HOTPOINT/ARISTON ENXTGH 19322.1FWO3(TK) instrukcja

Kategoria
Pić lodówki
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Õndice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 6
Descrição do aparelho, 12
Descrição do aparelho, 19
Reversibilidade da abertura das portas, 23
Instalação,54
Acessórios, 55
Início e utilização, 56
Manutenção e cuidados, 56
Precauções e conselhos, 57
Anomalias e soluções, 58
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,5
Descripción del aparato, 11
Descripción del aparato, 18
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 23
Instalación,49
Accesorios, 50
Puesta en funcionamiento y uso, 51
Mantenimiento y cuidados, 51
Precauciones y consejos, 52
Anomalías y soluciones,53
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS
Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÕFICO 2 PORTAS
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 6
Opis urządzenia, 12
Opis urządzenia, 19
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 23
Instalacja, 59
Akcesoria, 60
Uruchomienie i użytkowanie, 61
Konserwacja i utrzymanie, 61
Zalecenia i środki ostrożności, 62
Anomalie i środki zaradcze, 63
Română
Instrucţiuni de folosire
FRIGIDER CU 2 UŞI
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 6
Descriere aparat, 13
Descriere aparat, 20
Reversibilitate deschidere uşi, 23
Instalare, 64
Accesorii,65
Pornire şi utilizare, 66
Întreţinere şi curăţire, 66
Precauţii şi sfaturi, 67
Anomalii şi remedii,68

Kullaným talimatlarý


Kullaným talimatlarý,1
Teknik Servis, 7
Cihazýn tanýmý, 13
Cihazýn tanýmý, 20
Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 23
Montaj,69
Aksesuar, 70
Çalýþtýrma ve kullanma71
Bakým ve temizlik, 71
Önlemler ve öneriler, 72
Arýza ve onarým,72
Česky
Návod k použití
2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 6
Popis zařízení, 14
Popis zařízení, 21
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 23
Instalace, 73
Příslušenství, 74
Uvedení do provozu a použití, 75
Údržba a péče, 75
Opatření a rady , 76
Závady a způsob jejich odstranění, 77
6
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
 
- model
- μοντέλο
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- 
-  
- výrobní číslo
- αριθμός σειράς
- sorozatszám
12
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. ON/OFF (liga/desliga)
Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiro
aparelho(querocompartimentofrigorífico,querocompartimento
congelador).OLEDvermelhoindicaqueoaparelhoestádesligado,
oLEDverdequeestáafuncionar.
2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO
e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadofrigorífico,
comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperatura
seleccionada.
3. Display FRIGORÍFICO
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentofrigorífico.
4. I-CARE
ParaactivaredesactivarafunçãoI-CARE(atemperaturaideal
comconsumosmínimos).Comaactivaçãodestafunção,no
tecladoacende-seoLEDI-CARE.Apressãoprolongadadurante
8segundosdateclaI-CAREfarácomqueoLEDrespectivofique
intermitenteepermitiráaregulaçãodatemperatura+4°C,+5°C,
+6°CnovãoFrigoríficoe-18°C,-19°C,-20°CnovãoCongelador.
Apósdezminutosdaúltimainteracçãocomoutilizador,odisplay
entraránamodalidadedeeconomiaenergética.Parasairda
modalidadedeeconomiaenergéticaésuficientecarregarnuma
teclaqualquerouabriraportadofrigorífico.
5. ALARME
Foiregistadaumasituaçãodealarmenoproduto(vejaasecção
Anomaliasesoluções).
6. CHILD LOCK
Consenteactivaroudesactivarobloqueiodasteclasdopainel
decomandosparaevitarinvoluntáriasactivaçõesporpartedas
crianças.Noteclado,acende-seoLEDCHILDLOCK.
7. Regulação da Temperatura do CONGELADOR
e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturado
congelador,comarespectivaconfirmaçãonodisplayda
temperaturaconfigurada.
