directiva 1999 / 5 / EC.
La declaración de conformidad puede consul-
tarse en Internet a través de la página Web de
MONACOR INTERNATIONAL:
www.imgstageline.com
Este aparato puede utilizarse en los siguientes
países:
DE
Siempre deben tenerse en cuenta las regulacio-
nes del país donde se utilice este aparato. Estas
regulaciones pueden encontrarse a través de
enlaces a las autoridades nacionales desde la
siguiente dirección de Internet: www.ero.dk
Frecuencias de los canales de transmisión
Nadajnik wielozakresowy
Zastosowanie
Nadajnik kieszonkowy TXS-882HSE oraz mikro-
fon doręczny TXS-882HT z wbudowanym nadaj-
nikiem tworzą bezprzewodowy system transmisji
dźwięku w połączeniu z odbiornikiem wielozakre-
sowym TXS-882.
Informacje dotyczące obsługi nadajnika znajdują
się w instrukcji dołączonej do odbiornika.
Normy i zezwolenia
Urządzenia TXS-882HSE/TXS-882HT firmy MO -
NA COR INTERNATIONAL spełniają podstawowe
wy mo gi przedstawione w dyrektywie 1999 / 5 / EC
oraz są zgodne ze stosownymi przepisami w niej
zawartymi. Zaświadczenia o zgodności znajdują
się na stronie internetowej firmy MONACOR
INTERNA TIONAL (www.imgstageline.com).
Urządzenie zostało dopuszczone do użytkowania
w następujących krajach:
DE
Należy przestrzegać przepisów prawa obowiązu -
cego na terenie państwa, w którym urządzenie
jest używane. Odnośniki do przepisów obowiązu-
jących w danym państwie można znaleźć pod
adresem internetowym: www.ero.dk
Częstotliwości kanałów transmisyjnych
TXS-882HT
Bestellnummer 25.3110
NL B
I
E
PL
Canale Frequenza Canale Frequenza
0 741,525 MHz 8 755,675 MHz
1 742,050 MHz 9 756,100 MHz
2 743,025 MHz A 757,275 MHz
3 743,450 MHz b 757,825 MHz
4 746,150 MHz C 760,400 MHz
5 746,675 MHz d 760,925 MHz
6 747,725 MHz E 762,050 MHz
7 748,175 MHz F 762,475 MHz
Kanaal Frequentie Kanaal Frequentie
0 741,525 MHz 8 755,675 MHz
1 742,050 MHz 9 756,100 MHz
2 743,025 MHz A 757,275 MHz
3 743,450 MHz b 757,825 MHz
4 746,150 MHz C 760,400 MHz
5 746,675 MHz d 760,925 MHz
6 747,725 MHz E 762,050 MHz
7 748,175 MHz F 762,475 MHz
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
0 741,525 MHz 8 755,675 MHz
1 742,050 MHz 9 756,100 MHz
2 743,025 MHz A 757,275 MHz
3 743,450 MHz b 757,825 MHz
4 746,150 MHz C 760,400 MHz
5 746,675 MHz d 760,925 MHz
6 747,725 MHz E 762,050 MHz
7 748,175 MHz F 762,475 MHz
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
0 741,525 MHz 8 755,675 MHz
1 742,050 MHz 9 756,100 MHz
2 743,025 MHz A 757,275 MHz
3 743,450 MHz b 757,825 MHz
4 746,150 MHz C 760,400 MHz
5 746,675 MHz d 760,925 MHz
6 747,725 MHz E 762,050 MHz
7 748,175 MHz F 762,475 MHz
2
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen
Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden
Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage
Line” unit. Please read these operating instructions care-
fully prior to operating the unit. Thus, you will get to know
all functions of the unit, operating errors will be pre-
vented, and yourself and the unit will be protected
against any damage caused by improper use. Please
keep the oper ating instructions for later use.
The English text starts on page 4.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
ap pareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entière -
ment avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pour -
rez apprendre lʼensemble des possibilités de fonctionne-
ment de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éven -
tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Con servez
la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 10.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo
apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente
le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 10.
D
A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue vo apa-
rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones
de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato.
De esta manera conocerá todas las funciones de la uni-
dad, se pre vendrán errores de operación, usted y el apa -
rato estarán protegidos en contra de todo daño cau sado
por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruccio-
nes para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 16.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
“img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding
grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve
bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor
eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage
Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie
poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się
do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego
uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 22.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sik-
kerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning, for at
beskytte Dem og enheden mod skader, der skyldes for-
kert brug. Gem venligst denne betjeningsvejledning til
senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 26.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage
Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre skrifterna innan
en heten tas i bruk för att undvika skador till följd av
felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida
bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 26.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img
Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyy-
dämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusoh-
jeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen
käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 26.
F
B
CH
I
ENL
PL DK
S FIN
B
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3.
Dzięki temu możliwe będzie obserwowanie opi-
sywanych elementów i połączeń.
Spis Treści
1 Elementy Operacyjne i Połączenia . . . . 22
1.1 Odbiornik TXS-882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2 Nadajnik TXS-882HSE
Nadajnik TXS-882HT . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Informacje Dotyczące
Bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Instalacja w Szafie Montażowej przy
Pomocy Uchwytów RCB-881 oraz
RCB-882
(opcjonalnie) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Włączanie Systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Odbiornik TXS-882:
Montaż anten, połączenia, akcesoria . . . . 23
5.1.1 Anteny zewnętrzne TXS-880ANT
ze wzmacniaczami antenowymi
TXS-880AMP
(opcjonalnie) . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Nadajnik kieszonkowy TXS-882HSE:
Zasilanie, podłączanie, akcesoria . . . . . . . 24
5.3 Mikrofon doręczny TXS-882HT:
Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Ustawianie odbiornika i nadajnika
w tej samej częstotliwości pracy . . . . . . . . 24
6 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1 Odbiornik TXS-882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2 Nadajniki TXS-882HSE i TXS-882HT . . . . 25
1 Elementy Operacyjne i Połączenia
1.1 Odbiornik TXS-882 (rys. 1)
1 Włącznik zasilania; zapala się, gdy jest włą czony
– pozycja “On”
2 Wskaźnik pokazujący kanał transmisji
3 Przycisk CHANNEL do wyboru kanału transmisji
1. Aby przycisk był aktywny, należy nacisnąć go
do momentu aż wyświetlacz (2) zacznie
migać.
2. Kanał można wybrać podczas migania
wyświetlacza (przez około 5 s):
a Aby wybrać kolejny kanał należy krótko
nacisnąć przycisk.
b Aby przeszukać wszystkie kanały należy
trzymać przycisk i zwolnić go, gdy na
wyświetlaczu pokazuje się żądany kanał.
Po wyborze kanału przycisk zostanie ponow-
nie zablokowany.
4 Przycisk ACT (“Automatic Channel Targeting”)
do dostrajania kanału nadawania nadajnika zgo -
dnie z kanałem odbiornika za pomocą komunika-
cji podczerwieni:
1. Należy wybrać kanał za pomocą przycisku
CHANNEL (3) [patrz wyżej].
2. Ustawić włączony nadajnik, aby sensor
podczer wieni (18) znajdował się w odle g łości
nie większej niż 20 cm od diody emitującej
syg nał podczerwieni (5).
3. Należy wcisnąć przycisk ACT, wyświetlacz
zacznie migać. Podczas dostrajania zaświe ci
się dioda (16) na nadajniku.
4. Jeśli dioda zgaśnie, oraz wskaźnik RF (6)
wskazuje sygnał odbioru sygnału, oznacza to,
że kanał nadajnika jest dostrojony do kanału
odbiornika.
5 Dioda emitująca sygnał podczerwieni
6 Wskaźnik mocy odbioru sygnału radiowego RF:
im więcej segmentów wskaźnika świeci się rów-
nocześnie, tym lepszy jest odbiór
7 Wskaźnik AUDIO poziomu głośności sygnału
odbieranego z nadajnika: im więcej segmentów
wskaźnika się świeci, tym większa jest głoś ność
8 Gniazdo zasilania służące do podłączenia do łą -
czonego do zestawu zasilacza
9 Gniazdo TNC ANT. A i ANT. B do podłączania
dołączonych do zestawu anten
10 Wyjście symetryczne (XLR) do połączenia z sy -
metrycznym wejściem mikrofonowym miksera
lub wzmacniacza
11 Niesymetryczne wyjście (jack 6,3 mm) do po -
łączenia z niesymetrycznym wejściem mikro -
fonowym miksera lub wzmacniacza; zgodnie
z typem połączenia należy za pomocą prze -
łącznika LEVEL (12) ustawić mikrofonowy lub
linio wy poziom sygnału wyjściowego
12 Przełącznik poziomu niesymetrycznego sygna łu
wyjściowego (jack 6,3 mm) UNBALANCED OUT
(11)
“MIC”: poziom sygnału mikrofonowego
“LINE”: poziom sygnały liniowego
13 Regulator SQUELCH do ustawiania progu re -
dukcji szumu
1.2 Nadajnik TXS-882HSE (rys. 2)
Nadajnik TXS-882HT (rys. 3)
14 4-pinowe złącze mini XLR
do podłączenia mikrofonu (np. mikrofonu kra-
watowego ECM-881L albo nagłownego HSE-
130 z oferty “img Stage Line”)
lub do podłączenia gitary elektrycznej (kabel
połączeniowy MCA-880G z oferty “img Stage
Line” dostępny jako wyposażenie dodatkowe)
15 Pokrywa komory baterii: w celu otwarcia należy
delikatnie wcisnąć dwa zaznaczone po bokach
miejsca i otworzyć komorę
16 Dioda
wskazuje status naładowania baterii
a dioda zapala się na chwilę podczas włą -
czania i wyłączania urządzenia, następnie
gaśnie:
bateria jest wystarczająco naładowana
b dioda zapala się chwilę po włączeniu urzą -
d zenia i nie gaśnie:
bateria nie jest wystarczająco naładowana i
powinna zostać wymieniona
c dioda nie zapala się po włączeniu urzą -
dzenia:
brak baterii, bateria jest całkowicie rozła -
dowana lub jest niepoprawnie włożona
dioda zapala się gdy nadajnik zostanie dos -
trojony do kanału transmisyjnego odbiornika
17 Włącznik zasilania
18 Sensor podczerwieni
19 Regulator poziomu głośności sygnału mikrofonu
[działa tylko wtedy, gdy przełącznik impedancji
(20) znajduje się w pozycji “MT”]: w celu zwięk-
szenia poziomu głośności należy prze krę cić
regulator zgodnie z ruchem wskazówek ze gara
przy pomocy niewielkiego śrubokręta
20 Przełącznik impedancji sygnału wejściowego:
“MT”: gdy podłączony jest mikrofon
“GT”: gdy podłączona jest gitara elektryczna
21 Nakręcana pokrywa ochrona komory baterii:
należy ją odkręcić, aby zainstalować baterię
2 Informacje Dotyczące Bezpie czeńst wa
Ponieważ urządzenia (nadajnik, odbiornik, zasilacz)
spełniają wszelkie normy obowiązujące w Unii Euro-
pejskiej, zostały oznaczone symbolem .
Należy zawsze przestrzegać poniższych zasad:
G
Urządzenia przeznaczone są wyłącznie do użyt ku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
wilgocią i wysoką temperaturą (dopuszczalny
zakres temperatury otoczenia to 0 40 °C).
G
Nie wolno stawiać na odbiorniku żadnych naczyń
wypełnionych płynami, np.: szklanek z napojami.
G
Nie wolno użytkować systemu oraz należy na -
tychmiast odłączyć go od zasilania jeżeli:
1. zasilacz, kabel zasilający lub odbiornik są
uszkodzone,
2. urządzenie zostało upuszczone lub uległo po-
dobnemu wypadkowi,
3. występują zaburzenia w prawidłowości pracy
urządzenia.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi być naprawione przez wykwalifikowany per-
sonel.
G
Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel
zasilający. Należy zawsze chwytać za wtyczkę.
G
Do czyszczenia urządzeń używać tylko suchej,
delikatnej ścierki. Pod żadnym pozorem nie uży -
wać wody, ani chemicznych środków czystości.
G
Jeśli urządzenie jest użytkowane niewłaściwie lub
niezgodnie z jego przeznaczeniem, lub gdy napra -
wy dokonywane są przez osoby nieupoważnione,
pełną odpowiedzialność za jakiekolwiek wynikłe
z tego powodu szkody ponosi użytkownik.
G
Jeżeli nadajnik nie jest używany przez dłuższy
okres czasu zaleca się wyciągnięcie z niego bate-
rii w celu uniknięcia szkód spowodowanych
wyciekiem elektrolitu.
3 Zastosowanie
Odbiornik TXS-882 działający w systemie true diver-
sity* oraz nadajnik serii TXS-882 – mikrofon doręcz-
ny TXS-882HT ze zintegrowanym nadajnikiem lub
nadajnik kieszonkowy TXS-882HSE – pozwalają na
stworzenie systemu transmisji syg nału audio, który
nadaje się do stosowania przez muzyków oraz na
scenie. Bezprzewodowa transmisja muzyki lub
głosu do systemu nagłośnieniowego daje artyście
na dużą swobodę ruchu podczas koncertu, przed-
stawienia etc. Zasięg transmisji zależy od indywidu-
alnych warunków otoczenia pracy. Jeżeli pomiędzy
nadajnikiem, a odbiornikiem nie występują żadne
przeszkody, maksymalny zasięg wynosi 100 m.
Do transmisji audio można wykorzystać jeden
z 16 kanałów pasma UHF w zakresie 740 764 MHz.
Wybrany kanał ustawia się w odbiorniku. Za po mocą
programatora pracującego w podczerwieni odbiornik
automatycznie do stra ja odpowiedni kanał nadajnika.
* Technologia true diversity: Nadawany sygnał odbierany
jest przez dwie anteny i przekształcany równolegle przez
dwa niezależne odbiorniki. Na wyjście podawany jest
sygnał z odbiornika, który odebrał sygnał lepszej jakości.
Przed włączeniem bezprzewodowego zestawu
transmisyjnego należy zapoznać się z treścią
instrukcji dołączonej do nadajnika.
Jeżeli urządzenia zostały wycofane z
użytku wskazane jest przekazanie ich do
miejsca utylizacji odpadów celem znisz-
czenia bez szkody dla środowiska.
Nie należy wyrzucać zużytych baterii do zwyk łego
kubła na śmieci. Należy zawsze wyrzucać je do
specjalnie ku temu przeznaczonych pojemników
(np.: w punktach prowadzących sprzedaż baterii).
UWAGA Zasilacz podłączony jest do sie ci o nie -
bezpiecznym, wysokim na pię ciu. Wsz -
elkie na prawy mo gą być wyko nywane
tylko i wy łącz nie przez wykwalifikowa -
ny serwis. Pró by na pra wy ur dze nia
przez osoby nieu po ważni o ne mogą za -
kończyć się poraż e niem elektrycznym.
22
PL
4 Instalacja w Szafie Montażowej
przy Pomocy Uchwytów
RCB-881 oraz RCB-882
(opcjonalnie)
Jako wyposażenie dodatkowe dostępne są uchwyty
montażowe firmy “img Stage Line”. Dzięki nim moż-
liwa jest instalacja odbiornika w szafie mon tażowej o
szerokości 482 mm (19″). Do instalacji potrzebna jest
jedna przestrzeń montażowa (1 prze strzeń monta-
żowa = 44,5 mm)
Aby zainstalować
pojedynczy
odbiornik, należy
użyć uchwytów RCB-881 (patrz rys. 4). Należy wsu-
nąć uchwyty w przeznaczone do tego otwory w
bocznych ścianach odbiornika. Następnie zainstalo-
wać odbiornik w szafie montażowej.
Aby zainstalować równocześnie
dwa
odbiorniki w
szafie montażowej, należy użyć uchwytów RCB-882
(patrz rys. 5). Uchwyty są dodatkowo wypo sażone w
4 metalowe płytki oraz 8 śrub, które służą do połą-
czenia dwóch odbiorników w przedniej i tylnej czę-
ści. Następnie należy wsunąć uchwyty w przezna-
czone do tego otwory w bocznych ścia nach
odbiornika. Następnie zainstalować odbiorniki w
szafie montażowej.
5 Włączanie Systemu
5.1 Odbiornik TXS-882:
Montaż anten, połączenia, akcesoria
1) Dokręcić dwie dołączone do zestawu anteny do
gniazd TNC (9) i ustawić je w pozycji pionowej.
Uwaga: Para kabli TXS-880TNC, które są
dostępne jako wyposażenie dodatkowe pozwa la
na montaż anten w odległości od odbiornika (np.:
jeżeli nie ma miejsca na anteny w tylnej części
szafy montażowej): Należy wywiercić otwór w
wybranym miejscu montażu anteny (np.: w
uchwycie montażowym). Następnie na le ży
poprowadzić wtyk poprzez otwór i zamocować za
pomocą nakrętki oraz dokręcić do wtyku antenę.
Drugi koniec kabla należy dokręcić do wtyku
antenowego TNC odbiornika.
2) Do podłączenia urządzenia do kolejnego urzą -
dzenia audio (np.: miksera, wzmacniacza PA,
wzmacniacza gitarowego), odbiornik wyposa -
żony jest w dwa wyjścia:
wyjście symetryczne XLR (10):
do połączenia z symetrycznym wejściem
mikrofonowym
wyjście niesymetryczne jack 6,3 mm (11):
do połączenia z niesymetrycznym wejściem
mikrofonowym oraz wejściem liniowym (od po -
wiedni kabel znajduje się w zestawie); nale ży
odpowiednio ustawić poziom sygnału wyj ścio -
wego podawanego na wyjście nie sy me trycz ne
za pomocą przełącznik LEVEL (12):
przy łączeniu z wejściem mikrofonowym:
przełącznik w pozycji “MIC”,
przy łączeniu z wejściem liniowym:
przełącznik w pozycji “LINE”.
Jeżeli urządzenie, do którego podłączany jest
od biornik posiada mikrofonowe wejście syme-
tryczne, należy użyć wyjścia symetrycznego XLR
odbiornika w celu uzyskania optymalnej jakości
dźwięku.
Należy połączyć urządzenia oraz włączyć
system transmisji bezprzewodowej audio, a na -
stępnie włączyć kolejne następujące urządzenie,
lub pogłośnić odpowiadający kanał za po mocą
potencjometru miksera.
3) Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda zasila-
nia (8). Następnie należy podłączyć przewód za-
silający do gniazda sieciowego (230 V~/50 Hz).
5.1.1 Anteny zewnętrzne TXS-880ANT
ze wzma cniaczami antenowymi
TXS-880AMP
(opcjonalnie)
Aby zwiększyć zasięg transmisji można zastąpić
dołączone do zestawu anteny nastę pu jącymi urzą -
dzeniami dostępnymi jako wypo sażenie dodatkowe:
para anten zewnętrznych TXS-880ANT, system
jest uzupełniany o dwa uchwyty ścienne i ko ń -
cówki TNC niezbędne do wykonania kabli po -
łączeniowych
para wzmacniaczy antenowych TXS-880AMP
Na rysunku 6 pokazany jest sposób montażu an teny
zewnętrznej za pomocą uchwytów mon ta żo wych.
Jeżeli istnieje potrzeba przemieszczania sys temu,
można zainstalować antenę na statywie mikrofono-
wym mocując ją do statywu za pomocą gwintu
16 mm (
5
/8″).
Wzmacniacz antenowy montuje się bezpośred-
nio do gniazda TNC. Następnie podłącza się go za
pomocą kabla do odbiornika. Zasilanie wzmacnia-
cza antenowego odbywa się poprzez odbiornik;
dioda wskaźnika umieszczona na wzmacniaczu
antenowym zapala się podczas jego pracy.
23
PL
Uchwyty RCB-881 (opcjonalne) do instalacji jednego odbiornika w szafie montażowej
4
Uchwyty RCB-882 (opcjonalne) do instalacji dwóch odbiorników w szafie montażowej
5
Podłączanie systemu anten zewnętrznych (opcjonalne)
6
5.2 Nadajnik kieszonkowy TXS-882HSE:
Zasilanie, podłączanie, akcesoria
1) Należy ściągnąć pokrywę komory baterii (15)
naciskając ją delikatnie z bocznych stron w oz -
naczonych miejscach (parz rys. 2). Zainstalować
baterię 9 V zgodnie z oznaczeniami biegunów
dodatniego i ujemnego wewnątrz ko mo ry baterii.
2) Należy podłączyć źródło sygnału (mikrofon lub
gitarę elektryczną) do złącza mini XLR (14).
Mikrofon krawatowy ECM-881L oraz mikrofon
nagłowny HSE-130 z oferty “img Stage Line”,
wyposażone w 4-pinowe złącza mini XLR, są
przystosowane do pracy z tym nadajnikiem. Po
podłączeniu należy dokręcić złącze mini XLR,
aby uniknąć przypadkowego rozłą cze nia. Prze-
wód MCA-880G (wtyk 6,3 mm na 4-pi no we
gniazdo nakablowe mini XLR), dostępny jako
wyposażenie dodatkowe, umożliwia podłą czenie
gitary elektrycznej do nadajnika.
Źródła sygnału, które nie mają odpowie dniego
złącza mini XLR (np. mikrofon nagłowny HSE-
200/SK lub HSE-300/SK z oferty “img Stage
Line”), można podłączyć do na dajnika za po mo -
cą gniazda nakablowego mini XLR: XLR-880/J
(dostępne jako wyposażenie dodatko we). Na
rysunkach od 7a do 7d pokazano podłączenie
różnych źródeł sygnału do gniazda nakablowego
mini XLR.
3) Należy ustawić przełącznik impedancji (20) sto-
sownie do podłączonego do nadajnika źródła:
pozycja “MT”: gdy podłączony jest mikrofon
pozycja “GT”: gdy podłączona jest gitara
elektryczna
4) Następnie należy zamknąć komorę baterii za
pomocą pokrywy.
5.3 Mikrofon doręczny TXS-882HT: Zasilanie
Odkręcić pokrywę (21) w dolnej części mikrofonu.
Pozwoli to na dostanie się do komory baterii. Należy
zamontować baterię 9 V zgodnie z oznaczeniami
biegunowości wewnątrz komory baterii. Dokręcić
pokrywę (21).
5.4 Ustawianie odbiornika i nadajnika w tej
samej częstotliwości pracy
1) Należy włączyć odbiornik za pomocą włącznika
zasilania (1) znajdującego się w przedniej części
urządzenia. Włączenie się odbiornika jest sygna-
lizowane zaświeceniem się włącznika oraz
wyświetleniem się obecnie ustawionego kanału
pracy na wyświetlaczu (2).
2) Przycisk CHANNEL (3) do wyboru kanału trans-
misji jest zablokowany (zabezpieczenie przed
przypadkową zmianą ustawień kanału). W celu
zwolnienia blokady należy nacisnąć przycisk i
trzymać go aż wyświetlacz zacznie migać. Pod-
czas gdy wyświetlacz miga (przez około 5 s)
można ustawić kanał.
a można wybrać kolejny kanał krótko naciskając
przycisk
(w tym przypadku odbiornik zostanie nasta-
wiony na kolejny
wolny
kanał, tzn. zajęte ka -
na ły, na których odbywa się transmisja zo -
staną pominięte. Dotyczy to także kanałów,
których częstotliwość jest zbliżona do często-
tliwości zajętych kanałów.)
b kolejny kanał można wybrać za pomocą prze-
szukiwania kanałów – należy cały czas trzy-
mać przycisk wciśnięty. Należy zwolnić przy-
cisk gdy na wyświetlaczu pojawi się żądany
kanał.
(Wybór kanału przez przeszukiwanie dotyczy
wszystkich
kanałów, również tych, na których
aktualnie odbywa się transmisja.)
Po dokonaniu wyboru kanału przycisk zostanie
ponownie zablokowany.
3) Włączyć nadajnik za pomocą włącznika (17).
Dioda wskaźnika (16) znajdująca się w nadajniku
wskaże poziom naładowania baterii nadajnika:
a dioda zapala się chwilę po włączeniu urzą -
dzenia i zaraz potem gaśnie:
bateria jest wystarczająco naładowana
b dioda zapala się chwilę po włączeniu urzą -
dzenia i nie gaśnie:
bateria nie jest wystarczająco naładowana
i powinna zostać wymieniona
c dioda nie zapala się po włączeniu urządzenia:
brak baterii, bateria jest całkowicie rozłado-
wana lub jest niepoprawnie włożona
4) Ustawić włączony nadajnik, aby sensor po -
dczerwieni (18) znajdował się w odległości nie
większej niż 20 cm od diody odbiornika emitują-
cej sygnał podczerwieni (5).
5) Należy nacisnąć przycisk ACT (4) na odbiorniku
[ACT = Automatic Channel Targeting – auto -
matyczne wyszukiwanie kanału], wyświetlacz
zacznie migać. Podczas wyszukiwania na na -
dajniku zaświe ci się dioda (16).
6) Jeśli zgaśnie dioda na nadajniku, oraz wskaźnik
RF (6) wskazuje stan odbioru sygnału, oznacza
to, że kanał nadajnika jest dostrojony do kanału
odbiornika.
6 Działanie
1) Należy włączyć odbiornik za pomocą włącznika
zasilania (1) znajdującego się w przedniej części
odbiornika. Włącznik zaświeci się, a wyświetlacz
(2) pokaże aktualnie wybrany kanał.
2) Aby ustawić próg pochłaniania szumów (squelch)
należy wyłączyć nadajnik. Za pomocą nie -
wielkiego śrubokręta należy przekręcić re gu lator
SQUELCH (13) maksymalnie w stronę prze ciwną
do ruchu wskazówek zegara. W mo mencie kiedy
wskaźnik RF (6) zaświeci się oz naczać to będzie,
że odbierany jest sygnał szumu, który jest pochła-
niany przez obwód squelch. Jeżeli święcą się
zarówno wskaźnik RF (6) oraz wskaźnik głośności
AUDIO (7) należy przekręcić regulator squelch
zgodnie z kierunkiem strzałki do mo men tu zgasze-
nia się wskaźnika AUDIO. Nie nale ży nadal prze-
kręcać regulatora ponieważ może to spowodować
wytłu mienie nadawanego sygnału.
3) Należy włączyć nadajnik za pomocą przełącz-
nika (17). Dioda wskaźnika (16) nadajnika poka -
że stan naładowania baterii (patrz rozdział 5.4,
punkt 3).
4) Jeżeli nadajnik i odbiornik pracują w różnych
kanałach [wskaźnik odbioru sygnału RF (6) nie
świeci się], należy dostroić kanał nadajnika
do odbiornika za pomocą transmisji podczerwieni
– patrz rozdział 5.4.
Jeżeli nadajnik i odbiornik pracują w tym
samym kanale, odbiornik wskazuje odbiór syg -
nału za pomocą wskaźnika RF (6): im więcej seg-
mentów wskaźnika świeci się równocześnie tym
lepszy jest odbiór sygnału.
Jeżeli odbiór jest zbyt słaby należy sprawdzić
a czy bateria nadajnika nie jest wystarczająco
naładowana [dioda wskaźnika (16) świeci się
ciągle w kolorze czerwonym].
b czy odległość pomiędzy nadajnikiem, a od -
biornikiem jest zbyt duża.
c czy transmisja nie jest zakłócana przez prze-
szkody na drodze sygnału transmisji.
d czy jakość może być poprawiona poprzez
zmianę ustawienia anten.
e czy próg pochłaniania szumów ustawiany za
pomocą regulatora SQUELCH (13) nie jest
zbyt wysoki (patrz punkt 2).
5) Włączyć kolejne urządzenie audio lub pogłośnić
odpowiadający potencjometr miksera.
6) Należy powiedzieć, zaśpiewać lub zagrać na
instrumencie. Poziom głośności sygnału odbie -
ranego z nadajnika pokazywany jest na wskaź-
niku AUDIO (7): im więcej segmentów wskaźnika
świeci się równocześnie, tym wyższy jest poziom
głośności sygnału. W przypadku nadajnika TXS-
882HSE, poziom głośności podłączonego mikro-
fonu może być regulowany za pomocą regulatora
GAIN (19) [regulator działa jedynie wtedy, gdy
znajdujący się obok prze łącznik (20) ustawiony
jest w pozycji “MT”]: Należy otworzyć pokrywę
komory baterii (15), za pomocą niewielkiego śru-
bokręta przestawić przełącznik zgodnie z ruchem
wskazówek ze ga ra (zwiększenie głośności) lub w
kierunku przeciwnym (zmniejszenie głośności), a
na s tęp nie założyć pokrywę komory baterii.
Nale ży regu lować poziom głośności bezprze-
wodowego systemu transmisji za pomocą odpo-
wiedniego re gulatora głośności dołączonego
urządzenia audio.
7) Za pomocą klipsa znajdującego się w tylnej czę-
ści nadajnika należy zamocować nadajnik TXS-
882HSE do odzieży (np.: paska)
W razie potrzeby klips może być odwrócony
(po wykonaniu obrotu o 90° klips zablokuje się
w nowej pozycji) lub całkowicie usunięty. Aby
usunąć klips należy obrócić go o 90°, wcisnąć
śrubokręt do jednego z dwóch otworów tak, aby
wsunąć go pod obrotowy dysk klipsa. Następ nie
delikatnie podważyć dysk do momentu, kiedy się
odblokuje i będzie go można usunąć.
8) Po zakończeniu używania zestawu należy wyłą -
czyć odbiornik przyciskiem na przednim panelu
(1), natomiast nadajnik za pomocą suwaka (17).
[Podczas wyłączania dioda (16) na nadajniku na
krótko zapali się przed zgaśnięciem.]
Jeżeli nadajnik nie będzie używany przez
dłuższy okres czasu należy odłączyć go od sieci
zasilającej ponieważ nawet przy wyłączonym
urządzeniu dochodzi do niewielkiego poboru
mocy.
24
PL
Podłączanie 3-bolcowego mikrofonu elektretowego
Masa
Audio
Zasilanie 5 V
7a
Podłączanie 2-bolcowego mikrofonu
elektretowego
7b
Masa
Podłączanie gitary
7c
Podłączanie mikrofonu dynamicznego
7d
Audio
Audio
Masa
Masa
Audio, zasilanie
7 Dane techniczne
7.1 Odbiornik TXS-882
Tryb działania: . . . . . . . true diversity
Zakres częstotliwości
radiowej: . . . . . . . . . . . 740 764 MHz, podzielone
na 16 kanałów
Zakres częstotliwości
audio: . . . . . . . . . . . . . 50 18 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %
Dynamika: . . . . . . . . . . > 105 dB
Pochłanianie szumów: squelch, ton pilota
Wyjścia audio
XLR, symetryczne: . 100 mV
Jack 6,3 mm,
niesymetryczne: . . . 200 mV (Mik.),
610 mV (Lin.)
Temperatura otoczenia: 0 40 °C
Zasilanie: . . . . . . . . . . . 12 V /500 mA za po mo
dołączonego za si lacza pod-
łączonego do sieci energe-
tycznej 230 V~/50 Hz
Wymiary, waga: . . . . . . 211 × 46 × 172 mm, 600 g
Częstotliwości 16 kanałów transmisyjnych
7.2 Nadajniki TXS-882HSE i TXS-882HT
Zakres częstotliwości
radiowej: . . . . . . . . . . . 740 764 MHz, podzielone
na 16 kanałów
Stabilizacja
częstotliwości: . . . . . . . ±0,005 %
Zakres częstotliwości
audio: . . . . . . . . . . . . . 50 18 000 Hz
Moc transmisji: . . . . . . < 10 mW (EIRP)
Typ mikrofonu
TXS-882HT: . . . . . . . . mikrofon pojemnoś cio -
wy/supercardioid
Połączenie
TXS-882HSE: . . . . . . . 4-bolcowy mini XLR
Temperatura otoczenia: 0 40 °C
Zasilanie: . . . . . . . . . . bateria 9 V
(nie dołączona)
Wymiary
TXS-882HSE: . . . . . 65 × 195 × 30 mm
TXS-882HT: . . . . . . 50 mm × 240 mm
Waga
TXS-882HSE: . . . . . 110 g
TXS-882HT: . . . . . . 250 g
Może ulec zmianie.
25
PL
3
5
Kanał
743,450 MHz
0
746,675 MHz
2
4 746,150 MHz
6 747,725 MHz
Częstotliwość
741,525 MHz
743,025 MHz
7
1
748,175 MHz
742,050 MHz
b
d
C
E
Kanał
8
A
F
9
757,825 MHz
760,925 MHz
760,400 MHz
762,050 MHz
Częstotliwość
755,675 MHz
757,275 MHz
762,475 MHz
756,100 MHz
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Artsound TXS-882HT Karta katalogowa

Kategoria
Odbiorca
Typ
Karta katalogowa