Ce symbole indique que le produit
fonctionne sur secteur.
90 cm
10 m
55 cm
Pour HG05410A/B
Ce symbole indique les dimensions
du
rideau lumineux (env. 90 x 55 cm, l x h)
et la longueur du câble d'alimentation
(env. 10 m).
120 cm
10 m
80 cm
Pour HG05410C
Ce symbole indique les dimensions du
rideau lumineux (env. 120 x 80 cm,
l x h) et la longueur du câble d'ali-
mentation (env. 10 m).
120 cm
10 m
81,5cm
Pour HG05410E
Ce symbole indique les dimensions du
rideau lumineux (env. 120 x 81,5 cm,
l x h) et la longueur du câble d'ali-
mentation (env. 10 m).
Minuterie de 6 heures à répétition
automatique au rythme journalier
Les réclamations de garantie sont annulées en cas de
dommages résultant du non-respect du présent mode
d‘emploi! Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages qui s‘ensuivent! Toute responsabilité est
déclinée pour les dommages matériels ou corporels
causés par une manipulation incorrecte du produit ou
par le non-respect des consignes de sécurité!
DANGER
DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants
manipuler les emballages sans surveillance. Ils
risquent de s‘étouffer avec les emballages. Les
enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez
toujours le produit éloigné des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de
portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients
des dangers liés à la manipulation d
u produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience ou de connais-
sances, à la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et
s‘ils comprennent les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants laissés sans surveillance.
Veillez à ce que le produit soit uniquement monté
par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son em-
ballage.
Ne tirez pas sur le câble de la guirlande lumineuse
et assurez-vous qu‘elle soit posée de sorte que
personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces
normalement inflammables.
N‘accrochez pas d‘objet supplémentaire au produit.
Prévention des dangers de mort
par électrocution!
Assurez-vous avant utilisation que le pilote LED es
t
bien raccordé au réseau électrique (220–240 V ~).
Avant chaque raccordement au secteur, contrôlez
le bon état du produit et du bloc d‘alimentation.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le
moindre endommagement.
Le câble flexible externe de cette lampe ne peut
pas être remplacé; si ce câble est endommagé,
la guirlande lumineuse doit être mise au rebut.
Les lampes LED ne sont pas remplaçables.
Utilisez le produit uniquement avec un bloc d‘alimen-
tation de type MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44. Sous
peine d‘annuler tous droits de garantie.
N‘ouvrez jamais les composants électriques et n‘y
insérez jamais d‘objets quelconques.
Protégez le câble secteur des bords tranchants, des
contraintes mécaniques et des surfaces chaudes.
Le sigle CE confirme la conformité avec
les directives UE applicables au produit.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Rideau lumineux à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro-
duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé confor-
mément aux instructions et dans les domaines d‘appli-
cation
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
S’il est très sale, vous pouvez facilement nettoyer
le produit avec un chiffon légèrement humidifié.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification sui-
vante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers
et cartons/80–98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous ren-
seigneront
sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’en-
vironnement, veuillez ne pas jeter votre
pro
duit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour
obtenir des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires d’ouverture,
vous pouvez contacter votre municipalité.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la respon-
sabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément,
en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter
à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette pé-
riode court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes ou
des clous.
Débranchez à chaque fois le bloc l‘alimentation
3
de la prise électrique avant le montage, le démon-
tage ou le nettoyage du produit.
Ne pas saisir la fiche du produit ou le produit avec
des mains mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électriquement
à une autre guirlande lumineuse.
Veuillez utiliser ce produit uniquement avec le bloc
d‘alimentation fourni (MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44).
Le pilote LED ne peut être remplacé que par une
personne qualifiée.
Veuillez noter que le bloc d‘alimentation consomme
une faible quantité d‘électricité même lorsque le
produit lumineux n‘est pas en état de marche, et
ce aussi longtemps que l‘alimentation électrique
est branchée au secteur. Pour éteindre complè-
tement le produit, débranchez le bloc d‘alimen-
tation du secteur.
c
aisse) et d’une description écrite du défaut avec mention
de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning
Wisselstroom/-spanning
Spatwaterdicht
Beschermingsklasse II
Tegen kortsluiting bestendige
veiligheidstransformator
Onafhankelijk voorschakelapparaat
Polariteit van de uitgangsaansluiting
Geschikt voor binnens- en
buitenshuis.
Dit symbool geeft aan dat het product
via het stroomnet wordt gevoed.
90 cm
10 m
55 cm
Voor HG05410A/B
Dit symbool toon de afmetingen van
het lichtgordijn (ca. 90 x 55 cm, b x h)
en de lengte van de stroomkabel
(ca. 10 m).
120 cm
10 m
80 cm
Voor HG05410C
Dit symbool toon de afmetingen van
het lichtgordijn (ca. 120 x 80 cm, b x h)
en de lengte van de stroomkabel
(ca. 10 m).
120 cm
10 m
81,5cm
Voor HG05410E
Dit symbool toon de afmetingen van
het lichtgordijn (ca. 120 x 81,5 cm,
b x h) en de lengte van de stroom-
kabel (ca. 10 m).
6-uurs timer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légi-
timement attendre eu égard aux déclarations pu-
bliques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la pu-
blicité ou l‘étiquetage ;
2°
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Voor
materiële schade of persoonlijk letsel dat wordt ver-
oorzaakt door onjuist gebruik of het negeren van de
veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk!
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet thuis
in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust
van de gevaren die ontstaan tijdens het gebruik
van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden ge-
bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik van
het product en zij de hieruit voortvloeiende ge-
varen begrijpen.
Kinderen mogen niet met het product spelen. Reini-
ging en onderhoud mogen niet door kinderen zon-
der toezicht worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige
personen wordt gemonteerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR OVER-
VERHITTING! Gebruik het product niet in de
verpakking.
Trek niet aan de kabel van de lichtslinger en zorg
ervoor dat het zo gelegd is, dat niemand erover
lopen of struikelen kan.
Het product kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het product.
Vermijd levensgevaar door een
elektrische schok!
Controleer voor gebruik dat de led-driver is aan-
gesloten op het stroomnet (220–240 V ∼).
Controleer het product en de netadapter vóór ieder
gebruik op eventuele beschadigingen.
Gebruik het product nooit wanneer u enige be-
schadiging heeft geconstateerd.
De externe flexibele leiding van deze lichten kan
niet worden verwisseld; als de leiding is bescha-
digd dan moeten de lichten worden afgevoerd.
De LED-lampen kunnen niet vervangen worden.
Gebruik het product alleen met een netadapter va
n
het type MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44. Anders
komen alle aanspraken op garantie te vervallen.
Open nooit een van de elektrische componenten
en steek er geen voorwerpen in.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe randen,
mechanische belastingen of warme oppervlaktes.
Niet met scherpe klemmen of spijkers bevestigen.
De CE-markering bevestigt de con-
formiteit met de voor het product van
toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Veiligheidsinstructies
Instructies
LED-lichtgordijn
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product ge-
kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge-
bruikname
van het product met alle bedienings-
en vei-
ligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toe-
passingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects.
This warranty does not cover product parts subject to
normal wear and tear, thus considered consumables
(e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges),
nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 427647_2301) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till re-
ceipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue
Courant alternatif/Tension alternative
Protégé contre les projections d'eau
Classe de protection II
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit
Dispositif de fonctionnement
autonome
Polarité de la connexion de sortie
Adapté à un usage à l'intérieur et à
l'extérieur.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! For
reasons of electrical safety the product must never be
cleaned with water or other liquids or immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning.
Easy to clean for heavy soiling, with a slightly
damp cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers(b
)
with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98:
composite materials.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
The product incl. accessories and packaging materials
are recyclable and are subject to extended producer
responsibility. Dispose them separately, following the
illustrated Info-tri (sorting information), for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of material or manufacturing defects you
have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. The warranty period begins on the date of
purchase. Keep the original sales receipt in a safe loca-
tion as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of
purchase must be reported without delay after unpack-
ing
the product.
Should the product show any fault in materials or manu-
facture within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charge
to you. The warranty period is not extended as a result
of a claim being granted. This also applies to replaced
and repaired parts.
Les LED ne peuvent pas être remplacées. Si les
LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit
doit alors être remplacé.
Ne jamais raccorder directement le produit à une
connexion 220–240 V ∼.
Cette guirlande lumi-
neuse ne doit être utilisée qu’avec tous ses joints
correctement placés.
En cas de cassure ou d’endommagement des LED,
le produit ne doit pas être utilisé/mis sous tension,
mais doit être mis au rebut en toute sécurité.
Utilisation
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux
composant l‘emballage du produit.
Afin de suspendre le produit, utilisez exclusivement
les ventouses fournies 4.
Branchez la fiche 5 du câble d’alimentation
dans la prise du bloc d’alimentation
3
. Fixez le
raccord en passant l’écrou-raccord du câble
d’alimentation par-dessus la fiche et en le vissant
au bloc d’alimentation
3
. Veillez à ce que la bague
d’étanchéité soit correctement positionnée car sinon
le type de protection ne peut pas être garanti.
Branchez le bloc d’alimentation
3
dans la prise.
Appuyez sur la touche de minuterie
2
. Le produi
t
est maintenant allumé.
Débranchez le bloc d’alimentation
3
de la prise
de courant pour éteindre le produit.
Mise en marche/arrêt et
fonction minuterie
La touche de minuterie 2 a trois fonctions:
Appuyer 1x :
Le produit est allumé en continu.
Appuyer 2x:
Le produit est allumé en permanence durant 6
heures, puis s’éteint durant 18 heures. Le produit
se rallume ensuite à l’heure réglée durant 6 heures,
puis s’éteint à nouveau durant 18 heures.
Remarque: la touche de minuterie
2
s’allume
en vert lorsque la fonction minuterie a été activée.
Appuyer 3x :
Le produit est éteint.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Retirez préalablement le bloc d‘alimentation 3 de
la prise.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de le plonger dans l‘eau.
N’utilisez aucun solvant, benzine ou produit si-
milaire. Ces substances pourraient endommager
le produit.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tel-
lement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter
de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la ga-
rantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous
avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit.
V
os droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre
garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la
date d’achat. La période de garantie commence à la
date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat
dans un endroit sûr car ce document est nécessaire
pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix -
gratuitement pour vous. La période de garantie n’est
pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
Cette mesure s’applique également pour les pièces
remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fa-
brication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du
produit soumises à une usure normale, et qui sont donc
considérées comme des pièces d’usure (par exemple
les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches
d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par
exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 427647_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service après-
vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle in-
diqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
Doelmatig gebruik
Dit product is geschikt voor het gebruik binnens- en
buitenshuis. Het product is alleen bedoeld voor ge-
bruik in privé-huishoudens en niet voor commerciële
doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
1 Led-lichtslinger
2 Timer-knop
3 Netadapter
4 Zuignap
5 Stekker
Technische gegevens
Lichtslinger + netadapter:
Opgenomen
vermogen totaal: voor model A/B/C/E: ca.
1,1 W
Lichtslinger:
Voedingsspanning: 3,2 V
LED: voor model A en B: 8 LED,
(niet vervangbaar)
voor model C en E: 9 LED,
(niet vervangbaar)
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Lichtslinger (modelnr. HG05410A/HG05410B /
HG05410C/HG05410E) GS gecertificeerd.
Netadapter:
Nominale spanning
ingang: 220‒240 V~, 50/60 Hz
Nominale uitgangs-
spanning (U rated): 3,2 V
Max. werkuitgangs-
spanning (U out): 3,5 V
Nominaal uitgangs-
vermogen (P rated): 0,6 W
Beschermingsniveau: II/
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Netadapter (modelnr. MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44)
GS gekeurd.
SELV: Beveiligde extra lage spanning
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximale omgevingstempe-
ratuur
Tc: Temperatuur van de behuizing
op het aangegeven punt
Omvang van de levering
1 led-lichtslinger
1 netadapter
8 zuignappen (voor
model A en B)
9 zuignappen (voor
model C en E)
1 bedieningshandleiding
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE BE-
DIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN!
GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER
U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
Bij schade die is ontstaan door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen!
Utilisation conforme
Ce produit est adapté à un usage à l‘intérieur et à l‘ex-
térieur. Le produit est uniquement destiné à un usage
domestique et non à un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Guirlande lumineuse
LED
2 Touche minuterie
3 Bloc d‘alimentation
4 Ventouse
5 Fiche
Caractéristiques techniques
Guirlande lumineuse + bloc d‘alimentation:
Puissance totale
absorbée : pour le modèle A/B/C/E:
env. 1,1 W
Guirlande lumineuse :
Tension de
fonctionnement : 3,2 V
LED : pour les modèles A et B :
8 LED (non remplaçables)
pour les modèles C et E :
9 LED (non remplaçables)
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Guirlande lumineuse (Modèle n° HG05410A /
HG05410B/HG05410C/HG05410E) certifiée GS.
Bloc d‘alimentation :
Tension nominale
Entrée :
220‒240 V~,
50/60 Hz
Tension de sortie
nominale (U rated) : 3,2 V
Tension de sortie de
travail max. (U out) : 3,5 V
Puissance de sortie
nominale (P rated) : 0,6 W
Classe de protection : II/
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Bloc d‘alimentation (Modèle n°
MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44) testé GS.
SELV :
Très basse tension de protection
(Safety extra low voltage)
Ta : Température ambiante maximale
Tc : Température du boîtier au point
indiqué
Contenu de la livraison
1
guirlande lumineuse LED
1 bloc d‘alimentation
8 ventouses (pour
modèles A et B)
9 ventouses (pour
modèles C et E)
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICA-
TIONS
DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ
AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT! SI VOUS
REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS, VEUILLEZ ÉGA-
LEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS
S‘Y RAPPORTANT !
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
FR/BE FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE NL/BENL/BE
NL/BENL/BENL/BENL/BENL/BENL/BENL/BE
2