Indesit IWME 106 (EU) instrukcja

Kategoria
Pralki
Typ
instrukcja
57
PL
Polski
Spis treści
Instalacja, 58-59-60-61
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej
Pierwszy cykl prania
Dane techniczne
Konserwacja, 62
Wyłączenie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie pralki
Czyszczenie szuadki na środki piorące
Czyszczenie drzwiczek i bębna
Czyszczenie pompy
Kontrola rury doprowadzania wody
Zalecenia i środki ostrożności, 63
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Usuwanie odpadów
Oszczędność i ochrona środowiska
Opis pralki, 64-65
Panel kontrolny
Światełka sygnalizujące
Uruchomienie i Programy, 66
Krótko mówiąc: jak nastawić program
Tabela programów
Potrzeby indywidualne, 67
Nastawienie temperatury
Nastawienie wirowania
Funkcje
Środki piorące i bielizna, 68
Szuadka na środki piorące
Cykl wybielania
Przygotowanie bielizny
Tkaniny wymagające szczególnej dbałości
Anomalie i środki zaradcze, 69
Serwis Techniczny, 70
Przed zwróceniem sdo Serwisu Technicznego
PL
PRALKA
IWME 106
Instrukcja obsługi
58
PL
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby
móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-
zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie-
sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o
przekazanie instrukcji wraz z maszy, aby
nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem
urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi:
zawiera ona ważne informacje dotyczące
instalacji oraz właściwego i bezpiecznego
użytkowania pralki.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Rozpakować pralkę.
2. Sprawdzić, czy nie doznała ona uszkodzeń
w czasie transportu. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń nie podłączać jej i skontaktować się
ze sprzedawcą.
3. Odkręcić 4 śruby
z a b e z p i e c z a j ą c e
mas zyn ę na cz as
transportu oraz zdjąć
gumowy element z
podkładką, znajdujący
się w tylnej części pral-
ki (patrz rysunek).
4. Zatkać otwory przy pomocy plastikowych
zaślepek, znajdujących się w wyposażeniu
maszyny.
5. Zachować wszystkie części: w razie
konieczności przewiezienia pralki w inne miej-
sce, powinny one zostać ponownie zamonto-
wane.
! Części opakowania nie są zabawkami dla
dzieci.
Poziomowanie
1. Ustawić pralkę na płaskiej i twardej podłodze,
nie opierając jej o ściany, meble itp.
2. Jeśli podłoga nie
jest idealnie pozioma,
należy skompensować
n i e r ó w n o ś c i ,
o d k r ę c a j ą c l u b
dokręcając przednie
nóżki (patrz rysunek);
kąt nachylenia, zmier-
zony na górnym bla-
cie pralki nie powinien
przekraczać 2°.
Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia
jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi
oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy.
W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie
dywanowej należy tak wyregulować nóżki,
aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń
niezbędna dla wentylacji.
Podłączenia hydrauliczne i elektry-
czne
Podłączenie przewodu doprowadzającego
wodę
1. Podłączyć przewód
z a s i l a j ą c y p o p r -
zez przykręcenie do
zaworu wody zimnej z
końcówką gwintowaną
¾ gas (patrz rysunek).
Przed podłączeniem
spuszczać wodę do
momentu, aż stanie
się ona całkowicie pr-
zezroczysta.
2. Po dł ą c z yć do
maszyny przewód
d o p r o w a d z a j ą c y
wodę, przykręcając
go do odpowiedniego
otworu dopływowego,
znajdującego się w
tylnej części pralki, z
prawej strony u góry
(patrz rysunek).
3. Zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było
zagięć ani zwężeń.
! Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić się
w przedziale podanym w tabeli Danych tech-
nicznych (patrz strona obok).
! Jeśli długość przewodu doprowadzającego
wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić się
do specjalistycznego sklepu lub do autoryzo-
wanego technika.
! Nigdy nie instalować już używanych przewo-
dów.
! Stosować przewody znajdujące się w
wyposażeniu maszyny.
59
PL
65 - 100 cm
Podłączenie przewodu odpływowego
Podłączyć przewód
o d p ł y w o w y, n i e
zginając go, do rury
ściekowej lub do ot-
woru odpływowego w
ścianie, które powin-
ny znajdować się na
wysokości od 65 do
100 cm od podłogi;
ewentualnie oprzeć go
na brzegu zlewu lub
wanny, przymocowując
do kranu prowad-
nik, znajdujący się w
wyposażeniu (patrz ry-
sunek). Wolny koniec pr-
zewodu odywowego
nie powinien być zanur-
zony w wodzie.
! Odradza się stosowanie przewodów
przedłużających; jeśli to konieczne, przewód
przedłużający powinien mieć taką samą
średnicę jak oryginalny, a jego długć nie
może przekraczać 150 cm.
Podłączenie elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektry-
cznego należy się upewnić, czy:
gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z
obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymal-
ne obciążenie mocy maszyny, wskazane w
tabeli Danych technicznych (patrz obok);
napięcie zasilania mieści się w wartościach
wskazanych w tabeli Danych technicznych
(patrz obok);
gniazdko pasuje do wtyczki pralki. W przeciwnym
razie należy wymienić gniazdko lub wtyczkę.
! Nie należy instalow pralki na otwartym
powietrzu, nawet w osłoniętym miejscu, gdyż
wystawienie urządzenia na działanie deszczu
i burz jest bardzo niebezpieczne.
! Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne
powinno być łatwo dostępne.
! Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.
! Przewód nie powinien być pozginany ani
przygnieciony.
! Przewód zasilania elektrycznego może być wymie-
niany wyłącznie przez autoryzowanych techników.
Uwaga! Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku nieprzestrze-
gania powyższych zasad.
Pierwszy cykl prania
Po zainstalowaniu, zanim zacznie się używać
pralki, należy wykonać jeden cykl prania ze
środkiem piorącym, lecz bez bielizny, nastawiając
program na 90°C bez prania wstępnego.
Dane techniczne
Model IWME 106
Wymiary
szerokość cm 59,5
wysokość cm 81,5
głêbokość cm 54,5
Pojemność od 1 do 6 kg
Dane prądu
elektrycznego
dane techniczne umieszc-
zone są na tabliczce na
maszynie
Dane sieci
wodociągowej
Maksymalne ciśnienie 1
MPa (10 barów)
ciśnienie minimalne
0,05 MPa (0,5 barów)
pojemność bębna 52 litrów
Szybkość
wirowania
do 1000 obrotów na
minutę
Programy
testowe zgod-
nie z Regula-
min 1061/2010
i 1015/2010
Program : bawełna w
60°C.
Program : bawełna w
40°C.
Urdzenie to zostało
wyprodukowane zgodnie z
następującymi przepisami
EWG:
- 2004/108/CE (o
Kompatybilności Elektro-
magnetycznej)
- 2012/19/EU - WEEE
- 2006/95/CE (o Niskim
Napięciu)
60
PL
Instrukcje kierowane do instalatora
Zakładanie drewnianego panelu na drzwi i
umieszczenie urządzenia w meblu:
Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się
konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej
instalacji, zalecamy pozostawienie go w oryginalnym
opakowaniu. W tym właśnie celu opakowanie jest
wykonane w sposób umożliwiający montaż drewnianego
panelu na urządzeniu bez potrzeby całkowitego
rozpakowania urządzenia (zob. rysunki poniżej).
Grubość panelu drewnianego zakrywającego front
urządzenia nie może być mniejsza niż 18 mm; panel
można umieścić na zawiasach zarówno z prawej, jak
i lewej strony. Ze wzgw praktycznych, zalecamy
zachowanie tego samego kierunku otwierania co
w przypadku okrągłych drzwiczek i zainstalowanie
zawiasów po lewej stronie.
A
B
C
D
E
Tur seite
Akcesoria do montażu drzwiczek (Rys. 1-2-3-4-5).
Rys. 1
2 zawiasy
1 magnes 1 płytka do magnesu
1 kołek gumowy
2 zaczepy zawiasu
4 przekładki
Rys. 2
Rys. 3 Rys. 4
Rys. 5
Rys. 4/B
- 6 wkrętów samogwintujących l = 13 mm “typu A”.
- 2 śruby metryczne z łbem wpuszczanym l = 25 mm
“typu B”; do przymocowania do mebla płytki do magnesu.
- 4 śruby metryczne l = 15 mm “typu C”; do zamontowania
na meblu zaczepów zawiasu.
- 4 śruby metryczne l = 7 mm “typu D”; do montażu
zawiasów na zaczepach.
Montaż elementów na froncie urządzenia.
- Zamontować zaczepy zawiasów na froncie urządzenia,
tak aby otwór wskazany strzałką na rys. 1 umieszczony
był w kierunku do wewnątrz, i podkładając przekładkę
(rys. 4/B); do montażu użyć śrub typu C.
- Zamontować płytkę do magnesu po przeciwnej stronie
w górze, podkładając dwie przekładki (rys. 4/B) i przy
użyciu dwóch śrub typu B.
61
PL
Użycie szablonu do wiercenia otworów.
- Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu,
należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokiem
panelu, biorąc za punkt odniesienia linie nakreślone na
krańcach.
- Aby określić położenie otworów po prawej stronie panelu,
należy ustawić szablon równo z górnym i prawym bokiem
panelu.
- Przy użyciu frezu o odpowiednich wymiarach należy
wykonać cztery gniazda, w których umieszczone zostaną
dwa zawiasy, kołek gumowy i magnes.
Montaż elementów na panelu drewnianym (drzwiczki).
- Wprowadzzawiasy w przygotowane gniazda (ruchoma
część zawiasu musi znajdować się w kierunku zewnętrznej
strony panelu) i zamocować je 4 śrubami typu A.
- Wprowadzić magnes w górne gniazdo po stronie
przeciwnej do zawiasów i zamocować go przy użyciu 2
śrub typu B.
- Wprowadzić gumowy kołek w dolne gniazdo.
Panel jest teraz gotowy do zamontowania go na
urządzeniu.
Montaż panelu na urządzeniu.
Wprowadz wypustkę zawiasu, wskazaną strzałką na
rys. 2 w gniazdo zaczepu zawiasu, docisnąć panel do
frontu urządzenia i zamocować oba zawiasy dwoma
śrubami typu D.
Mocowanie prowadnicy cokołu.
Jeśli urządzenie jest zainstalowane na skraju zabudowy
kuchennej, należy zamontowjed lub obie prowadnice
cokołu w sposób wskazany na rys. 8, regulując ich
głębokość w zależności od położenia cokołu i, w razie
konieczności, przymocowując do nich cokół (rys. 9).
W celu zamontowania prowadnicy cokołu, należy (rys. 8):
Przymocować kątownik montażowy P śrubą R,
wsunąć prowadnicę cokołu Q w odpowiedni otwór i, po
umieszczeniu jej w żądanym miejscu, przymocować
do kątownika P śrubą R.
Umieszczenie urządzenia w meblu.
- Wepchnąć urządzenie w otwór, ustawiając je równo z
pozostałymi meblami (rys. 6).
- Przy użyciu nóżek regulacyjnych ustawić żądaną
wysokość urządzenia.
- Aby wyregulow położenie panelu w pionie i w poziomie,
należy użyć śrub C i D w sposób pokazany na rys. 7.
Ważne: zamknąć dolną część frontu urządzenia cokołem
równo z podłogą.
Rys. 8 Rys. 9
Akcesoria na wyposażeniu do regulacji wysokości.
W pokrywie ze styropianu (rys.
10) znajdują się:
2 poprzeczki(G); 1 listwa (M)
wewnątrz koszyczka znajdują
się:
4 nóżki dodatkowe (H)
4 śruby (I)
4 śruby (R)
4 nakrętki (L)
2 prowadnice cokołu (Q)
Regulacja wysokości urządzenia.
Wysokość maszyny można regulować (od 815 mm do
835 mm) przy użyciu 4 nóżek.
Jeśli pragnie się osiągnąć wysokość większą niż
wskazana powyżej, uzyskując do 870 mm, należy użyć
następujących akcesoriów:
2 poprzeczek (G); 4 nóżek (H); 4 śrub (I); 4 nakrętek (L),
postępując w przedstawiony sposób (rys. 11):
zdjąć 4 oryginalne nóżki, umieścić poprzeczkę G w
przedniej części urządzenia, przymocować śrubami
I (przykręcając je w miejscach, gdzie wcześniej
zamontowane były oryginalne nóżki), a następnie założyć
nowe nóżki H. Czynność należy powtórzyć dla tylnej
części urządzenia. Regulując wysokość nóżek H można
teraz obniżyć lub unieść urządzenie na wysokość od
835 mm do 870 mm. Po osiągnięciu żądanej wysokości,
należy zablokować nakrętki L na poprzeczce G.
W celu wyregulowania wysokości urządzenia w przedziale
od 870 mm do 900 mm, należy zamontować listwę M,
regulując nóżki H, tak aby osiągnąć żądaną wysokość.
W celu założenia listwy, należy:
poluzować trzy śruby N umieszczone w przedniej części
pokrywy Top, założyć listwę M w sposób przedstawiony
na rys. 12, następnie zablokować śruby N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Rys. 6 Rys. 7
L
I
H
G
M
Rys. 11 Rys. 12
Rys. 10
62
PL
Konserwacja
Wyłączenie wody i prądu
elektrycznego
Zamkć kurek doywu wody po kdym
praniu. Zmniejsza się w ten sposób
zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz
niebezpieczeństwo przecieków.
W y j ą ć w t y c z k ę z k o n t a k t u p r z e d
przyspieniem do czyszczenia pralki oraz
czynności konserwacyjnych.
Czyszczenie pralki
Obudowę zewnętrzną i gumowe części pralki
należy myć wilgotną ściereczką zmoczoną w
wodzie z mydłem. Nie stosować rozpuszczalników
ani ostrych i ściernych środków czyszczących.
Czyszczenie szuadki na środki
piorące
Wysunąć szufladkę,
unosząc ją lekko ku górze
i wyciągac na zewnątrz
(zobacz rysunek).
Wyukać ją pod biącą
wodą. Czynność tę
na l e ży p o w t a r z a ć
stosunkowo csto.
Czyszczenie drzwiczek i bębna
Należy zawsze pozostawiać uchylone
drzwiczki pralki, aby zapobiec tworzeniu się
przykrych zapachów.
Czyszczenie pompy
Pralka wyposona jest w pompę
samooczyszczającą, kra nie wymaga
zabiegów konserwacyjnych. Me się jednak
zdarzyć, że małe przedmioty (monety, guziki)
wpad do przedsionka ochronnego pompy,
znajdującego się w jej dolnej części.
! Upewnić się, by cykl prania był
zakończony i by wtyczka była wyjęta z
gniazdka.
Aby dostać się do przedsionka pompy:
1. o d k r ę c i ć
p r z y k r y w k ę ,
o b r a c a j ą c j ą w
kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek
z e g a r a ( z o b a c z
rysunek): fakt, że
wy pł yn ie tr oc hę
wody, jest zjawiskiem
normalnym;
2. dokładnie wyczyścić wnętrze;
3. ponownie przykręcić przykrywkę;
Kontrola rury doprowadzania wody
Przynajmniej raz do roku należy
skontrolować rurę doprowadzania wody.
Jeśli widoczne są na niej rysy i pęknięcia,
należy ją wymienić: w trakcie prania duże
ciśnienie może bowiem spowodować jej
nagłe rozerwanie się.
! Nigdy nie instalować rur używanych.
1
2
63
PL
Zalecenia i środki
ostrożności
! Pralka zosta zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Podajemy
Wam poniższe zalecenia, mając na względzie Wasze
bezpieczeństwo, i powinnicie je uwnie przeczyt.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie zaprojektowane zostało do użytku
domowego, a nie zawodowego i nie należy zmieniać
jego przeznaczenia ani funkcji.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadace dwiadczenia lub
znajomci urządzenia, jeśli znajdu się
one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie
spra ze zwzanych z nim zagroż. Dzie-
ci nie powinny baw się urządzeniem. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie
mobyć wykonywane przez dzieci, jeśli nie
są one nadzorowane.
Nie dotykać pralki, stojąc przy niej boso lub mając ręce
czy stopy mokre lub wilgotne.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel,
lecz trzymając za wtyczkę.
Nie otwierać szuadki na środki piorące w trakcie prania.
Nie dotykać usuwanej wody, gdyż może być ona bardzo
gorąca.
W żadnym wypadku nie otwierać drzwiczek pralki na
siłę: by bowiem ulec uszkodzeniu mechanizm
zabezpieczający drzwiczki przed przypadkowym
otworzeniem.
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku
próbować dostać się do wewnętrznych części pralki,
próbując samemu ją naprawiać.
Skontrolować zawsze, by dzieci nie zbliżały się do
pracującej pralki.
W czasie prania oke drzwiczki pralki rozgrzewają się.
Jeśli trzeba przenieść pralkę w inne miejsce, należy to
robić bardzo ostrożnie w kilka osób. Nigdy nie należy
tego robić samemu, gdyż pralka jest bardzo ciężka.
Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest pusty.
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania:
stosować się do lokalnych przepisów; w ten sposób
opakowanie będzie mogło zostać ponownie
wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń zakłada zakaz
pozbywania się starych urządzeń domowego użytku
jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte
urządzenia mus być osobno zbierane i sortowane
w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego
przetworzenia pewnych komponentów i materiałów.
Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i
pozytywnie wywa na ludzkie zdrowie. Przekrlony
symbolkoszaumieszczony na produkcie przypomina
klientowi o obowiązku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami
lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji
dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami
gospodarstwa domowego.
Oszczędność i ochrona środowiska
Technologia w służbie środowiska
Jeśli przez okrągłe drzwiczki pralki widać w czasie prania mało
wody, to dlatego, że przy nowej technologii Indesit wystarcza mniej
niż połowa wody do uzyskania maksymalnych rezultatów prania:
został w ten sposób osiągnięty jeden z cew ochrony środowiska.
Oszczędność środka piorącego, wody, energii i czasu
Aby nie trwonić zasow, należy ywać pralki załadowanej
do pełna. Jedno załadowane do pełna pranie, zamiast dwóch
załadowanych do połowy, pozwala na zaoszcdzenie aż
do 50% energii.
Pranie wstępne konieczne jest tylko w przypadku bielizny
bardo brudnej. Unikanie prania wstępnego pozwala na
zaoszczędzenie środka piorącego; czasu, wody oraz od
5 do 15% energii.
Wywabiając plamy odplamiaczem i pozostawiając bieliznę
namoczow wodzie przed praniem, można zredukować
temperaturę prania. Stosując program 60°C zamiast 90°C
lub program 40°C zamiast 60°C, można zaoszczędzić
do 50% energii.
Dokładne dozowanie środka piorącego w zależności od
twardości wody, stopnia zabrudzenia i ilci bielizny pozwala
uniknąć jego trwonienia i wychodzi na korzyść środowisku:
środki piorące, mimo że ulegają biodegradacji, zawsze
zawierają jednak składniki, które zakłócają środowisko
naturalne. Należy wnież unikać, gdy jest to możliwe, środka
zmiękczającego.
Dokonując prania źnym popołudniem i wieczorem, aż do
wczesnych godzin rannych, przyczynia się do zmniejszenia
obcżenia energetycznego elektrowni.
Opcja Delay Timer pomaga przy takim zaprogramowaniu
prania w czasie.
Jeśli bielizna ma być wyszuszona w suszarce, należy
wybrać wysoką szybkość odwirowania. Dobrze
odwirowana z wody bielizna pozwala na zaoszczędzenie
czasu i energii przy suszeniu.
64
PL
Panel kontrolny
Opis pralki
Szuadka środków piorących
Przycisk
WŁĄCZENIE/
WYŁĄCZENIE
Przycisk
START/RESET
Szufladka na środki piorące: Służy do wsypania
środków piorących i dodatkowych.
Światełka sygnalizujące: umożliwiają śledzenie stanu
zaawansowania programu prania.
Jeśli nastawiona została funkcja Delay Timer, wskażą one
czas pozostający do uruchomienia się programu.
Pokrętło WIROWANIA: służy do nastawienia lub
wykluczenia wirowania.
Przyciski FUNKCYJNE: służą do wybrania pożądanych
funkcji. Przycisk odnoszący się do wybranej funkcji
zaświeci się po jej nastawieniu.
Pokrętło TEMPERATURY: służy do regulowania
temperatury prania lub nastawienia prania w zimnej
wodzie.
Przycisk START/RESET: służy do uruchamiania
programów lub do anulowania błędnie nastawionych.
Światełko WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:
wskazuje, że pralka jest włączona i że można otworzyć
drzwiczki.
Przycisk WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE: służy do
włączania i wyłączania pralki.
Pokrętło
PROGRAW:
y do wybierania programów.
W czasie trwania programu poko pozostaje nieruchome.
Funkcja stand by
Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich
związanych z oszczędnością elektryczną, posiada
system auto wyłączenia (stand by), który włącza się po
30 minutach nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć
przycisk ON/OFF i poczekać, aż pralka ponownie
włączy się.
Pokrętło
TEMPERATURY
Pokrętło
PROGRAMÓW
Światełka
sygnalizujące
Przyciski
FUNKCYJNE
Pokrętło
WIROWANIA
Światełko WŁĄCZENIE/
ZABLOKOWANE
DRZWICZKI
65
PL
Światełko WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:
To światełko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, że drzwiczki pralki są zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu
ich otwarciu. Zanim przystąpi się do otwierania drzwiczek pralki należy poczekać, aż światełko to będzie migotać; w
przeciwnym razie można uszkodzić mechanizm zabezpieczający drzwiczek.
! Szybkie migotanie światełka ZAPALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI przy jednoczesnym migotaniu przynajmniej
jeszcze jednego innego światełka sygnalizacyjnego wskazuje nieprawidłowe działanie pralki.
Światełka sygnalizujące
Światełka sygnalizujące dostarczają ważnych
informacji.
Informują one, co następuje:
Nastawione opóźnienie uruchomienia:
Jeśli została wybrana funkcja Delay Timer, po
nastawieniu programu zacznie migotać światełko
sygnalizacyjne, wskazujące nastawione opóźnienie:
W miarę upływu czasu pokazywany będzie, przez
migotanie odpowiedniego światełka, czas pozostający
do rozpoczęcia prania przez pralkę:
Po upłynięciu wybranego opóźnienia migające
światełko sygnalizacyjne zgaśnie i rozpocznie się
zaprogramowany cykl prania.
Aktualna faza prania:
W trakcie cyklu prania poszczególne światełka będą się
zapalać, wskazując stan zaawansowania prania w toku:
Pranie wstępne
Pranie
Płukanie
Wirowanie
Uwaga: w fazie spust wody zapali się światełko
odpowiadające fazie Wirowanie.
Przyciski funkcyjne
PRZYCISKI FUNKCYJNE służą również jako światełka
sygnalizujące.
Po wybraniu danej funkcji zaświeci się odpowiedni
przycisk.
Jeśli wybrana funkcja nie może być nastawiona razem z
wybranym programem, przycisk funkcji będzie migotał, a
funkcja nie zostanie uruchomiona.
Jeśli nastawiona zostanie funkcja sprzeczna z uprzednio
wybraną inną funkcją, tylko jeden wybór będzie przyjęty.
66
PL
Uruchomienie i Programy
Tabela programów
Krótko mówiąc: jak nastawprogram
1. ącz pralkę, przyciskac przycisk . Wszystkie
światełka sygnalizacyjne zapalą się na kilka sekund, a
następnie zgasną, po czym zacznie migotać światełko
sygnalizacyjne WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI.
2. Załadować bieliznę i zamknąć drzwiczki pralki.
3. Nastawić pożądany program przy pomocy pokrętła
PROGRAMÓW.
4. Nastawić temperaturę prania.
5. Nastawić szybkość wirowania.
6. Wsypać środek piorący i środki dodatkowe.
7. Uruchomić program, przyciskając przycisk START/RESET.
Aby anulować program, należy trzymać przyciśnięty przycisk
START/RESET przez conajmniej 2 sekundy.
8. Po zakończeniu programu świateło sygnalizacyjne
WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie
migotać, co wskazuje, że można otworzyć drzwiczki.
Wyjąć bieliznę i pozostawić drzwiczki pralki uchylone,
aby bęben mógł wyschnąć. Wyłączyć pralkę,
przyciskając przycisk .
Uwagi
-Przy programach 9 - 10 zaleca się, by załadowana bielizna nie przekraczała 3,5 kg.
-Przy programie 14 zaleca się, by ładunek nie przekraczał 2,5 kg.
Bawełna: (p
rogram 8) idealny do zabrudzonej bielizny bawełnianej. Dobre wyniki prania w zimnej wodzie, porównywalne z
praniem w 40°, są gwarantowane dzięki działaniu mechanicznemu, wykonywanemu ze zmienną prędkością, której maksy-
malne wartości powtarzają się w krótkich odstępach czasu.
Express (program 12 dla tkanin syntetycznych) przeznaczony jest do prania bielizny mało zabrudzonej w krótkim czasie: trwa tylko 30
minut i pozwala dzięki temu na zaoszczędzenie energii i czasu.
Nastawiając program (12 o temperaturze 30°C) można razem wyprać różnego rodzaju tkaniny (z wyjątkiem wełny i jedwabiu), przy
maksymalnym załadunku do 3kg. Zalecamy stosowanie płynnego środka piorącego.
1) Program kontrolny zgodny z regulamin 1061/2010: ustawić program , wybierając temperaturę 60°C.
Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii
elektrycznej i wody; należy go używać do odzieży przeznaczonej do prania w 60°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
2) Program kontrolny zgodny z regulamin 1061/2010: ustawić program , wybierając temperaturę 40°C.
Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii
elektrycznej i wody; należy go używać do odzieży przeznaczonej do prania w 40°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
Dla wszystkich Instytucji homologacyjnych:
2) Program bawełna, długi: ustawić program , wybierając temperaturę 40°C.
3) Program SYNTETYCZNE, długi: ustawić program 4, wybierając temperaturę 40°C.
Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty czas trwania cyklu może się
zmieniać w zależności od wielu czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj pranej odzieży,
wyważenie ładunku, wybrane opcje dodatkowe.
Programy
Opis programu
Temp.
max
(°C)
Prędkość
max
(obrotów na
minutę)
Środki piorące
Ładunek
max (kg)
Wilgotność
resztkowa %
Zużycie energii
kWh
Woda łącznie lt
Czas trwania
cyklu
Pranie
Wstępne
Pranie
Środek
zmk-
czający
Wybie-
lacz
Standard
1
Bawełna z praniem wstępnym: bielizna biała silnie zabrudzona.
90° 1000
- 6 - - - 180’
2
Bia bawełna: bielizna bia silnie zabrudzona.
90° 1000 -
6 - - - 150
3
Kolorowa bawełna: tkaniny białe lekko zabrudzone i delikatne kolorowe.
40° 1000 -
6 - - - 100
4
Syntetyki: tkaniny kolorowe, wytrzyme, mocno zabrudzone.
60° 1000 -
3,5 44 0,93 53 130
4
Syntetyki (3): tkaniny kolorowe, wytrzymałe, lekko zabrudzone.
40° 1000 -
3,5 - - - 120’
Bawełna (1): tkaniny białe i kolorowe, wytrzyme, mocno zabrudzone.
60° 1000 -
6 62 1,16 50,0 185
Bawełna (2): tkaniny białe i kolorowe, delikatne, lekko zabrudzone.
40° 1000 -
6 62 0,97 75 220
7
Wna: do wełny, kaszmiru, itp.
40° 800 -
- 1,5 - - - 70
8
Bawełna: tkaniny białe i kolorowe, delikatne, lekko zabrudzone.
20° 1000 -
6 - - - 170
Time 4 you
9
Bawełna: Bielizna biała i kolorowa, wytrzymała, mocno zabrudzona
60° 1000 -
- 3,5 62 0,81 40 60
10
Bawełna: Bielizna biała, słabo zabrudzona oraz kolorowa delikatna
(koszule, bluzki itp.)
40° 1000 -
- 3,5 - - - 50
11
Syntetyki: Tkaniny syntetyczne o delikatnych kolorach (wszystkie
rodzaje bielizny, lekko zabrudzonej)
40° 1000 -
- 2,5 - - - 40
12
Express: w celu szybkiego odświeżenia lekko zabrudzonych tkanin (niewskaza-
ny dla wny, jedwabiu i tkanin przeznaczonych do prania ręcznego).
30° 800 -
- 3 71 0,15 35 30
Sport
13
Specjalny Obuwie
30° 600 -
-
Maks.
2 pary.
- - - 50’
14
Sport Intensive
30° 600 -
- 2,5 - - - 60
Programy częściowe
Płukanie
- 1000 - -
6 - - - 50’
Wirowanie + Odprowadzanie wody
- 1000 - - - - 6 - - - 10
67
PL
Potrzeby indywidualne
C
Nastawienie temperatury
Temperatu prania nastawia s, obracając pokrętło TEMPERATURY (zobacz Tabelę programów).
Temperaturę można zredukować, aż do prania w zimnej wodzie ( ).
Nastawienie wirowania
Obracając pokrętło WIROWANIE, można nastawić szybkość odwirowywania dla wybranego programu.
Maksymalne szybkości przewidziane dla wybranych programów są następujące:
Programy Maksymalna szybkość
Bawełna 1000 obrotów na minutę
Tkaniny syntetyczne 1000 obrotów na minutę
Wełna 800 obrotów na minutę
Jedwab no
Szybkość wirowania może zostać zmniejszona lub można wirowanie zupełnie wykluczyć przez przyciśnięcie przycisku .
Pralka zapobiegnie automatycznie wykonaniu wirowania szybszego, niż maksymalne wirowanie przewidziane dla wybranego
programu.
Uwagi: W celu uniknięcia nadmiernych wibracji przed każdym odwirowaniem pralka rozkłada ciężar wsadu w sposób
jednolity, następuje to poprzez wykonywanie stałych obrotów kosza z prędkością nieco wyższą od obrotów podczas prania.
Kiedy jednak, niezależnie od powtarzanych prób, wsad nie zostanie rozłożony równomiernie, maszyna wykona wirowanie
z prędkością niższą od zaprogramowanej.
W przypadku pojawienia się nadmiernego niezrównoważenia maszyna będzie próbowała rozłożyć wsad zamiast odwirowywać.
Ewentualne próby zrównoważenia wsadu mogą wydłużyć łączny czas trwania cyklu o maksimum 10 minut.
Funkcje
Różne funkcje, w jakie wyposażona jest pralka, pozwalają na osiągnięcie pożądanych rezultatów prania. Aby uaktywnić
poszczególne funkcje, należy postępować w następujący sposób:
1. przycisnąć odpowiadający pożądanej funkcji przycisk, zgodnie z poniższą tabelą;
2. zaświecenie się odpowiedniego przycisku oznacza, że funkcja jest aktywna.
Uwaga:
- Jeśli wybrana funkcja nie może być nastawiona razem z wybranym programem, przycisk funkcji będzie migotał, a funkcja
nie zostanie uruchomiona.
- Jeśli nastawiona zostanie funkcja sprzeczna z uprzednio wybra in funkcją, tylko jeden wybór będzie przyjęty.
Funkcje Efekt Uwagi dotycz¹ce u¿ycia
Delay timer
(Timer opó Ÿniaj¹cy)
OpóŸnia urucho-
mienie urz¹dzenia
a¿ do 9 godzin.
Przyciskaæ kilkakrotnie przycisk, a¿ do zaœwiecenia siê œwiate³ka sygnalizacyjnego,
odpowiadaj¹cego po¿¹danemu opóŸnieniu.
Po pi¹tym przyciœniêciu przycisk funkcyjny siê dezaktywuje.
Uwaga: Po przyciœniêciu przycisku Start/Reset, mo¿na zmieniæ
nastawione opóŸnienie tylko zmniejszaj¹c je.
Wybielanie
Cykl wybielania po-
mocny przy usuwaniu
wytrzymych plam.
Nale¿y pamiêtaæ o dodaniu wybielacza do dodatkowego pojemnika 4 (zobacz str. 68).
Funkcji tej nie mo¿na nastawiæ razem z funkcj¹ £ATWIEJSZE PRASOWANIE.
£atwiejsze
prasowanie
Po wybraniu tej
opcji pranie oraz
wirowanie zostan¹
odpowiednio zmo-
dyfikowane w celu
ograniczenia powsta-
wania zagnieceñ. Po
zakczeniu cyklu
pralka wykona powo-
lne obroty bêbna.
W celu odprowadzenia wody i umo¿liwienia wyjêcia prania konieczne jest naciœ-
niêcie przycisku START/PAUSE.
Funkcji tej nie mo¿na nastawiæ razem z funkcj¹ WYBIELANIE.
P³ukanie
dodatkowe
Zwiêksza skutecz-
noœæ p³ukania.
Zaleca siê stosowanie tej opcji przy pralce za³adowanej do pe³na lub przy du¿ej iloœci
u¿ytego œrodka pior¹cego.
68
PL
Szuadka na środki piorące
Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego
dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości
nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do
powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i
do zanieczyszczania środowiska.
! Nie stosować środków do prania ręcznego, ponieważ
tworzą one za dużo piany.
! Środki piorące w proszku należy stosować do tkanin z
białej bawełny i do prania wstępnego oraz do prania w
temperaturze przekraczającej 60°C.
! Należy stosować się do zaleceń podanych na opakowa-
niu środka piorącego.
Wysunąć szuadkę i wsypać
do niej środki piorące i
dodatkowe w następujący
sposób
przegdka 1: Środek piorący do prania wspnego (w
proszku)
Przed wsypaniem proszku sprawdzić, czy nie został
wstawiony pojemniczek dodatkowy 4.
przegródka 2: Środek piocy do prania włciwego (w
proszku lub w płynie)
Płynny środek do prania wlewa się tuż przed
uruchomieniem.
przegródka 3: Środki dodatkowe (zmiękczające, itp.)
Środek zmiękczający nie powinien wypływać poza kratkę.
pojemniczek dodatkowy 4: Wybielacz
! Nie używać środków do prania ręcznego, ponieważ
tworzą za dużo piany.
Cykl wybielania
! Tradycyjnego wybielacza używa się do białych tkanin
wytrzymałych, delikatnego – do tkanin kolorowych,
syntetycznych i do wełny.
Wstawić załączony do praki
dodatkowy pojemniczek 4
do przegródki 1.
Przy wlewaniu wybielacza
nie należy przekroczyć
poziomu „max” wskazanego
na środkowej ośce (zobacz
rysunek).
Aby przeprowadzić samo tylko wybielanie, należy wl
wybielacz do pojemniczka dodatkowego 4, nastawić
program Płukanie i uaktywnić opcję Wybielanie.
Aby przeprowadzić wybielanie w trakcie prania, należy
wlać i wsypać odpowiednie środki piorące i dodatkowe,
nastawić pożądany program i uaktywnić opcję
Wybielanie.
Użycie pojemniczka dodatkowego 4 wyklucza
możliwość prania wstępnego.
Przygotowanie bielizny
Podzielić bieliznę do prania według:
- rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce.
- kolorów: oddzielić bieliznę kolorową od białej.
Opróżnić kieszenie i sprawdzić guziki.
Nie przekraczać wartości wskazanych w „Tabela
programów” odnoszących się do ciężaru bielizny
suchej.
Ile waży bielizna?
1 prześcieradło 400-500 gr.
1 powłoczka na poduszkę 150-200 gr.
1 obrus 400-500 gr.
1 szlafrok 900-1.200 gr.
1 ręcznik 150-250 gr.
Tkaniny wymagace szczególnej dbałci
Wełna: Aby uzyskać dobre rezultaty prania, należy
stosować specjalny środek piorący i nie przekraczać 1
kg załadunku.
Środki piorące i bielizna
M
AX
1
2
4
3
MAX
MAX
69
PL
Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się
łatwo rozwiązać samemu, pomagając sobie poniższym wykazem.
Anomalie i środki zaradcze
Nieprawidłowości w działaniu:
Pralka się nie włącza.
Cykl prania nie zaczyna się.
Pralka nie pobiera wody.
Pralka pobiera i usuwa wodę bez
przerwy.
Pralka nie usuwa wody i nie
odwirowuje.
Pralka mocno wibruje w fazie
odwirowywania.
Z pralki wycieka woda.
Wskaźnik WŁĄCZENIE/
ZABLOKOWANE DRZWICZKI
zacznie szybko migotać razem
z conajmniej jednym innym
światełkiem sygnalizacyjnym.
Tworzy się zbyt wiele piany.
Możliwe przyczyny/Porady:
Wtyczka nie jest włączona do gniazdka, lub jest wsunięta niedostatecznie, tak
że nie ma kontaktu.
W domu brak jest prądu.
Drzwiczki nie są dobrze zamknięte.
Nie został przyciśnięty przycisk .
Nie został przyciśnięty przycisk START/RESET.
Kurek dopływu wody jest zamknięty.
Nastawione zosto opóźnione uruchomienie (Delay Timer).
Rura pobierania wody nie jest podłączona do kurka.
Rura jest zgięta.
Kurek dopływu wody jest zamknięty.
W domu brak jest wody.
Ciśnienie wody nie jest wystarczające.
Nie został przyciśnięty przycisk START/RESET.
Rura usuwania wody nie została zainstalowana na wysokości od 65 do 100
cm od podłogi.
Końcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie.
Usuwanie wody bezpośrednio w ścianie nie posiada odpowietrznika.
Jeśli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawidłowość nadal się utrzymuje, należy
zamknąć kurek dopływu wody, wyłączyć pralkę i wezwać Serwis Techniczny.
Jeśli mieszkanie znajduje się na najwyższych piętrach budynku, może zaistnieć
efekt “syfonu”, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodę. W celu
wyeliminowania tej niedogodności w handlu dostępne są specjalne zawory.
Program nie przewiduje usuwania wody: przy niektórych programach należy
uruchomić je manualnie.
Została nastawiona funkcja “Łatwiejsze prasowanie”: aby zakończyć program,
należy przycisnąć przycisk START/RESET.
Rura usuwania wody jest zgięta.
Rura usuwania wody jest zatkana.
Bęben, w chwili instalacji pralki, nie został odpowiednio odblokowany.
Pralka nie jest ustawiona dokładnie w poziomie.
Pralka jest wciśnięta między meble i ścianę.
Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykręcona.
Szuadka na środki piorące jest zatkana.
Rura usuwania wody nie jest dobrze przymocowana.
Wyłączyć maszynę i wyjąc wtyczkę z gniazdka, odczekać około 1 minuty,
następnie włączyć ponownie.
Jeśli niedogodność nie ustępuje wezwać Serwis.
Środek piorący nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu
musi być napisane: “do pralek”, “do prania ręcznego i pralek” lub podobne).
Użyto za dużo środka piorącego.
70
PL
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu;
Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany;
W przypadku negatywnym skontaktować się z upoważnionym ośrodkiem Serwisu Technicznego pod numerem
podanym na karcie gwarancyjnej.
! Nigdy nie zwracać się do nieupoważnionych techników.
Należy podać:
rodzaj defektu;
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na przymocowanej z tyłu pralki tabliczce znamionowej.
Serwis Techniczny
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Indesit IWME 106 (EU) instrukcja

Kategoria
Pralki
Typ
instrukcja