DeWalt DW217 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

555222-25 PL
DW217
DW221
DW226
DW236
DW246
DW248
2
A
5
2
1
3
4
3
B
3
C
1
2
D
56
E
4
F
5
WIERTARKA DW217/DW221/DW226/
DW236/DW246/DW248
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją
oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych testach, wysokiej jakości produkty dla spe-
cjalistów. Wiele lat doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma D
EWALT stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW248
Napięcie (V) 230 230 230 230 230 230
Pobór mocy (W) 675 701 701 701 701 701
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 0-4000 0-2500 0-1200 0-850 0-600 0-600
Maksymalna średnica
otworów wierconych
w stali/miękkim drewnie (mm) 8/20 10/25 10/30 13/30 13/35 13/35
Wrzeciono (UNF) 1/2”x20 1/2”x20 1/2”x20 1/2”x20 1/2”x20 1/2”x20
średnica kołnierza uchwytu
wiertarskiego (mm) - 43 43 43 43 43
Maksymalna średnica wewnętrzna
uchwytu wiertarskiego (mm) 10 10 13 13 13 13
Masa (kg) 1,2 1,3 1,3 1,6 1,6 1,6
Min imane natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane napięciem 230 V 10 A
W instrukcji tej zastosowano następujące
symbole:
Uwaga! Nieprzestrzegając wskazówek
bezpieczeństwa zawartych w niniejszej
instrukcji, narażasz się na doznanie
urazu ciała, utratę życia lub uszkodze-
nie narzędzia!
Napięcie elektryczne
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że wier-
tarki nr kat. DW217/DW221/DW226/DW236/
DW246/DW248 zostały wykonane zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami: 89/392/
EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144,
EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 i EN
61000-3-3.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem lub w jednej
z naszych fi lii wymienionych na tylnej okładce
instrukcji obsługi.
Poziom ciśnienia akustycznego jest zgodny
z wytycznymi Unii Europejskiej 86/188/EWG
i 89/392/EWG i został zmierzony według normy
EN 50144:
Poziom ciśnienia akustycznego 74 dB(A)*
Poziom mocy akustycznej 83 dB(A)
6
* Wartość emisji zmierzona w miejscu pracy.
Przy poziomie ciśnienia akustycznego
poniżej 85 dB(A) zakładaj nauszniki
ochronne.
Ważona wartość skuteczna przyśpieszeń na
rękojeści według normy EN 50144: < 2,5 m/s
2
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
23.04.2008
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przy korzystaniu z elektronarzędzi prze-
strzegaj obowiązujących przepisów bhp, by
zminimalizować ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i doznania urazu ciała.
Przed użyciem narzędzia przeczytaj za-
mieszczone niżej przepisy bezpieczeństwa
pracy i dobrze zapamiętaj je na przyszłość.
Przechowuj tę instrukcję, by w razie potrze-
by móc z niej ponownie skorzystać.
Wskazówki ogólne
1 Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek grozi wypadkiem.
2 Uwzględniaj wpływy otoczenia. Nie wy-
stawiaj elektronarzędzi na działanie wilgoci.
Zapewnij dobre oświetlenie miejsca pracy.
Nie używaj elektronarzędzi w pobliżu pal-
nych cieczy lub gazów.
3 Chroń się przed porażeniem prądem
elektrycznym. Unikaj dotykania uziemio-
nych elementów, jak na przykład rury, grzej-
niki, piece i chłodziarki. W ekstremalnych
warunkach zastosowania (na przykład duża
wilgotność, unoszenie się pyłu metalowego
itp.) bezpieczeństwo elektryczne można
zwiększyć przez zastosowanie transforma-
tora separującego lub wyłącznika ochron-
nego różnicowo-prądowego.
4 Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy!
Dbaj o to, by nikt nie dotykał elektronarzę-
dzia ani kabla, a zwłaszcza dzieci. Młodo-
ciani poniżej 16 lat mogą go używać tylko
pod fachowym nadzorem.
5 Przedłużacze na wolnym powietrzu. Przy
pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu i odpowiednio
oznakowane przedłużacze.
6 Bezpiecznie przechowuj swoje na-
rzędzia. Nieużywane elektronarzędzia
przechowuj w suchych, zamkniętych po-
mieszczeniach niedostępnych dla dzieci.
7 Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Mogą
one zostać pochwycone przez obracające
się części elektronarzędzia. Przy pracy
na wolnym powietrzu godne polecenia są
rękawice ochronne i obuwie na szorstkiej
podeszwie. Na długie włosy zakładaj spe-
cjalną siatkę.
8 Używaj okularów ochronnych i zakładaj
maskę przeciwpyłową przy pracy w zapy-
lonym pomieszczeniu.
9 Zwracaj uwagę na dopuszczalny poziom
ciśnienia akustycznego. Przy poziomie
ciśnienia akustycznego powyżej 85 dB(A)
zakładaj specjalne nauszniki ochronne.
10 Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Uży-
waj urządzeń mocujących lub imadła do
przytrzymywania przedmiotu obrabianego.
Gdy przedmiot ten jest dobrze zamocowa-
ny, możesz obsługiwać elektronarzędzie
dwiema rękami.
11 Utrzymuj stabilną postawę. Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej.
12 Uważaj, by nie doszło do niezamierzo-
nego załączenia elektronarzędzia! Elek-
tronarzędzia przyłączonego do sieci nie
przenoś z palcem opartym na wyłączniku.
Przy przyłączaniu kabla zasilającego do
sieci najpierw upewnij się, czy elektrona-
rzędzie jest wyłączone.
13 Zawsze zachowuj uwagę. Koncentruj
się na swojej pracy. Postępuj rozsądnie.
Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś
zmęczony.
14 Wyjmuj wtyczkę sieciową. Wyłącz elek-
tronarzędzie i odczekaj, aż się zatrzyma,
zanim pozostawisz je bez nadzoru. W razie
nieużywania elektronarzędzia, przed roz-
poczęciem wykonywania prac konserwa-
cyjnych, czy też przy wymianie narzędzia
roboczego bądź jakiejkolwiek innej części
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego.
7
15 Nie pozostawiaj wetkniętych kluczy do
mocowania narzędzi. Przed załącze-
niem sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze.
16 Używaj odpowiednich narzędzi robo-
czych. W niniejszej instrukcji opisano
zastosowanie elektronarzędzia zgodne
z przeznaczeniem. Do ciężkich prac nie
używaj zbyt słabych narzędzi roboczych
ani przystawek. Optymalną jakość i bez-
pieczeństwo osobiste osiągniesz tylko przy
użyciu właściwego narzędzia.
Ostrzeżenie! Używanie innych nasadek
i wyposażenia niż zalecane w tej instrukcji
lub wykonywanie prac niezgodnych z prze-
znaczeniem produktu może doprowadzić
do wypadku.
17 Ostrożnie obchodź się z kablem. Nie
przenoś elektronarzędzia za kabel ani
nie używaj kabla do wyjmowania wtyczki
z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi kra-
wędziami.
18 Starannie konserwuj swoje narzędzia.
Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia, gdyż jest to warunkiem bezpie-
czeństwa pracy. Stosuj się do instrukcji
konserwacji i wymiany narzędzi. Regularnie
kontroluj wtyczkę i kabel, a w razie wykrycia
uszkodzenia zleć wymianę autoryzowa-
nemu warsztatowi serwisowemu firmy
D
EWALT. Regularnie kontroluj przedłużacz
i w razie uszkodzenia wymień go na nowy.
Wszystkie wyłączniki powinny być suche,
czyste, niezabrudzone olejem ani sma-
rem.
19 Kontroluj elektronarzędzie pod wzglę-
dem uszkodzeń. Przed użyciem sprawdź
elektronarzędzie i kabel sieciowy, czy są
całkowicie sprawne. Nie zapomnij przy
tym o ruchomych elementach. By zapew-
nić nienaganną pracę elektronarzędzia,
wszystkie części muszą być prawidłowo
zamontowane, a uszkodzone elementy
i urządzenia zabezpieczające naprawione
lub wymienione. W żadnym wypadku nie
używaj elektronarzędzia z niesprawnym
wyłącznikiem czy też jakimkolwiek innym
wadliwym elementem. W razie potrzeby
zleć wymianę autoryzowanemu warszta-
towi serwisowemu D
EWALT.
20 Naprawy zlecaj tylko warsztatowi serwi-
sowemu fi rmy D
EWALT. Elektronarzędzie
to jest zgodne z obowiązującymi przepisa-
mi bezpieczeństwa i higieny pracy. By nie
narażać się na wypadek, naprawy zlecaj
tylko warsztatowi serwisowemu D
EWALT.
Zakres dostawy
Opakowanie zawiera następując elementy:
1 wiertarka
1 instrukcja obsługi
1 rysunek wiertarki w rozłożeniu na części.
Sprawdź, czy wiertarka i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis wiertarki (rys. A)
1 Wyłącznik z regulatorem prędkości obroto-
wej
2 Przycisk blokujący wyłącznik w trybie pracy
ciągłej (DW217/DW221/DW226/DW236/
DW246)
3 Przełącznik kierunku obrotów w prawo/
w lewo
4 Blokada wrzeciona (DW221/DW226/
DW236/DW246/DW248)
5 Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
DW248- zabezpieczenie przed zablokowa-
niem
Zabezpieczenie przed zablokowaniem ułatwia
manipulowanie wiertarką w razie zablokowania
się wiertła, zwłaszcza przy wierceniu w meta-
lach i wierceniu dużych otworów w drewnie.
W takim przypadku silnik załącza się i wyłącza
w określonej sekwencji. Rozróżnia się tutaj trzy
rodzaje sygnałów:
- Kontrola: Lampka kontrolna miga raz przy
naciskaniu wyłącznika (1). Układ elektro-
niczny działa normalnie.
- Aktywne zabezpieczenie. Gdy wiertarka
nadal jest blokowana, układ elektroniczny
wyłącza ją. Lampka kontrolna świeci się
cały czas.
- Usterka. Gdy lampka kontrolna miga cały
czas, to znaczy że układ elektroniczny
nie działa prawidłowo. Oddaj wiertarkę do
warsztatu serwisowego D
EWALT.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasi-
lania prądem o określonym napięciu. Dlatego
sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia.
8
Elektronarzędzie DEWALT jest po-
dwójnie zaizolowane zgodnie z normą
EN 50144 i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Prawo do wymiany uszkodzonego kabla sie-
ciowego lub wtyczki ma tylko autoryzowany,
specjalistyczny zakład. Wymieniony kabel
sieciowy lub wtyczkę należy następnie fachowo
usunąć jako odpad zgodnie z obowiązującymi
przepisami o ochronie środowiska.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza, który został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Jego
minimalny przekrój powinien wynosić 1,5 mm
2
.
Zawsze całkowicie odwijaj kabel z bębna.
Montaż i regulacja
Przed rozpoczęciem montażu i re-
gulacji zawsze wyjmuj wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Mocowanie i wyjmowanie wiertła (rys. B)
Otwórz uchwyt wiertarski, obracając pier-
ścień zaciskowy w lewo, i włóż wiertło.
Mocno zaciśnij uchwyt, obracając pierścień
zaciskowy w prawo.
By wyjąć wiertło, wykonaj powyższe ope-
racje w odwrotnej kolejności.
DW221/DW226/DW236/DW246/DW248
- blokada wrzeciona
Wiertarki te zawierają blokadę wrzeciona (4).
Blokada wrzeciona ułatwia mocowanie
i wyjmowanie wiertła z uchwytu wiertarskie-
go.
Nigdy nie naciskaj blokady wrzeciona
podczas pracy wiertarki.
Przełącznik kierunku obrotów w prawo/
w lewo (rys. C)
W celu uzyskania obrotów w prawo lub
w lewo ustaw przełącznik (3) w odpowied-
niej pozycji.
Kierunek obrotów zmieniaj dopiero po
całkowitym zatrzymaniu się silnika.
Zdejmowanie uchwytu wiertarskiego (rys.
rys. E i F)
Całkowicie otwórz szczęki mocujące
uchwytu wiertarskiego.
Za pomocą wkrętaka wykręć w prawo śrubę
mocującą (6) uchwyt wiertarski.
W uchwycie wiertarskim zaciśnij klucz
trzpieniowy i lekko uderz go młotkiem (patrz
rysunek).
Instrukcja obsługi
Zawsze przestrzegaj wskazówek
bezpieczeństwa i obowiązujących
przepisów.
Przed rozpoczęciem pracy zorientuj
się, jak przebiegają rury i przewody
elektryczne.
Podczas pracy tylko lekko naciskaj
wiertarkę. Nadmierny nacisk nie
zwiększa postępu wiercenia, a je-
dynie przeciąża elektronarzędzie
i może być przyczyną skrócenia
jego trwałości użytkowej.
Przed rozpoczęciem pracy
Włóż odpowiednie wiertło w uchwyt wier-
tarski.
Zaznacz miejsce, w którym ma być wywier-
cony otwór.
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
By uruchomić wiertarkę, naciśnij regu-
lator prędkości obrotowej. Im głębiej go
naciśniesz, tym większa będzie prędkość
obrotowa silnika napędowego.
By zatrzymać wiertarkę, zwolnij wyłącz-
nik.
DW217/DW221/DW226/DW236/DW246
W razie potrzeby wyłącznik ten można
zablokować przyciskiem (2) i nie trzeba go
już wtedy stale naciskać. Przycisk blokujący
działa tylko przy maksymalnej prędkości
obrotowej w prawo.
By zatrzymać wiertarkę załączoną na stałe
przez zablokowanie wyłącznika, naciśnij
go na chwilę i zaraz zwolnij. Po zakończe-
niu pracy i przed wyjęciem wtyczki kabla
z gniazda sieciowego zawsze wyłączaj
wiertarkę.
By uzyskać więcej informacji na temat właści-
wego wyposażenia dodatkowego, zwróć się do
dilera fi rmy D
EWALT.
Konserwacja
Elektronarzędzia fi rmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
9
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
Smarowanie
Elektronarzędzie nie wymaga żadnego dodat-
kowego smarowania.
Czyszczenie
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze
były odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę
miękką szmatką.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastą-
pić produkt D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go
do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre mate-
riały mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt
na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wy-
magają one oddawania zużytych elektrycznych
urządzeń powszechnego użytku do specjalnych
punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedaw-
ców do przyjmowania ich przy zakupie nowego
produktu.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare, wypro-
dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usługa
ta jest bezpłatna. By z niej skorzystać, oddaj
elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
Ich listę znajdziesz także w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
10
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgod-
nie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opi-
sanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją
nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki,
piły tarczowe, tarcze ścierne, wiertła i inne akceso-
ria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające na-
turalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wada-
mi materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyj-
nej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprze-
daży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub
kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzo-
nych części) w okresie 12 miesięcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Central-
nego Serwisu Gwarancyjnego wraz
z poprawnie wypełnioną kartą gwaran-
cyjną i ważnym paragonem zakupu (lub
kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymie-
nionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia pro-
duktu przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może
być wydłużony o czas niezbędny do im-
portu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi
na piśmie, że usunięcie wady jest niemoż-
liwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wy-
mianie bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych pa-
rametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spo-
wodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodo wane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zaleca-
ny przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wy-
wołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na
skutek działania pożaru, powodzi, czy też
innych klęsk żywiołowych, korozji, nor-
malnego zużycia w eksploatacji czy też
innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały
plomby gwarancyjne lub, które były na-
prawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w ja-
kikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilar-
skie, tarcze szlifi erskie, końcówki wkrę-
cające, noże strugarskie, brzeszczoty,
papier ścierny i inne elementy ulegające
naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa Klienta do domagania się
zwrotu utraconych zysków w związku z uszko-
dzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00089139 - 27-11-2008
11
DW217 - - - - - D DRILL 4
©
12
DW248 - - - - - D DRILL 4
©
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW217 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla