98
Conseils pour une réutilisation
Ce dispositif est réservé à la prise en
charge individuelle d’un seul patient ou
d’une seule patiente.
Garantie
La législation en vigueur est celle du
pays où le produit a été acheté. Si un cas
de garantie est présumé, veuillez vous
adresser premièrement à la personne à
qui vous avez acheté le produit. Le produit
doit être nettoyé avant de notifier un cas
de garantie. En cas de non-respect des
indications sur le maniement et l’entretien
de la ErgoPad weightflex2, la garantie
peut être compromise, voire devenir nulle
et non avenue.
La garantie est caduque dans les cas
suivants:
• Utilisation non conforme aux indications
• Non-respect des consignes du profes-
sionnel formé
• Altération arbitraire du produit
Pendant toute la durée d‘utilisation, les
semelles peuvent se décolorer légèrement,
notamment les revêtements qui peuvent
déteindre ; elles dépendent en outre
de diérents facteurs, comme par ex.
l‘humidité et le matériau utilisé pour les
bas. Ces situations ne peuvent justifier un
recours à la garantie.
Exclusion de responsabilité
Ne vous autodiagnostiquez pas, ne vous
automédiquez pas non plus, à moins que
vous ne soyez un professionnel médical
formé. Avant d’utiliser notre dispositif
médical pour la première fois, demandez
expressément conseil à un médecin ou
au professionnel formé; c’est le seul
moyen d’évaluer l’eet de notre produit
sur votre corps et de déterminer les
éventuels risques d’utilisation liés à votre
constitution physique personnelle. Suivez
les conseils de ce professionnel formé
ainsi que toutes les indications de la
présente documentation / ou de sa version
en ligne – même partielle – (sans oublier
les textes, images, graphiques, etc.).
Si des doutes subsistent après la
consultation avec le professionnel formé,
veuillez contacter votre médecin ou votre
revendeur; sinon, vous pouvez même nous
contacter directement.
Obligation de déclaration
Conformément aux dispositions légales
en vigueur à l’échelle régionale, il vous
incombe de signaler immédiatement,
aussi bien au fabricant qu’aux autorités
compétentes, tout incident grave lié à
l’utilisation de ce produit médical. Vous
pourrez trouver nos coordonnées au verso
de cette brochure.
Destruction
À la fin de sa durée d’utilisation, veuillez
mettre le produit au rebut conformément
aux réglementations locales.
Composition
Polyuréthane (PUR),
Polyéthylène téréphtalate (PET),
Polyester (PES)
– Medical Device (Dispositif médical)
–
Identifiant de la matrice de données
comme UDI
PERSONNEL FORMÉ*
Remarques relatives à la
fabrication
Adaptation:
Pour obtenir un ajustage optimal, la
longueur donnée de la semelle ou de la
chaussure doit être env. 1 cm plus longue
que le pied en position debout. b
Si la taille des semelles ne correspond pas
à celle de vos chaussures, vous pouvez
découper les semelles ou leur donner une
autre forme par thermoformage. Veuillez
procéder selon les instructions suivantes:
Découpe:
1. Sortez vos semelles de vos chaussures
et placez-les sur vos ErgoPad
weightflex2.
2. Alignez exactement les talons et
dessinez le contour de la semelle sur
votre ErgoPad weightflex2.
3. Découpez le long de la ligne tracée.
(Faites attention à ne pas trop découper
la semelle. Nous recommandons
de ne découper que très peu tout
d’abord, d’essayer la semelle, puis
éventuellement de redécouper ensuite.)
4. Placez les ErgoPad weightflex2 par
paire dans vos chaussures (les côtés
gauche / droit sont marqués au dos des
semelles).
Formage thermique d
Dans de rares cas, il peut être nécessaire,
après consultation d’un professionnel
qualifié, d’ajuster les semelles à la forme
Risques d’utilisation
Attention : Avant d’utiliser une semelle
pour les risques d’utilisation mentionnés,
un médecin ou un professionnel qualifié*
doit être consulté. Seul un professionnel
formé est habilité à procéder à l’adaptation
et à fournir les instructions appropriées.
Si le volume intérieur restant dans la
chaussure est insusant pour accueillir
le pied et la semelle choisie, ou si les
semelles placées dans les chaussures
sont de longueur et largeur incorrectes (ou
présentent un défaut de guidage latéral
pour les chaussures ouvertes), on ne peut
exclure des problèmes d’ajustement.
Si les pieds se trouvent sur les bords des
semelles, il peut apparaître des ampoules
ou de la corne sous la plante des pieds.
Les mêmes phénomènes sont à prévoir si
les revêtements ou les rembourrages se
trouent, s’aplatissent, voire même cassent
des suites de contraintes mécaniques.
Les semelles endommagées comme les
exemples cités ci-dessus ne doivent plus
être portées!
Contre-indications
Les personnes diabétiques ou les person-
nes sourant de déformations du pied
rhumatismales doivent demander, afin de
garantir des soins optimaux, conseil à un
médecin avant d’utiliser ce dispositif.
Conseils d’utilisation
Les chaussures pouvant supporter une
semelle doivent présenter un volume
intérieur susant, à la fois pour le pied et
pour la semelle choisie (longueur /
largeur susante de la chaussure,
rembourrage amovible et susamment
épais, guidage latéral susant des
semelles pour les chaussures ouvertes). Il
faut impérativement éviter toute forme
inconfortable, inadaptée au pied. a
Les instructions figurant sur l’emballage
sont uniquement destinées à orienter
l’utilisateur pour le choix des tailles de
semelles. À l’instar des chaussures cor-
rectement adaptées, les semelles doivent
être d’au moins 1,0 cm plus longues que
les pieds du patient en position debout.
Veuillez contrôler les longueurs données
pour les deux pieds car des diérences de
taille peuvent survenir. En cas de doute, le
pied le plus long est déterminant pour le
choix de la semelle. b
La semelle doit être posée de manière
droite dans la chaussure et présenter une
zone de contact la plus grande possible
sur la semelle intérieure de la chaussure.
Concernant le pied, il est recommandé que
la semelle touche latéralement la tige de
la chaussure afin de limiter les risques
de points de pression et de formation
d’ampoules au niveau de la plante du
pied. c
Les semelles doivent toujours être portées
par paire! Il appartient au médecin traitant
de définir des exceptions.
Veuillez contrôler vos pieds régulièrement
pour détecter d’éventuelles zones de
pression, rougeurs et autres modifications
(causées par la semelle). En cas de ques-
tion, veuillez vous adresser à un profes-
sionnel qualifié ou à votre médecin.
Phase d’accoutumance: comme pour
de nombreuses aides médicales, il est
possible que la première utilisation
des ErgoPad weightflex2 soit un peu
désagréable. Nous recommandons en
conséquence de commencer par une
à deux heures de port par jour, puis
d’augmenter progressivement (à chaque
fois) la durée jusqu’à ce que le port
des semelles devienne confortable. La
durée d’accoutumance ne devrait pas
durer plus d’une semaine. Toutefois, si
vous continuez ensuite à ressentir une
sensation de port désagréable, contactez
un professionnel qualifié.
Après une durée de port d’un an environ,
la fonctionnalité des semelles doit être
vérifiée par un personnel qualifié.
Conseil de nettoyage
Les ErgoPad weightflex2 peuvent être
nettoyées à la main à l’eau tiède et au
savon. Laissez sécher les semelles à
l’air. N’utilisez pas de sources de chaleur
externes (par exemple chauage, sèche-
cheveux ou lumière directe du soleil). Les
semelles ne doivent pas être lavées en
machine.
Il est possible d’ajouter un antiseptique
doux toléré par la peau à dose modérée
(par vaporisation). Une décoloration des
matériaux de revêtement ne peut dans ce
cas être exclue.
Position d’utilisation
Les semelles doivent être portées dans
des chaussures adaptées en ayant au
préalable enfilé des bas.