8. Display CONGELADOR
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentocongelador.
9. ACTIVE OXYGEN
PossibilitaactivaroudesactivarafunçãoACTIVE
OXYGEN(arrefecimentorápido).Noteclado
acende-seoLEDACTIVEOXYGENenovisordo
frigoríficoaparece“O3”.
10. QUICK FREEZE
GraçasàfunçãoQuickFreeze,épossívelcongelar
osalimentosmuitorapidamente.Destaforma,
aáguacontidanosalimentostransforma-seem
micro-cristaisdegelo,mantendoaspropriedades
nutricionaisdosalimentosfrescosedosalimentos
cozinhados.Depoisdocongelamento,a
temperaturaregressaaonívelprogramado.
Éaconselhávelintroduzirosalimentosdentro
docompartimentodocongeladorsomenteapós
asaídadafunção.Afunçãotemumaduração
máximade24horas.
11. HOLIDAY
PossibilitaactivaroudesactivarafunçãoHOLIDAY
(notecladoacende-seoLEDHOLIDAY)eno
visordofrigoríficoedocongeladoraparecem
respectivamenteastemperaturas+12°Ce-18°C.
Apósdezminutosdesdeaúltimainteracçãocom
ousuário,odisplayentraránamodalidadede
economiaenergética(vejafunçãoI-CARE).
12. SPEED COOL
AfunçãoSpeedCool,graçasaumcontrolo
inteligentedaventoinhaAIR,permitereduzir
imediatamenteatemperaturadazonado
frigorífico.Semprequesãointroduzidosno
frigoríficoalimentosacabadosdecomprar,
oarrefecimentorápidopermiteminimizaras
diferençasdetemperatura.Ogostoeosabor,
querdosalimentosguardadosnocompartimento,
querdosalimentosacabadosdecomprar,
permanecemassiminalterados.AfunçãoSpeed
Coolédesactivadaautomaticamenteassimque
atemperaturadosalimentosregressaaonível
derefrigeraçãoideal.Éaconselhávelintroduziros
alimentosdentrodocompartimentodocongelador
somenteapósasaídadafunção.
Afunçãotemumaduraçãomáximade12horas.
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1. ON/OFF
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia
(zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Czerwona
kontrolka wskazuje, że urządzenie jest wyłączone, a zielona kontrolka,
że jest ono włączone.
2. Regulacja temperatury LODÓWKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
3. Ekran LODÓWKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.
4. I-CARE
Steruje włączaniem i wyłączaniem funkcji I-CARE (optymalna
temperatura przy minimalnym zużyciu energii). Po włączeniu tej
funkcji na klawiaturze zaświeca się kontrolka I-CARE. Wciśnięcie
i przytrzymanie przez 8 sekund przycisku I-CARE. sprawi, że
odpowiednia dioda zacznie migać i umożliwi regulację temperatury
+4°,+5°,+6° w komorze Lodówki oraz -18°,-19°,-20° w komorze
Zamrażalnika Po upływie dziesięciu minut od ostatniej interwencji
użytkownika wyświetlacz przechodzi w tryb oszczędności energii.
Aby wyjść z trybu oszczędności energii, wystarczy nacisnąć dowolny
klawisz lub otworzyć drzwi lodówki.
5. ALARM
W urządzeniu została zarejestrowana sytuacja alarmowa (patrz
Anomalie i środki zaradcze).
6. CHILD LOCK
Umożliwia włączenie lub dezaktywację blokady przycisków panelu
sterowania w celu uniknięcia przypadkowej ingerencji w pracę urządzenia
przez dzieci. Na klawiaturze zaświeca się kontrolka CHILD LOCK.
7. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
8. Ekran ZAMRAŻARKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory zamrażarki.
9. ACTIVE OXYGEN
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji ACTIVE
OXYGEN (szybkie chłodzenie). Na klawiaturze
zaświeca się kontrolka ACTIVEOXYGEN a na ekranie
lodówki zostaje wyświetlony symbol „O3”.
10. QUICK FREEZE
Dzięki funkcji Quick Freeze można zamrażać żywność
w dużo krótszym czasie. W ten sposób woda zawarta
w żywności przekształca się w mikrokryształki lodu,
zachowując własności odżywcze, zarówno świeżej
żywności, jak i tej ugotowanej. Po zakończeniu
zamrażania temperatura powraca do zaprogramowanego
poziomu.Zaleca się wprowadzanie potraw do komory
zamrażarki dopiero po wyjściu z funkcji.
Maksymalny czas trwania funkcji to 24 godziny.
11. HOLIDAY
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji HOLIDAY
(na klawiaturze zaświeca się kontrolka HOLIDAY).
Na ekranie lodówki i zamrażarki zostają wyświetlone
temperatury +12°C (dla lodówki) i -18°C (dla
zamrażarki). Po upływie dziesięciu minut od ostatniej
interwencji użytkownika, wyświetlacz przechodzi w
tryb oszczędności energii (patrz funkcja I-CARE).
12. SPEED COOL
Funkcja Speed Cool umożliwia, dzięki inteligentnemu
sterowaniu wentylatorem AIR, natychmiastowe
obniżenie temperatury w lodówce. Za każdym
razem, gdy do lodówki wkładana jest dopiero co
zakupiona żywność, szybkie chłodzenie umożliwia
zminimalizowanie skoków temperatury. Dzięki temu
smak żywności, zarówno tej już obecnej w komorze, jak
i tej dopiero zakupionej, nie zmienia się. Funkcja Speed
Cool wyłącza się automatycznie, gdy tylko temperatura
potraw powróci do optymalnego poziomu chłodzenia.
Zaleca się wprowadzanie potraw do komory zamrażarki
dopiero po wyjściu z funkcji.Maksymalny czas trwania
funkcji to 12 godzin.
1
2
5
3
7
6
11
9
12
10
4
8
19
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS *
3 WINE RACK *.
4 PRATELEIRA *.
5 Food Care Zone 0°C*
6 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *
10PrateleiraparaGARRAFAS
11 ACTIVE OXYGEN*
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Szuadka OWOCE i WARZYWA *
3 WINE RACK *
4 PÓLKI *.
5 Food Care Zone 0°C*
6 Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *
10 Specjalna półka na BUTELKI
11 ACTIVE OXYGEN*
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
11
23
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle
porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors
open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dann
wendenSiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselen
dientucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das
portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidode
aberturadasportas,contacteoserviçodeAssistência
Técnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi
należy zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-
vă centrului de Asistenţă tehnică.


KapýlarýnaçýlýþyönünündeðiþtirilmesigerekirseTeknikServise
baþvurunuz.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών.
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος
των θυρών, απευθυνθείτ
Ajtónyitás-irány változtatás
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a
szervizhez!
  
    
          
       
PL
59
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia
urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane
została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się
mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera
ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i
bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Ustawienie i podłączenie
Ustawienie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu przewiewnym i
nie wilgotnym.
2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka i skraplacz
wytwarzają ciepło i wymagają dobrego przewiewu powietrza
w celu właściwego funkcjonowania i oszczędności energii
elektrycznej.
3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi meblami
pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiędzy
ściankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła (promieni
słonecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany
mieszkania należy zamontować odpowiednie części
odległościowe, które znajdują się na wyposażeniu i według
instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i sztywnej.
2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, dokonać kompensacji
poprzez dokręcenie lub odkręcenie przednich nóżek.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji pionowej,
a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed
włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się z
obowiązującymi przepisami;
wtyczka jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
mocy lodówko-zamrażarki, jaka jest wskazana na tabliczce
znamionowej, znajdującej się po lewej stronie u dołu w komorze
lodówki (na przykład 150W);
napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach podanych na
tabliczce znamionowej, znajdującej się u dołu, po lewej stronie
(na przykład 220-240V);
gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego technika
wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać przedłużaczy lub
rozgałęźników.
! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód elektryczny i
gniazdko prądu były łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz
Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powyższych warunków
producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialności.
Uruchomienie i użytkowanie
Wlaczenie urzadzenia
! Po przywiezieniu ustawic urzadzenie w pozycji pionowej i
odczekac okolo 3 godzin przed podlaczeniem gniazdka pradu, aby
zapewnic wlasciwe funkcjonowanie urzadzenia.
Przed wlozeniem zywnosci do lodówki nalezy starannie
umyc lodówke wewnatrz przy uzyciu letniej wody i sody
oczyszczonej.
Czas ochrony silnika.
Urzadzenie jest wyposazone w kontrole zabezpieczajaca
silnik, który uruchamia sprezarke dopiero po okolo 8
minutach od wlaczenia urzadzenia. Ma to miejsce takze po
kazdej przerwie w zasilaniu elektrycznym, niezaleznie od
tego, czy umyslnej, czy przypadkowej (black out).
Komora zamrażarki
Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej
temperatury zaleca się uruchomienie funkcji QUICK FREEZE w
celu szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie
żywności w komorze zamrażarki dopiero po wyjściu z funkcji
QUICK FREEZE.
Komora lodówki
Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej
temperatury zaleca się uruchomienie funkcji SPEED COOL w
celu szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie
żywności w komorze lodówki dopiero po wyjściu z funkcji
SPEED COOL.
Jak poruszać się po ekranie
Nastawianie temperatur:
Jeżeli urządzenie jest włączone, na ekranach lodówki i
zamrażarki są wyświetlone temperatury ustawione w danym
momencie. Aby je zmienić wystarczy, nacisnąć przyciski - i
+ właściwe dla komory, w której użytkownik chce zmienić
temperaturę. Każde naciśnięcie tych przycisków zwiększa
lub zmniejsza temperaturę i odpowiednio także ilość zimna
wytwarzanego wewnątrz komory. Temperatury, jakie można
wybrać dla komory lodówki to +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°,
natomiast dla komory zamrażarki -18°, -19°, -20°, -21°, -22°,
-24°, -26°.
Przy włączonej funkcji „I-CARE” urządzenie automatycznie
reguluje temperatury na podstawie warunków wewnętrznych
i zewnętrznych, zużywając minimalną ilość energii; jest to
sygnalizowane poprzez zaświecenie się kontrolki I-CARE na
klawiaturze.
Przy włączonej funkcji HOLIDAY regulacja temperatury nie jest
możliwa - lodówka ustawia automatycznie optymalny poziom
temperatury dla poszczególnych komór. +12°C dla komory
lodówki i -18°C dla komory zamrażarki, jest to dodatkowo
sygnalizowane poprzez zaświecenie się kontrolki HOLIDAY.
W celu włączenia lub wyłączenia funkcji wystarczy nacisnąć
odpowiedni przycisk, zaświecenie się lub zgaśnięcie jego
kontrolki na klawiaturze sygnalizuje stan funkcji.
Niektórych funkcji ( QUICK FREEZE, SPEED COOL, I-CARE)
nie można łączyć z innymi (HOLIDAY,...), w takim przypadku
brane jest pod uwagę z góry ustalone pierwszeństwo, aby
ułatwić sterowanie pracą urządzenia.
Po zakończeniu działania funkcji ICE PARTY należy nacisnąć
przycisk ICE PARTY, aby przerwać pulsowanie kontrolki
tej funkcji oraz emisję sygnału dźwiękowego. Pulsowanie
kontrolki i sygnał dźwiękowy informują o zakończeniu funkcji i o
konieczności wyjęcia butelki z zamrażarki.
Child Lock
Aby umożliwić włączenie funkcji Child Lock, należy
przytrzymać wciśnięty przycisk Child Lock przez 2 sekundy,
włączenie blokady klawiszy jest potwierdzane przez krótki
sygnał dźwiękowy oraz zaświecenie się właściwej kontrolki
na klawiaturze. Aby wyłączyć funkcję, należy przytrzymać
wciśnięty przycisk Child Lock przez 2 sekundy, wyłączenie
blokady jest potwierdzane przez krótki sygnał dźwiękowy oraz
zgaśnięcie właściwej kontrolki na klawiaturze.
60
PL
System chłodzenia
No Frost
Rozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach
umieszczone są komory napowietrzające.
No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza,
które zbiera wilgotność czym zapobiega tworzenie się lodu i
oblodzenia. W lodówce utrzymuje wilgotność na właściwym
poziomie i ze względu na to, że brakuje szronu podtrzymuje
oryginalny stopień wilgotności przechowywanych produktów;
w zamrażarce zapobiega tworzeniu się lodu na ściankach
dzięki czemu usuwanie oblodzenia jest zbyteczne i zamrożone
produkty nie sklejają się. Produkty i pojemniki ustawiać tak,
aby nie dotykały tylnej ścianki chłodzącej, aby nie zatykały
otworów napowietrzania czym zapobiega tworzenia się skroplin.
Zamknąć butelki i pozawijać produkty żywnościowe.
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE
LODÓWKI (patrz Opis).
Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie
ciepłe (Zalecenia i środki ostrożności).
Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie
mogą być przechowywane dłużej od surowych.
Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach:
zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się
skroplin.
PÓŁKI: pełne lub kratki.
Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania
wysokości ich umieszczenia tak, aby umożliwić ustawienie
na nich pojemników lub produktów żywnościowych nawet o
znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość nie ma
konieczności całkowitego wyjęcia półki.
Wskaźnik TEMPERATURA
*: w celu określenia najzimniejszej
strefy lodówki.
1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz
rysunek).
2. Jeśli na wskaźniku znajduje się napis OK to oznacza,
że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło
DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej)
i odczekać około 10 godzin na ustabilizowanie się
temperatury.
3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne
jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały
jednocześnie duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli
często otwiera się drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że
wskaźnik nie pokaże OK. Odczekać co najmniej 10 godzin
przed przystąpieniem do regulacji za pomocą pokrętła
DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję.
Szuada OWOCE i WARZYWA
*
Szuady na owoce i warzywa, w które wyposażona jest lodówka,
są specjalnie zaprojektowane w celu przechowywania owoców i
warzyw, tak aby zachowywały świeżość i zapach. Jeśli żywność
ma być przechowywana w otoczeniu o niskiej wilgotności, należy
Otworzyć regulator wilgotności (pozycja B) w celu
przechowywania żywności w mniej wilgotnym środowisku (np.
warzywa) lub zamknąć regulator wilgotności (pozycja A) w celu
przechowywania żywności w bardziej wilgotnym środowisku (np.
owoce).
Active Oxygen
Urzdzenie to uwalnia wewntrz lodówki czsteczki ozonu, substancji
wystpujcej naturalnie w [rodowisku, zdolnej do usuwania bakterii
i mikroorganizmów, redukujc ich mno|enie si wewntrz lodówki i
ograniczajc powstawanie nieprzyjemnych zapachów.
W sposób automatyczny okre[la ilo[ ozonu niezbdn do znacznego
wydBu|enia trwaBo[ci produktów spo|ywczych, usunicia
nieprzyjemnych zapachów i zapobiegnicia tworzeniu si bakterii.
Wewntrz lodówki mo|e by wyczuwalny lekki, charakterystyczny
zapach, jaki towarzyszy czasami burzom, którego zródBem
jest wBa[nie ozon wytwarzany przez rozBadowania piorunów i
który tym samym jest zjawiskiem caBkowicie normalnym. Ilo[
ozonu produkowana przez urzdzenie jest bardzo maBa i ulega
szybkiemu rozpadowi wraz z dziaBaniem antybakteryjnym.
Urzdzenie wBcza si poprzez naci[nicie odpowiedniego przycisku
na panelu (dioda niebieski).
Przy wBczonej funkcji Active Oxigen urzdzenie przeprowadza
w sposób cykliczny (i powtarzajcy si a| do wyBczenia funkcji)
emisj ozonu, co jest sygnalizowane zapaleniem si zielonej diody
umieszczonej wewntrz komory lodówki, na przemian z cyklem
stand-by (bez emisji ozonu), sygnalizowanym zapaleniem si
niebieskiej diody
ICE DEVICE*
Wyjąć i napełnić wodą specjalne pojemniczki i włożyć je z
powrotem do strefy Icedevice. Po około 2 godzinach kostki lodu
są już gotowe. Aby wyjąć lód, wystarczy obrócić w prawo dwa
pokrętła: kostki lodu spadają wówczas do znajdującego się
poniżej pojemnika, gotowe do użytku (patrz rysunek).
PL
61
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.

Food Care Zone *
Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności,
takiej jak mięso i ryby. Dzięki niskiej temperaturze wewnątrz
komory, Food Care Zone umożliwia wydłużenie czasu
przechowania żywności do jednego tygodnia.
FOOD CARE ZONE 0°C / Safe Defrost*:
Komora zaprojektowana w celu utrzymania świeżości delikatnej
żywności, takiej jak mięso i ryby. Dzięki niskiej temperaturze
w komorze żywność może być przechowywana przez okres
do jednego tygodnia (test przeprowadzony na produktach
mięsnych), w zasie którego pozostają niezmienione wartości
odżywcze, wygląd i zapach.
Komora jest szczególnie wskazana również do rozmrażania
żywności w zdrowy sposób, ponieważ rozmrażanie w niskiej
temperaturze uniemożliwia mnożenie się mikroorganizmów,
przy równoczesnym zachowaniu smaku i własności
organoleptycznych produktów.
Komora nie nadaje się do przechowywania owoców, warzyw
i sałat, ale można w niej umieszczać: świeże i bardzo świeże
mleko oraz produkty mleczne, świeży makaron, świeży makaron
nadziewany (a także ugotowane potrawy lub niezjedzone
resztki).
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć Panel kontrolny.
Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są
całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy
ugotować lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin).
świeże artykuły, które mają być zamrożone, nie mogą
stykać się z już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć
na górnym poziomie przy ściankach (bocznych lub tylnich),
gdzie temperatura jest niższa od -18°C i zapewnia szybkie
zamrażanie.
W celu zamrażania żywności w najbardziej prawidłowy
i bezpieczny sposób, należy włączyć funkcję QUICK
FREEZE 24 przed włożeniem żywności do zamrażarki. Po
włożeniu żywności do zamrażarki, konieczne jest ponowne
uruchomienie funkcji QUICK FREEZE, która wyłączy się
automatycznie po upływie 24 godzin;
Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami
zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą
popękać.
Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą
być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce
znamionowej, znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po
lewej stronie (przykład: kg/24godz 4).
W celu uzyskania większej przestrzeni w komorze
zamrażarki można wyjąć szuady z ich komór (za wyjątkiem
najniższej oraz ewentualnie szuady COOL CARE ZONE o
temperaturze zmienne), układając żywność bezpośrednio na
płytach parownika.
! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa
niż 14°C, zamrażarka może mieć trudności z osiągnięciem
i utrzymaniem temperatur niezbędnych do przechowywania
w niej pokarmów przez dłuższy czas. Z tego powodu okres
przechowywania pokarmów w zamrażarce może być krótszy.
! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.
! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku
usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu
do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną
zniszczeniu.
Konserwacja i utrzymanie
Odlaczenie pradu elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji koniecznym jest odlaczenie
urzadzenia od sieci zasilajacej.
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF w celu wyłączenia urządzenia.
2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
! Brak przestrzegania tej procedury moze wywolac alarm:
nie jest to oznaka anomalii. Aby przywrócic normalne
funkcjonowanie wystarczy trzymac wcisniety przez ponad
przycisk ON/OFF. Aby odizolowac urzadzenie postapic wedlug
punktów 1 i 2.
Funkcja I Care
W celu optymalizacji zużycia energii przy zachowaniu
poziomu temperatury produktu, można włączyć funkcję I Care
.Funkcja ta zapewnia maksymalną oszczędność energii. W
takich warunkach wyświetlacz pozostaje zgaszony również
po otworzeniu drzwi. Funkcję tę włącza się po przytrzymując
wciśnięty przez co najmniej 6 sekund równocześnie przycisk
superfreezer oraz przycisk FRZ (+). Jako potwierdzenie
włączenia funkcji wszystkie diody zapalą się na 2 sekundy, a
na wyświetlaczu zostanie wyświetlone ustawienie temperatury
równe +5, -18. Po 5 sekundach od włączenia wyświetlacz
gaśnie. W celu zmiany temperatury, wystarczy nacisnąć
przyciski + i aż do osiągnięcia żądanej temperatury.Funkcja
I Care można wyłączyć, wyłączając urządzenie przy użyciu
przycisku ON/OFF. Po ponownym włączeniu urządzenia,
funkcja I Care będzie wyłączona.W wilgotnym otoczeniu, jeśli
funkcja Optimization I Care jest włączona, na drzwiach mogą
tworzyć się skropliny; po wyłączeniu tej funkcji przywrócone
zostają standardowe warunki urządzenia.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki
myć gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub
neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków
żrących, wybielaczy lub amoniaku.
Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie
z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i
dokładnie wysuszyć.
Tył urządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty
delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc,
stosując do tego celu długi przewód giętki z końcówką w
formie dziobu i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu.
62
PL
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych
zapachów
Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców,
które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą właściwość,
potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze
zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia plam.
W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na dłuższy
czas należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte.
Wymiana żarówki *
Aby wymienić żarówkę lodówki, należy najpierw wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka prądu. Postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi poniżej. Odmontować zabezpieczenie, aby dojść do
żarówki i tak jak wskazano na rysunku. Wymienić na żarówkę o
mocy takiej, jaka jest wskazana na zabezpieczeniu.
Wymiana led*
Podwójne oświetlenie LED, dające silne, rozproszone światło,
umożliwia doskonałą widoczność całej zawartości lodówki i brak
stref zacienionych.
Jeśli pojawi się konieczność wymiany diod, należy zwrócić się do
Serwisu Technicznego
Zalecenia i środki
ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie
z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na
względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe
zalecenia, które należy uważnie przeczytać.

Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z
następującymi przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi
zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań
domowych oraz nieprofesjonalnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i
zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez
osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej
książeczce.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet
jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie
urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.
Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce
czy stopy mokre lub wilgotne.
Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje
możliwość poparzenia lub zranienia.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub
konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy
ustawić pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY na pozycję
ON/OFF (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy
kontakt z energią elektryczną.
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować
dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując
samemu je naprawiać.
Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych
do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i
spiczastych narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie
są dozwolone przez producenta.
Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co
wyjętych z zamrażarki.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych,
zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba,
że znajdują się one pod kontrolą osób odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo i zostały przez te osoby przeszkolone w
kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Dzieci powinny
znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć pewność,
że nie bawią się one urządzeniem.
Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci!
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie
mogło zostać ponownie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada
zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku
jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte
urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane
w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego
przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala
to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie
wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza”
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku
specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi
lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących
postępowania z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa
domowego.
Oszczędność i ochrona środowiska
Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym i
przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim wpływem
promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła.
Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi
otwierać na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie drzwi
powoduje znaczną stratę energii.
Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo żywności:
dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć
bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub
uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym
rytmie.
Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura
wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z
dużą stratą energii elektrycznej.
PL
63
Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);
duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów
spożywczych i zwiększa zużycie energii.
Anomalie i środki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała.
Zanim wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy
sprawdzić, czy nie można rozwiązać problem samemu i
pomagając sobie poniższymi wskazówkami.
Ekran jest zupełnie zgaszony.
Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo
jest włożona nie do oporu tak, ze nie ma styku, albo w sieci
domowej nie ma prądu.
Funkcja I-Care jest aktywna.
Silnik nie startuje.
Lodówko-zamrażarka jest wyposażona w zabezpieczenie
silnika (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
Wyświetlacz słabo się świeci.
Wyjąć wtyczkę, obrócić wokół swojej osi i włożyć ponownie
do gniazda.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje komunikat
ALARM OTWARTYCH DRZWI (zamiast temperatury
LODÓWKI wyświetla się „dr”).
Drzwi lodówki były otwarte dłużej niż dwie minuty.
Sygnał dźwiękowy wyłącza się po zamknięciu drzwi lub po
wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje
komunikat ALARM TEMPERATURY (zamiast temperatury
ZAMRAŻARKI wyświetla się „A1”).
Urządzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamrażarki.
Zamrażarka utrzyma temperaturę około 0°C po to, aby
artykuły nie uległy rozmrożeniu. Wówczas artykuły mogą być
zużyte w ciągu do 24 godzin lub ponownie zamrożone po
uprzednim ich ugotowaniu.
W celu wyłączenia sygnału dźwiękowego należy otworzyć
i zamknąć drzwi lub jeden raz nacisnąć przyciski + i -
regulatora temperatury zamrażarki. Ponownie nacisnąć
te przyciski, aby odczytać na wyświetlaczu zamrażarki
ustawioną wartość temperatury, wyłączyć kontrolkę ALARMU
TEMPERATURY i przywrócić normalne działanie urządzenia.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje komunikat
alarm temperatury (zamiast temperatury ZAMRAŻARKI
wyświetla się „A2”).
Urządzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie
się zamrażarki: produkty nie nadają się do spożycia.
Zamrażalnik utrzyma się na temperaturze zbliżonej do 0°C.
W celu wyłączenia sygnału dźwiękowego należy otworzyć
i zamknąć drzwi lub jeden raz nacisnąć przyciski + i -
regulatora temperatury zamrażarki. Ponownie nacisnąć
te przyciski, aby odczytać na wyświetlaczu zamrażarki
ustawioną wartość temperatury, wyłączyć kontrolkę ALARMU
TEMPERATURY i przywrócić normalne działanie urządzenia.
Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Drzwi nie domykają się lub uszczelki są zniszczone.
Drzwi za często są otwierane.
Została ustawiona zbyt wysoka temperatura (patrz
Uruchomienie i użytkowanie).
Lodówka lub zamrażarka są przepełnione.
Potrawy w lodówce zamrażają się.
Została ustawiona zbyt niska temperatura (patrz
Uruchomienie i użytkowanie).
Silnik pracuje bez przerwy.
Została włączona funkcja QUICK FREEZE
Drzwi nie są domknięte lub są ciągle otwierane.
Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Urządzenie pracuje bardzo głośno.
Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak
wypoziomowania) (I>patrz Instalowanie).
Urząd zenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub
przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas.
Gaz chłodzący w instalacji wytwarza lekki hałas nawet kiedy
sprężarka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.
Przyśpieszenie funkcji.
Zakłócenia elektryczne w sieci lub krótkotrwałe zaniki
napięcia zasilającego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

HOTPOINT/ARISTON ENXTGH 19322.1FWO3(TK) instrukcja

Kategoria
Pić lodówki
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla