SPICE SOUL Multi Purpose Cutter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DE AT CH MULTISCHNEIDER
Gebrauchs- und Pegehinweise:
Bewahren Sie die folgenden Hinweise zusammen mit der Verkaufsverpackung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchs- und Pflegehinweise und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist zum Zerkleinern von frischen weichen Lebensmitteln wie Champignons, gekochte Eier, geschälte
Kiwi oder Erdbeeren vorgesehen. Beachten Sie, dass mit den Messereinsätzen keine harten Lebensmittel wie Karotten,
ungeschälter Kürbis oder ähnliches geschnitten werden können. Kerne und Steine müssen vor der Verarbeitung entfernt
und das Lebensmittel bei Bedarf geschält und in passende Stücke geteilt werden. Nutzen Sie das Produkt nur wie in
der Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Sicherheitshinweise
Die Klingen sind sehr scharf! Fassen Sie die Zubehörteile immer am Kunststoff an und berühren Sie die Klingen auf
keinen Fall mit den Händen oder anderen Körperteilen. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Lebensmittel mit den Fin-
gern durch die Messereinsätze zu drücken.
Benutzen Sie zur sicheren Aufbewahrung der Klingen die Polybeutel und die Verkaufsverpackung.
Das Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen, Erwachsene wie Kinder, mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder praktischer Erfahrung mit Haushaltsgeräten benutzt zu werden.
Durch Herunterfallen kann das Produkt beschädigt werden.
Verwendung
Überprüfen Sie das Produkt vor der Benutzung auf mögliche Beschädigungen. Benutzen Sie es nicht, wenn Beschädigun-
gen vorliegen. Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch.
Fassen Sie das Gerät mit einer Hand am langen Griff mit der Oberseite nach oben.
Schieben Sie zum Öffnen die Verriegelung nach hinten, dann klappt das Produkt auf.
Sie können nun die einzelnen, verschiedenen Messer einsetzen. Platzieren sie dazu die Rasten des Klingenrahmen
in die Aufnahmen des Gerätes. Es gibt drei verschiedene Klingenrahmen/Einsätze in der Verpackung. Einsatz für 6
Spalten, Einsatz für 8 dünne Scheiben und Einsatz für Würfel/Stifte.
Legen Sie das Lebensmittel gerade und mit der angeschnittenen Seite auf die gewünschte Schneidfläche. Das Lebens-
mittel darf nicht auf den Klingenrahmen überstehen.
Drücken Sie das Oberteil mit mäßiger Kraft zum Unterteil, wobei Sie mit dem Daumen das Oberteil gerade zum
Unterteil führen. Bei Widerstand lösen Sie den Druck und drücken dann erneut. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis
das Lebensmittel vollständig durch die Klingen gedrückt ist.
Achtung: Es ist unbedingt darauf zu achten, dass Oberteil und Unterteil gerade zusammengedrückt werden. Ver-
wenden Sie keine übermäßige Kraft, um ein Verkanten von Oberteil zu Unterteil zu vermeiden. Vermeiden Sie, dass
die Klingen in Kontakt mit dem Kunststoff des Drückers kommen.
Wenn sich ein Lebensmittel nicht leicht schneiden lässt, ist es NICHT zum Schneiden mit dem Produkt geeignet.
Das Produkt nach der Benutzung bzw. vor dem Verstauen zuklappen und die Verriegelung nach vorne schieben.
Der Auffangbehälter kann bei Bedarf unten am Schneidrahmen eingerastet werden.
Bedienen Sie das Gerät niemals über einem Topf mit kochendem Wasser, einer vorgeheizten Pfanne oder Ähnlichem.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Anwendungsbeispiele
Scheibeneinsatz: Champignons, Erdbeeren, Gurke
Würfeleinsatz: Kiwi, Gurke, Zwiebel
Spalten: gekochte Eier, Zucchini
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt sofort nach dem Gebrauch.
Das Produkt vor dem Reinigen auseinandernehmen. Nehmen Sie alle Einsätze und
den Auffangbehälter aus dem Produkt.
Das Produkt ist spülmaschinengeeignet. Für die Klingen empfehlen wir eine Reinigung von Hand.
Verwenden Sie zur Reinigung warmes Wasser und ein mildes Spülmittel. Die Klingen sollten nach
der Reinigung sofort abgetrocknet werden.
Achtung bei der Reinigung der Klingen! Verletzungsgefahr! Reinigen Sie die Klingen nur mit einer
Spülbürste. Sollten sich Lebensmittelreste zwischen den Klingen verhaken, den Klingeneinsatz mit
der scharfen Seite nach unten drehen und mit der Spülbürste die Lebensmittelreste vorsichtig entfernen. Integrierte Pres-
splatte und die Druckhälften gründlich mit einer Spülbürste reinigen.
Lassen Sie alle Teile vor dem Verstauen vollständig trocknen.
Hinweis: Einige Gemüse- oder Obstsorten können die Kunststoffteile verfärben (z.B. Rote Bete). Häufiges Reinigen des
Auffangbehälters in der Spülmaschine kann die Transparenz des Materials beeinträchtigen. Das ist normal und unbedenk-
lich und stellt keine Einschränkung der Gebrauchseigenschaften dar.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
GB MULTI-CUTTER
Use and care instructions:
Store the following instructions together with the original packaging. Hand over all documents when you pass the prod-
uct on to third parties. Read the use and care instructions before using the product, and especially the safety instruc-
tions it contains.
Proper use
The product is designed to cut soft, fresh foods like mushrooms, cooked eggs, peeled kiwis, or strawberries. Note that the
blade inserts cannot be used cut hard foods like carrots, unpeeled squash or pumpkin, or similar foods. Seeds and cores
must be removed before processing. If necessary, peel and cut the food into smaller pieces beforehand.
Only use the product as described in the use instructions. All other uses are considered improper use.
Safety instructions
The blades are very sharp! Always hold the accessories on the plastic parts and never touch the blades with your hands or
other parts of your body. Never try to press the food through the blade inserts with your fingers.
Use the polybag and the original packaging to store the blades safely.
The product should not be used by adults or children with physical, sensory, or intellectual difficulties or who do not have
practical experience using household utensils.
The product can become damaged when dropped.
Use
Check the product for damage before use. Do not use the product if damaged. Clean the product before using it for the
first time.
Hold the product with one hand on the long grip with the top pointing upwards. To open, slide the the lock back and then
fold the product open. You can now insert one of the various blades. To insert a blade, place the clips on the blade holder
in the clip holders on the product. The package contains three different blade holders/inserts. Insert for 6 thick sticks, insert
for 8 thin slices, and insert for thin cubes/sticks.
Place the food straight and with the cut side on the desired cutting surface. The food may not extend beyond the edges of
the blade holder.
Then press the upper section with moderate force onto the lower section.
Use your thumb on the upper section to guide it straight into the lower section. If you encounter resistance, stop pressing
with your thumb and then try again. Repeat this process until the food is completely pressed through the blades.
Caution: You absolutely must ensure that the upper section and lower section are pressed straight together. Do not use
too much force to avoid misalignment between the upper section and the lower section. Avoid letting the blades come into
contact with the plastic parts of the upper section.
If you cannot cut a food easily, then it is NOT suitable for cutting using this product.
After using or storing the product, close the grip and lock it by pushing it towards the front.
The container can be clipped to the lower section on the blade holder if necessary Never use the product over a pot con-
taining boiling water, a preheated pan, or similar hot items. RISK OF INJURY!
Examples of Use
Slicing insert: mushrooms, strawberries, cucumber
Dicing insert: kiwi, cucumber, onion
Splitting: boiled eggs, zucchini
Cleanup
Clean the product immediately after use.
Disassemble the product before cleaning. Remove all inserts and the container from the product.
The product is dishwasher safe. We recommend cleaning the blades by hand. Use warm water and a mild detergent
to clean the product. The blades should be dried off immediately after cleaning.
Be careful when cleaning the blades! Risk of injury! Only clean the blades with a scrub brush. If any food scraps get
stuck between the blades, then carefully remove the blade insert with the sharp side facing down and clean off the
food scraps with a scrub brush. Clean the integrated press plate and the both halves of the presser thoroughly with a
scrub brush.
Before storing, let all parts dry completely.
NOTE: Some kinds of fruits and vegetables can discolor the plastic parts (such as red beets). Frequently cleaning
the container in the dishwasher can cause the material to become cloudy. This is normal and harmless and does not
impair the function of the product.
Disposal
The packaging consists of materials that you can dispose of at your local recycling center.
You can obtain information on the proper disposal of the product from your local municipal or city administration.
PL WIELOFUNKCYJNA KRAJALNICA
Wskazówki użytkowe i pielęgnacyjne:
Poniższą instrukcję należy przechować w bezpiecznym miejscu wraz z oryginalnym opakowaniem. Przekazując
produkt do dalszego użytkowania innej osobie, przekaż także wszystkie dokumenty. Przed użyciem należy zapoznać
się z instrukcją obsługi i pielęgnacji oraz zwrócić szczególną uwagę na zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do krojenia świeżych i miękkich produktów spożywczych, takich jak grzyby, gotowane
jajka, obrane kiwi lub truskawki. Należy pamiętać, że wkładki z nożami nie mogą być używane do cięcia twardych
produktów, takich jak marchew, nieobrana dynia lub temu podobnych. Nasiona i pestki muszą być usunięte przed
krojeniem, a produkty spożywcze muszą być obrane i pokrojone na mniejsze kawałki, jeśli to konieczne. Używaj pro-
duktu tylko w sposób opisany w instrukcji obsługi. Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem.
Wskazówki bezpieczeństwa
Noże są bardzo ostre! Akcesoria należy chwytać zawsze za plastik i nigdy nie dotykać ostrzy dłońmi ani innymi
częściami ciała. Nigdy nie próbuj przepychać palcami krojonych produktów spożywczych przez wkładki z nożami.
Do bezpiecznego przechowywania ostrzy należy używać worka polietylenowego i oryginalnego opakowania.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby, dorosłych lub dzieci, o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych lub nie dysponujące praktycznym doświadczeniem w obsłudze urządzeń
gospodarstwa domowego.
Upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
Zastosowanie
Przed użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzo-
ny. Wyczyścić produkt przed pierwszym użyciem.
Chwyć urządzenie jedną ręką za długi uchwyt, strona górna musi być skierowana do góry.
Po przesunięciu blokady do tyłu, produkt otworzy się.
Teraz można wkładać różne ostrza wchodzące w skład zestawu. W tym celu umieścić zatrzaski ramki z ostrzami w
wybraniach urządzenia. W opakowaniu znajdują się trzy różne ramki/wkłady z ostrzami. Są to wkłady do krojenia
w 6 łódeczek, 8 cienkich plastrów oraz w kostki lub słupki.
Krojone produkty spożywcze położyć prosto, przekrojoną stroną na wybranej powierzchni cięcia. Krojone produkty
nie mogą wystawać poza ramkę z ostrzami.
123
IAN 498380_2204
Dociskaj z umiarkowaną siłą część górną do dolnej, prowadząc kciukiem część górną prosto na część dolną. Jeśli
poczujesz opór, zmniejsz docisk, a następnie ponownie dociśnij. Powtarzaj te czynności aż do przepchnięcia cało-
ści produktów przez ostrza.
Uwaga: Upewnij się, że górna i dolna część są do siebie dociskane równomiernie. Nie używać nadmiernej
siły, aby uniknąć przechylenia części górnej względem dolnej. Ostrza nie powinny stykać się z tworzywem sztucz-
nym popychacza.
Jeśli produkty spożywcze nie pozwalają się łatwo kroić, to NIE nadają się do krojenia przy pomocy tej krajalnicy.
Złożyć krajalnicę po użyciu lub przed jej odłożeniem i przesunąć blokadę do przodu.
W razie potrzeby pojemnik zbierający można zatrzasnąć na dnie ramki z nożami. Nigdy nie należy obsługiwać
urządzenia nad garnkiem z wrzącą wodą, nagrzaną patelnią lub nad podobnym naczyniem. NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ!
Przykłady zastosowania
Wkład do krojenia w plastry: pieczarki, truskawki, ogórki
Wkład do krojenia w kostkę: kiwi, ogórki, cebula
Wkład do krojenia w cząstki: gotowane jajka, cukinia
Czyszczenie
Wyczyścić produkt natychmiast po użyciu.
Produkt przed czyszczeniem całkowicie rozebrać. Wyjąć wszystkie wkładki i pojemnik zbierający z krajalnicy.
Produkt można myć w zmywarkach. Zalecamy ręczne czyszczenie ostrzy. Do czyszczenia należy używać ciepłej
wody i łagodnego środka do zmywania. Ostrza należy wysuszyć natychmiast po wyczyszczeniu.
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia ostrzy! Niebezpieczeństwo obrażeń! Ostrza czyścić tylko szczotką
do mycia naczyń. Jeśli pomiędzy ostrzami pozostaną resztki krojonych produktów, to należy odwrócić ostrą stronę
wkładu ostrza w dół i ostrożnie usunąć te resztki za pomocą szczotki do zmywania naczyń. Wbudowaną płytkę doci-
skową i połówki prasy dokładnie wyczyścić szczotką do naczyń.
Przed odłożeniem na miejsce pozostawić wszystkie części do całkowitego wyschnięcia.
WSKAZÓWKA: Niektóre warzywa lub owoce mogą odbarwiać plastikowe części (np. buraki). Częste czyszczenie
pojemnika zbierającego w zmywarce może wpłynąć na przezroczystość materiału. Jest to normalne i nieszkodliwe i nie
stanowi ograniczenia właściwości użytkowych.
Utylizacja
Opakowanie jest wykonane z materiałów, które mogą być utylizowane w lokalnych punktach recyklingu.
Aby uzyskać informacje na temat utylizacji zużytego produktu, należy skontaktować się z lokalną administracją
publiczną.
RO FELIATOR MULTIFUNCȚIONAL
Indicații privind utilizarea și întreținerea:
Păstrați indicațiile de mai jos împreună cu ambalajul. În cazul transmiterii produsului către terți, înmânați toate docu-
mentele aferente. Înainte de utilizare citiți indicațiile privind utilizarea și întreținerea și acordați o atenție deosebită
indicațiilor privind siguranța.
Utilizarea conform destinației
Produsul este destinat mărunțirii produselor alimentare proaspete moi, cum ar fi ciuperci Champignon, ouă fierte,
kiwi decojite sau căpșune. Vă rugăm să țineți cont de faptul că lamele nu pot felia produse alimentare dure, cum ar
fi morcovi, dovleci nedecojiți sau alte produse alimentare similare. Înainte de procesare trebuie îndepărtat miezul și
sâmburii și, dacă este necesar, produsul alimentar trebuie decojit și tăiat în bucăți potrivite. Utilizați produsul numai în
modul descris în instrucțiunile de utilizare. Orice altă utilizare este considerată a fi contrar destinației.
Indicații privind siguranța
Lamele sunt extrem de ascuțite! Prindeți mereu accesoriile de partea din plastic și nu atingeți sub nicio formă lamele cu mâi-
nile sau cu alte părți ale corpului. Nu încercați în niciun caz să presați produsele alimentare cu degetele printre lame.
Pentru depozitarea în siguranță a lamelor utilizați pungi din plastic și ambalajul original.
Produsul nu este conceput pentru a fi utilizat de către persoane, atât adulți cât și copii, cu aptitudini fizice, senzoriale sau
mintale limitate sau care nu au experiență practică în utilizarea de electrocasnice.
Căderea produsului poate cauza deteriorarea acestuia.
Utilizare
Înainte de utilizare verificați dacă produsul prezintă eventuale deteriorări. Nu utilizați produsul dacă constatați deteriorări.
Curățați produsul înainte de prima utilizare.
Prindeți aparatul cu o mână de mânerul lung, cu partea superioară îndreptată în sus. Pentru deschidere, glisați mecanis-
mul de blocare în spate, iar produsul se va deschide. Acum puteți introduce lamele individuale, diferite. În acest sens,
poziționați clipsurile cadrului cu lame în locașurile de prindere ale aparatului. În pachet există trei cadre/inserții cu lame
diferite. Inserția pentru 6 bastoane, inserția pentru 8 felii subțiri și inserția pentru cubulețe/bastonașe.
Introduceți produsul alimentar în poziție dreaptă și cu latura tăiată pe suprafața de tăiere dorită. Produsul alimentar nu
trebuie să depășească marginile cadrului cu lame.
Apăsați piesa superioară cu putere moderată spre piesa inferioară, ghidând cu degetul mare piesa superioară către
piesa inferioară. Dacă opuneți rezistență, slăbiți presiunea și reîncercați. Repetați procedeul până când produsul alimentar
este presat complet printre lame.
Atenție: asigurați-vă neapărat că piesa superioară și piesa inferioară sunt presate drept. Nu utilizați forța în exces, pen-
tru a preveni înțepenirea piesei superioare cu piesa inferioară. Evitați ca degetele să intre în contact cu materialul plastic
al piesei de presare.
Dacă un produs alimentar nu se taie ușor, înseamnă că acesta NU este destinat felierii cu acest aparat.
În urma utilizării, respectiv înainte de depozitare, închideți produsul și glisați mecanismul de blocare în față.
Dacă este cazul, recipientul de colectare poate fi fixat sub cadrul de feliere. Nu utilizați niciodată aparatul deasupra unui
vas cu apă în clocot, unei tigăi preîncălzite sau unui dispozitiv similar. PERICOL DE LEZIUNI!
Exemple de utilizare
Inserție de feliere: ciuperci, căpșuni, castraveți
Inserție cubică: kiwi, castravete, ceapă
Inserție de felii: ouă fierte, dovlecei
Curățare
Curățați produsul imediat după utilizare.
Dezasamblați produsul înainte de curățare. Îndepărtați inserțiile și recipientul de colectare din produs.
Produsul poate fi spălat în mașina de spălat vase. Pentru lame recomandăm curățarea manuală. Pentru curățare, utilizați
apă caldă și un detergent neagresiv. Lamele trebuie uscate imediat după curățare.
Atenție la curățarea lamelor! Pericol de leziuni! Curățați lamele numai cu o perie de vase. Dacă între lame au rămas
prinse resturi de alimente, întoarceți inserția cu lame cu partea ascuțită în jos și eliminați resturile cu grijă, folosind peria
de vase. Curățați temeinic placa de presiune integrată și jumătățile de presare folosind peria de vase.
Înainte de depozitare lăsați toate piesele să se usuce complet.
INDICAȚIE: unele sortimente de legume sau fructe pot colora piesele din plastic (de ex. sfecla roșie). Curățarea frecventă a
recipientului de colectare în mașina de spălat vase poate afecta transparența materialului. Acest lucru este normal și inofen-
siv, nereprezentând o limitare a proprietăților de utilizare.
Eliminarea ca deșeu
Ambalajul este fabricat din materiale ce pot fi eliminate la centrele de reciclare locale.
Pentru a afla posibilitățile de eliminare ca deșeu a produsului scos din uz, vă rugăm să contactați administrația locală.
BG МУЛТИФУНКЦИОНАЛНО РЕНДЕ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА:
Запазете следващите указания заедно с търговската опаковка. Предавайте продукта на трети лица с всички
документи към него. Преди използването му прочетете указанията за употреба и поддръжка, като обърнете
особено внимание на включените в тях указания за безопасност.
Употреба по предназначение
Продуктът е предназначен за раздробяване на пресни меки храни като гъби, варени яйца, обелено киви или
ягоди. Обърнете внимание, че ножовете не могат да режат твърди храни като моркови, необелена тиква или
подобни. Семките и костилките трябва да се отстранят преди обработката, а храната да се обели и нареже на
подходящи парчета, ако е необходимо.
Използвайте продукта само според описанието в инструкцията за употреба. Всяко друго използване се счита за
неправилно.
456
Указания за безопасност
Ножовете са много остри! Хващайте принадлежностите винаги за пластмасовата част и в никакъв случай не
докосвайте ножовете с ръце или други части на тялото. В никакъв случай не правете опит да избутате с пръ-
сти храната през ножовете на приставките.
Използвайте полиетиленовите пликове и търговската опаковка за безопасното съхранение на ножовете.
Продуктът не е предназначен за употреба от лица - възрастни, както и деца - с ограничени физически, сетивни
или умствени способности или недостатъчен практически опит с домакински уреди.
Падането може да повреди продукта.
Употреба
• Преди използването проверете продукта за възможни дефекти. Не го използвайте при наличие на
дефекти. Почистете продукта преди първата употреба.
• Хванете уреда с една ръка за дългата дръжка с горната страна нагоре. За да отворите продукта,
изместете фиксираната част назад.
• Сега може да поставите отделните, различни ножове. За целта фиксирайте жлебовете на
приставката към държачите на уреда. Опаковката съдържа три различни приставки: приставка за
6 полумесеца, приставка за 8 тънки филийки и приставка за кубчета/пръчици.
• Сложете храната в права посока и с отрязаната страна върху желаната повърхност за рязане.
Храната не бива да стърчи над рамката на приставката.
• Притиснете горната част умерено силно към долната, като с палеца направлявате горната част
право към долната. При съпротивление намалете натиска и след това натиснете отново.
Повторете този процес, докато храната премине изцяло през ножовете.
Внимание: Непременно трябва да се внимава горната и долната част да се притискат право
една към друга. Не използвайте прекомерна сила, за да избегнете изкривяване на горната част
спрямо долната. Избягвайте контакта между ножовете и пластмасата на притискащата част.
• Ако една храна не може да се нареже лесно, тя НЕ е подходяща за рязане с продукта.
• След употреба, респ. преди прибиране, затворете продукта и изместете фиксираната част напред.
• При необходимост контейнерът може да се фиксира отдолу към режещата рамка.
Никога не обслужвайте уреда над тенджера с вряща вода, загрят тиган или подобни. ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Примери за употреба
Вложка за нарязване: гъби, ягоди, краставици
Вмъкване на кубчета: киви, краставица, лук
Вмъкване на филийки: варени яйца, тиквички
Почистване
Почиствайте продукта веднага след употреба.
Разглобете продукта преди почистването. Свалете всички приставки и контейнера от продукта.
Продуктът е пригоден за почистване в съдомиялна машина. За ножовете препоръчваме почистване на ръка. За
почистването използвайте топла вода и лек измиващ препарат. Ножовете трябва да бъдат подсушени веднага
след почистването.
Внимавайте при почистване на ножовете! Съществува опасност от нараняване! Почиствайте ножовете само с
четка за измиване. Ако между ножовете са полепнали остатъци от храна, обърнете приставката с острата част
надолу и отстранете внимателно остатъците с четката. Почистете свързаната плоча и притискащите половини
старателно с четка.
Оставете всички части да изсъхнат напълно преди да ги приберете.
УКАЗАНИЕ: Някои сортове зеленчуци и плодове могат да оцветят частите от пластмаса (напр. червено цвек-
ло). Честото почистване на контейнера в съдомиялна машина може да намали прозрачността на материала.
Това е нормално, не бива да буди съмнения и не ограничава потребителските качества.
Изхвърляне като отпадък
Опаковката е изработена от материали, които можете да изхвърлите в местните пунктове за рециклиране.
Възможностите за изхвърляне на излезлия от употреба продукт ще научите от Вашата общинска или градска
управа.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPICE SOUL Multi Purpose Cutter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi