Whirlpool BSNF 8421 W instrukcja

Typ
instrukcja
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Instrukcja
instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia.
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI ......................................str .3
3
PL
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .........................................................4
OCHRONA ŚRODOWISKA ............................................................................7
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..........................................................................8
Instrukcja obsługi i konserwacji
OPIS PRODUKTU .....................................................................................9
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PANEL STEROWANIA .................................................................................10
PARAMETRY TECHNICZNE ............................................................................10
DRZWI ..............................................................................................11
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI .........................................................................11
PÓŁKI ................................................................................................11
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY ..............................................................11
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................11
KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................12
AKCESORIA ..........................................................................................12
OBSŁUGA URZĄDZENIA ............................................................................13
PIERWSZE UŻYCIE ...................................................................................13
CODZIENNA EKSPLOATACJA / FUNKCJE ..............................................................14
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH .........................17
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ..............................................21
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .....................................................................22
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I POMOC SERWISU TECHNICZNEGO ................23
ODGŁOSY PRACY ....................................................................................23
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................................24
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................26
Instrukcja instalacji .................................................................................27
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY
ZDROWIA oraz INSTRUKCJA INSTALACJI,
OBSŁUGI I KONSERWACJI URZĄDZENIA
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrow
swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
4
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOW-
NIKA I INNYCH OSÓB JEST
BARDZO WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące bezpieczeń-
stwa, z którymi naly się zapo-
znać i których należy ściśle prze-
strzegać.
To jest znak ostrzegawczy.
Ten symbol informuje o potencjal-
nych zagreniach, które mogą
grozić użytkownikowi lub innym
osobom śmiercią lub zranieniem.
Wszystkie komunikaty bezpieczeń-
stwa zostaną poprzedzone symbo-
lem bezpieczeństwa oraz słowami
ZAGROŻENIE lub OSTRZEŻENIE.
Te słowa oznaczają:
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
prowadzi do poważnych obrażeń.
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
mogłoby prowadzić do poważ-
nych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa określają rodzaj
potencjalnego zagrożenia oraz
informują, w jaki sposób zmniej-
szyć ryzyko urazów, szkód oraz
porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi urządze-
nia. Naly ściśle przestrzegać
poniższych instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może prowadzić do powstania
zagrożenia. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
uszkodzenia wynikace z nieprze-
strzegania niniejszej instrukcji.
W przypadku nieprzestrzegania
powyższych zaleceń i środków
ostrożności, producent nie ponosi
odpowiedzialności za obrażenia
ciała osób lub zwierząt, ani za
straty materialne.
Instrukcję należy przechowywać w
dostępnym miejscu, w celu ewen-
tualnego użycia w przyszłości.
Nie przechowywać substancji
wybuchowych, takich jak pojem-
niki z aerozolem a także nie
umieszczać ani używać benzyny
lub innych materiałów łatwopal-
nych wewnątrz lub w pobliżu
urządzenia.
Należy uniemożliwić dalsze
ytkowanie urządzenia przezna-
czonego do utylizacji poprzez
odcięcie przewodu zasilacego
oraz zdemontowanie drzwiczek i
półek (w stosownych przypad-
kach), co zapobiegnie dostępowi i
ewentualnemu uwięzieniu dzieci
we wnętrzu urządzenia.
To urządzenie nie zawiera chloro-
fluorowęglowodorów (CFC). W
układzie chłodniczym wykorzy-
stywany jest R600a (HC).
Urządzenia zawierające izobutan
(R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny.
Dlatego należy uważać, aby
przewody rurowe obwodu
chłodzenia nie uległy uszkodze-
niu. W przypadku uszkodzonych
rur, naly zachować szczególną
ostrożność podczas opróżniania
obwodu chłodzenia.
C-pentan jest stosowany jako
czynnik porotwórczy w piance
izolacyjnej i jest palnym gazem.
Nie uszkodzić przewodów obwo-
du chłodniczego urządzenia.
W celu przyspieszenia procesu
odszraniania nie stosować środ-
ków mechanicznych, elektrycz-
nych lub chemicznych, innych niż
zalecane przez producenta.
Nie stosować ani nie wkładać
żadnych urządzeń elektrycznych
do komór urządzenia, jeżeli nie
zostały one wyraźnie dopuszczo-
ne do tego celu przez producenta.
Kostkarki do lodu i/lub dystrybu-
tory wody, które nie są bezpośred-
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
5
PL
nio podłączone do sieci wodocią-
gowej, powinny być napniane
wącznie wodą pitną.
Nie zatykać otworów wentylacyj-
nych znajdujących się wewnątrz
urządzenia lub w jego obudowie.
Automatyczne kostkarki do lodu i/
lub dystrybutory wody muszą b
podłączone wyłącznie do dopro-
wadzenia wody pitnej, o ciśnieniu
od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1
bar).
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy pozostawić
trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tyłem
urządzenia i ścianą za urządze-
niem powinna wynosić co naj-
mniej 50 mm.
Ograniczenie tej przestrzeni
prowadzi do zwiększenie zużycia
energii przez produkt.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejsze urządzenie przeznaczo-
ne jest wyłącznie do użytku
domowego. Wykorzystywanie
tego urządzenia w celach komer-
cyjnych jest zabronione.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia
i straty spowodowane niewłaści-
wym użyciem lub nieprawidłową
konfiguracją ustawień.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytkowania z wykorzysta-
niem zewnętrznego programato-
ra czasowego lub odrębnego
systemu zdalnego sterowania.
Nie należy korzystać z urządzenia
na zewnątrz budynku.
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku w gospodarstwach
domowych i miejscach,
gdzie można wykorzystać je w
podobny sposób, takich jak:
- kuchnie dla pracowników w skle-
pach, biurach i innych zakładach
pracy;
– budynki gospodarcze oraz
pokoje hotelowe, motelowe, a
także inne
tego typu pomieszczenia miesz-
kalne;
- obiekty typu „bed and break-
fast”;
- obiekty cateringowe i podobne
obiekty nieprzeznaczone do
sprzedaży.
Żarówka stosowana w urządzeniu
jest przeznaczona do urządzeń
domowych i nie jest odpowiednia
do ogólnego oświetlenia po-
mieszczeń w gospodarstwie
domowym (dyrektywa WE
244/2009).
INSTALACJA
Urządzenie można włączyć
dopiero po zakończeniu procedu-
ry instalacji.
Instalacja i naprawy powinny być
wykonywane przez wykwalifiko-
wany personel zgodnie z instruk-
cjami producenta oraz obowiązu-
jącymi miejscowymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie
należy naprawiać ani wymieniać
żadnej części urządzenia, jeśli nie
jest to wyraźnie dozwolone w
instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i
instalacji należy używać rękawic
ochronnych.
Urządzenie naly odłączyć od
zasilania elektrycznego przed
przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności instalacyjnej.
Po rozpakowaniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
W przypadku problemów należy
skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym.
Podczas instalacji upewnić się, że
urządzenie nie uszkodzi kabla
zasilania.
Przenoszenie i instalacja urządze-
nia powinny być wykonywane
przez co najmniej dwie osoby.
Podczas instalacji upewnić się, że
urządzenie stoi stabilnie na podło-
dze, na wszystkich czterech
żkach i sprawdzić za pomocą
poziomnicy, czy jest dokładnie
wypoziomowane.
Przed włączeniem urządzenia
zaczekać co najmniej dwie godzi-
ny, aby zapewnić pełną wydaj-
ność układu chłodzenia.
Upewnić się, że urdzenie nie stoi
w pobliżu źródła ciepła.
ZASADY BEZPIECZNEGO POD-
ŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Upewnić się, czy napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest
zgodne z tym, jakie występuje w
mieszkaniu.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z obowiązucymi
przepisami urdzenie musi być
uziemione.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepisów BHP, należy użyć
rozłącznika wielobiegunowego o
minimalnym odstępie pomiędzy
stykami wynoszącym 3 mm.
Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, należy go wymien
6
na identyczny. Wymianę przewo-
du zasilającego może wykonać
tylko wykwalifikowany personel,
zgodnie z instrukcjami producen-
ta i obowiązującymi przepisami
lokalnymi. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
Po zakończeniu instalacji użyt-
kownik nie powinien mieć dostę-
pu do podzespołów elektrycz-
nych urządzenia.
Przewód zasilacy powinien mieć
wystarczającą długość, aby
umożliwić podłączenie zabudo-
wanego urządzenia do sieci.
Nie używać przedłużaczy.
Nie cgnąć za przewód zasilania.
Jeśli urządzenie jest wyposażone
we wtyczkę, nie używać rozgałę-
ziaczy.
W przypadku urządzeń wyposa-
żonych we wtyczkę, która nie
pasuje do danego gniazdka,
skontaktować się z wykwalifiko-
wanym pracownikiem serwisu.
Należy unikać dotykania urządze-
nia wilgotnymi częściami ciała i
nie obsługiwać go stoc boso.
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli
kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono
prawidłowo lub, gdy zostało
uszkodzone albo spadło. Nie
zanurzać przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie. Przewód
zasilacy należy utrzymywać z
dala od gorących powierzchni.
W przypadku zastosowania
wyłącznika różnicowo-prądowe-
go (RCCB) należy używać wyłącz-
nie modeli z oznaczeniem
.
Urządzenie zostało zaprojektowa-
ne do pracy w miejscach o tempe-
raturze zgodnej z podanymi
poniżej zakresami, zależnie od
klasy klimatycznej podanej na
tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeżeli zostanie pozo-
stawione na długi czas w tempe-
raturze wykraczacej poza poda-
ny zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznychC)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIEL-
KIEJ BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilacy niniejszego
urządzenia jest zaopatrzony we
wtyczkę z bezpiecznikiem BS 1363A
13 A, w razie potrzeby bezpiecznik
wymienić na nowy zatwierdzony
przez ASTA dla wtyczek BS 1362. W
tym celu należy:
1. Wysunąć osłonę bezpiecznika
(A) i bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A
do osłony bezpiecznika.
3. Całość zamontować ponownie
we wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osłona
musi być ponownie założona na
miejsce.
Prawidłowy element zamienny
można zidentyfikować na podsta-
wie wkładki kolorowej lub koloru
liter na korpusie wtyczki.
Zamienne osłony do bezpieczni-
ków można nabyć w sklepie
elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji
podanych dla użytkowników w
Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek i
gniazd – z 2 bolcami stykowymi i
bocznymi stykami uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscuytkowania urządzenia,
należy skontaktować się z serwi-
sem technicznym w celu uzyska-
nia dalszych instrukcji. Nie podej-
mować samodzielnych prób
wymiany wtyczki. Procedura ta
musi zostać wykonana przez
wykwalifikowanego technika
firmy według instrukcji producen-
ta i zgodnie z lokalnymi przepisa-
mi dotyczącymi bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Komora chłodziarki powinna być
ywana wyłącznie do przecho-
wywania świeżych produktów
żywnościowych, natomiast komo-
ra zamrażarki wyłącznie do prze-
chowywania mrożonek, zamraża-
nia świeżych produktów oraz
przygotowywania kostek lodu.
Nieopakowane produkty spożyw-
cze nie powinny stykać się z
wewnętrznymi ściankami chło-
dziarki lub zamrażarki.
Urządzenie może posiadać spe-
cjalne komory przeznaczone do
przechowywania określonych
produktów.
Jeśli nie określono inaczej w bro-
szurze danego produktu, mna
je usunąć, zachowując równoważ-
ne poziomy wydajności.
Płyn (nietoksyczny) znajducy s
7
PL
OCHRONA
ŚRODOWISKA NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Naly w odpowiedzialny
sposób pozbywać się części
opakowania, przestrzegając
miejscowych przepisów
dotyccych utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane
z materiałów nadacych się do
recyklingu. Urządzenie naly
utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji,
odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy
skontaktować się z
odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w
którym zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało
oznaczone jako zgodne z
Dyrektywą Europejską
2012/19/WE (WEEE) o zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Zapewniając prawidłową
utylizację niniejszego produktu,
pomogą Państwo zapobiec
ewentualnym negatywnym
skutkom dla środowiska
naturalnego i zdrowia człowieka,
wynikającym z nieprawidłowej
utylizacji niniejszego produktu.
we wkładach chłodzących (w
niektórych modelach) nie nadaje
się do picia.
Nie należy jeść kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po wyję-
ciu z zamrażarki, gdyż może to
spowodować odmrożenia.
W przypadku produktów, w
których filtr znajduje się wewnątrz
pokrywy wentylatora, musi on
być zawsze na swoim miejscu
podczas pracy chłodziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników z płynami w komo-
rze zamrażarki, ponieważ mogą
one pękć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest
dostępny) produktami spożyw-
czymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić,
czy drzwi komór, w szczególności
zamrażarki, zamykają się prawi-
owo.
Uszkodzoną uszczelkę naly jak
najszybciej wymienić.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
małe dzieci (w wieku 3-8 lat) nie
powinny zbliżać się do urządzenia
bez nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umy-
słowej oraz osoby bez odpowied-
niego doświadczenia i wiedzy
mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub przy
odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia i pod
warunkiem, że rozumieją zagroże-
nia związane z obsługą urządze-
nia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą bez
nadzoru czyścić ani konserwować
urządzenia.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagrożenie
(worki plastikowe, styropian, itp.),
należy przechowywać w miej-
scach niedostępnych dla dzieci.
CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkol-
wiek czynności związanej z
czyszczeniem lub konserwacją
urządzenia, należy odłączyć je od
zasilania elektrycznego.
Nigdy nie naly stosować urzą-
dzeń czyszczących parą
8
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane
zgodnie z Rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004.
Urządzenie zostało
zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następującymi przepisami:
- zasadami bezpieczeństwa
zawartymi w Dyrektywie
niskonapięciowej 2006/95/WE
(która zastępuje Dyrektywę
73/23/EWG z późniejszymi
zmianami);
› wymaganiami
bezpieczeństwa zawartymi w
Dyrektywie dotyczącej
kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne
jedynie wtedy, gdy zostało
poprawnie podłączone do
uziemienia zgodnego z
normami.
Symbol na urządzeniu
lub w dokumentacji do
niego dołączonej
oznacza, że urządzenia nie
należy traktować jak zwykłego
odpadu domowego. Należy
oddać je do punktu
zajmującego się utylizacją i
recyklingiem urządzeń
elektrycznych i
elektronicznych.
WSKAWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w
suchym, dobrze
wentylowanym pomieszczeniu,
z dala od źródeł ciepła (takich
jak grzejnik, kuchenka itp.) oraz
w miejscu nienarażonym na
bezpośrednie światło
słoneczne. Jeśli to konieczne,
yć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, postępować
zgodnie z instrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z
tu produktu zwiększa zużycie
energii i zmniejsza
efektywność chłodzenia.
Temperatury wewnątrz
urządzenia zależą od
temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi
oraz od miejsca, w którym stoi
urządzenie. Czynniki te należy
uwzględnić podczas
ustawiania temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwi
do minimum.
Rozmrażane potrawy
umieszczać w chłodziarce.
Zamrożone produkty dzięki
niskiej temperaturze będą
chłodzić potrawy w
chłodziarce.
Potrawy i napoje należy
pozostawić do ostygnięcia
przed umieszczeniem ich w
urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w
chłodziarce nie ma wpływu na
efektywność wykorzystania
energii. Pywienie powinno
być umieszczone na półkach w
taki sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulac
powietrza: potrawy nie
powinny dotykać się
nawzajem, należy również
pozostawić trochę miejsca
między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można
zwiększyć usuwając kosze i,
jeśli jest dostępna, półkę Stop
Frost, zachowując zbliżone
zużycie energii.
Produkty klasy
wysokoenergetycznej są
wyposażone w wydajne silniki,
które działają dłużej, ale
zużywają mniejszą ilość
energii. Nie należy się
niepokoić jli silnik pracuje
przez dłuższy czas.
9
PL
1. Panel sterowania
Komora chłodziarki
2. wietlenie LED
3. Wentylator
4. Obszar pokrywy wentylatora i
filtra antybakteryjnego
5. łki
6. Tryb Multi-flow – strefa
zimnego powietrza
7. Osłona czujnika
8. Tabliczka znamionowa z
handlową nazwą urządzenia
9. Pojemnik na owoce i warzywa
10. Zestaw do zmiany mocowania
drzwi
11. Pojemnik na jajka
12. łki drzwiowe
13. Przegródka do butelek
14. Półka na butelki
15 Uszczelka drzwi
Komora zamrażarki
15 Uszczelki drzwi
16. Górna szuflada: najzimniejsza
strefa
najlepsza do zamrażania
świeżych produktów
17. Pojemnik na lód
18. łki
19. Szuflady zamrażarki
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji
1
14
4
5
6
8
18
15
16
2
7
19
9
17
3
11
10
12
13
10
PARAMETRY TECHNICZNE
URZĄDZENIE WYMIARY
Wysokość 1885 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 655 mm
POJEMNOŚĆ CHŁODZIARKI NETTO L 222 L
POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI NETTO L 97 L
SYSTEM ODSZRANIANIA
Chłodziarka Automatyczny
Zamrażarka Automatyczny
CZAS PRZYWRACANIA NORMALNEJ PRACY
URZĄDZENIA GODZ.
17 h
WYDAJNOŚĆ ZAMRAŻANIA KG/24H 4.0 kg/24h
POBÓR ENERGII KWH/24H 0,85 kWh/24 godz.
POZIOM HAŁASUDBA 42 dB(A)
KLASA ENERGETYCZNA A+
PANEL STEROWANIA
1. Przycisk WĄCZENIE ALARMU
/kontrolka ALARMU
2. 6th SENSE FRESH CONTROL
3. Przycisk FAST COOL
4. KONTROLKI LED TEMPERATURY
CHŁODZIARKI
5. Przycisk TRYBU PARTY /przycisk
BLOKADY
PRZYCISKÓW
6. Kontrolka ALARM AWARII
ZASILANIA
7. Przycisk WŁ./TRYB CZUWANIA
8. Kontrolka BLOKADY
PRZYCISKÓW
9. Przycisk TEMPERATURA
CHŁODZIARKI
11
2
3
4
87659
11
PL
DRZWI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić.
Jeśli ta czynność wykonana jest w serwisie
technicznym, nie jest objęta gwaranc.
Zaleca s, aby zmiana mocowania drzwi była
wykonywana przez dwie osoby.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji
instalacji urządzenia.
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można
wyjmować.
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie.
Skropliny automatycznie spływają do otworu
spustowego ukrytego za strefą zimnego powietrza
(Multi Flow) i zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.
ŁKI
KOMORA CHŁODZIARKI Z
FUNKCJĄ NO-FROST
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI
W systemie oświetlenia wewtrz chłodziarki
zastosowano diody LED, które zapewniają lepszą
widoczność przy jednoczesnym
niskim zużyciu energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, należy skontaktować
się z serwisem w celu jego wymiany.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki
jest włączane po otwarciu drzwi chłodziarki. Jeśli
drzwi pozostają otwarte przez ponad 10 minuty,
oświetlenie jest automatycznie wyłączane.
Wentylator poprawia rozkład temperatur w
urządzeniu, co pozwala lepiej chronić
przechowywaną żywność.
Uwaga: Nie należy zasłaniać strefy wlotu powietrza
produktami spożywczymi.
Jeśli w urządzeniu jest wentylator, można go
wyposażyć w filtr antybakteryjny.
Należy go wyjąć z pudełka
znajdującego się w szufladzie na
owoce i warzywa, i umieścić w
pokrywie wentylatora - jak
pokazano na ilustracji.
Sposób wymiany opisano w
instrukcji dołączonej w opakowaniu filtra.
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY
12
AKCESORIA
POJEMNIK NA JAJKA PRZEGRÓDKA DO BUTELEK TACA DO LODU
W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego
powietrza wokół przechowywanej żywności
zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym
całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory.
Mrożona żywność nie przywiera do ścianek,
etykiety pozostają czytelne, a przestrzeń
przechowywania pozostaje czysta i
upordkowana.
KOMORA ZAMRAŻARKI Z
FUNKCJĄ NO-FROST
13
PL
PIERWSZE UŻYCIE
INSTALACJA
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
Po podłączeniu urządzenia do zasilania zaczyna ono
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 46 godzin przed włożeniem żywności do
środka.
Urządzenie jest ustawione fabrycznie na działanie w
zalecanej średniej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w Instrukcji codziennej
eksploatacji.
Uwaga: Wyświetlone punkty odpowiadają średniej
temperaturze w całej chłodziarce
Gdy urządzenie zostaje podłączone do zasilania,
wwietlacz zostaje podświetlony i przez około 1 s
widoczne są wszystkie ikony. Zostają podświetlone
domyślne (fabryczne) wartości ustawień komory
chłodziarki.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
INSTALOWANIE POJEDYNCZEGO URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
pozostawić trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tyłem urządzenia i ścianą za
urządzeniem powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Mniejsza odległość może spowodować zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
INSTALOWANIE PRZEKŁADEK
Przekładki należy zainstalować w górnej i dolnej
części skraplacza (tak jak na ilustracji), z tyłu
urządzenia.
USTAWIENIE TEMPERATURY
50mm
50mm
14
CODZIENNA EKSPLOATACJA
FUNKCJE
Ta funkcja umożliwia włączenie lub
przełączenie chłodziarki: Wł./Tryb
czuwania. Aby włączyć urządzenie w
trybie czuwania, nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy
przycisk Wł./Trybu czuwania.
Wszystkie kontrolki zostaną wyłączone
z wyjątkiem podświetlanej ikony Wł/
Tryb czuwania, która wskazuje, że
urządzenie jest w trybie czuwania.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie
czuwania, nie działa oświetlenie w
komorze chłodziarki.
Należy pamiętać, że ta czynność nie
powoduje odłączenia urządzenia
od zasilania elektrycznego.
Aby włączyć urządzenie, ponownie
nacnij przycisk Wł./Tryb czuwania i
przytrzymaj przez 3 sekundy.
Ta opcjonalna funkcja pozwala
oszczędzać energię. Aby włączyć /
wyłączyć tę funkcję należy zastosować
się do instrukcji zawartych w instrukcji
codziennej eksploatacji.
Po włączeniu funkcji inteligentnego
wwietlacza wyświetlacz gaśnie z
wyjątkiem kontrolki Pro Fresh. Jeśli
Inteligentny wyświetlacz jest aktywny
— aby dokonać regulacji temperatury
lub skorzystać z innych funkcji, naly
włączyć wyświetlacz. W tym celu
nacisnąć dowolny przycisk.
Po około 15 sekundach bezczynności
wwietlacz ponownie gaśnie i
zapalona pozostaje jedynie kontrolka
Pro Fresh.
Po wyłączeniu tej funkcji zostanie
przywrócony normalny wygląd
wwietlacza. Inteligentny
wyświetlacz zostaje automatycznie
wyłączony po awarii zasilania. Należy
pamiętać, że ta funkcja nie powoduje
odłączenia urządzenia od zasilania, ale
jedynie zmniejszenie poboru mocy
przez wyświetlacz zewnętrzny.
Uwaga: Deklarowane zużycie energii
urządzenia dotyczy pracy z włączoną
funkcją inteligentnego wyświetlacza.
./TRYB CZUWANIA
INTELIGENTNY
WYŚWIETLACZ
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI • wyjąć kosze, aby umożliwić przechowywanie
dużych produktów.
• umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na
łkach zamrażarki.
• wyjąć dodatkowe, wyjmowane akcesoria.
• Nie blokować produktami żywnościowymi
obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance i na
dole wewnątrz urządzenia).
• Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
• Na temperaturę wewnątrz urządzenia ma wpływ
temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania
drzwi oraz od miejsce, w jakim stoi urządzenie.
Podczas ustawiania temperatury należy uwzględnić
te czynniki.
• O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
15
PL
Ta funkcja automatycznie zapewnia
najlepsze warunki do
przechowywania żywności. W
przypadku jakichkolwiek odchyleń
funkcja Pro Fresh natychmiast
przywraca idealne warunki.
Rezultat jest znakomity:
produkty umieszczone w dowolnym
miejscu we wnętrzu chłodziarki
zachowują do 4 razy dłuższą świeżć.
Zaleca się korzystanie z tej funkcji po
włożeniu bardzo dużej ilości żywności
do komór chłodziarki i zamrażarki.
Aby zwiększyć wydajność chłodzenia
w komorach chłodziarki i zamrażarki
można użyć funkcji Fast Cool (Szybkie
chłodzenie).
Uwaga: Funkcja Fast Cool (Szybkie
chłodzenie) powinna zostać
WŁĄCZONA również przed
umieszczeniem świeżej żywności
przeznaczonej do zamrożenia w
komorze zamrażarki w celu
maksymalnego zwiększenia
wydajności zamrażania.
FUNKCJA PRO FRESH
SZYBKIE CHŁODZENIE
Ta funkcja umliwia chłodzenie
napojów w komorze zamrażarki. 30
minut po jej wybraniu (czas potrzebny
na schłodzenie butelki o pojemności
0,75 l bez rozsadzenia szkła), symbol
zaczyna migać i emitowany jest
sygnał dźwiękowy: należy wyjąć
butelkę z komory zamrażarki i
nacisć przycisk Stop Alarm, aby
wyłączyć alarm.
Ważne: Nie pozostawiać butelki w
komorze zamrażarki przez czas
przekraczający niezbędny czas do jej
schłodzenia.
TRYB PARTY
Funkcja ta pozwala zapobiec
przypadkowej zmianie ustawień lub
wyłączeniu urządzenia.
Aby zablokować przyciski, nacisnąć
przycisk Trybu Party i przytrzymać
przez 3 sekundy, do momentu
pojawienia się na wyświetlaczu
kontrolki blokady przycisków oraz
sygnałuwiękowego
potwierdzającego włączenie funkcji.
Po 3 sekundach kontrolka blokady
przycisków zgaśnie.
W czasie gdy jest włączona,
naciśnięcie innych przycisków (z
wyjątkiem przycisku Trybu Party)
uruchomi sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu zacznie migać kontrolka
Blokady przycisw.
Gdy funkcja Blokady przycisków jest
aktywowana dowolne alarmy mogą
zostać wyłączone.
Aby odblokować przyciski należy
postępować według tej samej
procedury do momentu aż na
wwietlaczu pojawi się kontrolka
Blokady przycisków i sygnał
więkowy potwierdzi wączenie
funkcji. Po 1 sekundzie kontrolka
zgaśnie.
BLOKADA
PRZYCISKÓW
16
Alarm otwartych drzwi uruchamia się,
gdy drzwi pozostają otwarte przez
ponad 2 minuty.
Zamknij drzwi lub nacnij przycisk
Wyłączenie alarmu, aby wyłącz
alarm akustyczny.
ALARM OTWARTYCH
DRZWI
Alarm włącza się, gdy:
• Urządzenie jest podłączane do
zasilania po dłuższej przerwie w
eksploatacji.
• Temperatura w komorze zamrażarki
jest zbyt wysoka.
• W zamrażarce została umieszczona
ilość żywności większa od podanej na
tabliczce znamionowej.
• Drzwi zamrażarki są otwarte od
dłuższego czasu.
• Aby wyłączyć alarm dźwiękowy,
jeden raz nacisnąć przycisk Stop.
• Kontrolka Alarmu wyłącza się
automatycznie, gdy tylko komora
zamrażarki osiągnie temperaturę
poniżej -10°C.
ALARM NADMIERNEJ
TEMPERATURY
W przypadku przerwy w dopływie
prądu po przywróceniu zasilania
urządzenie automatycznie monitoruje
temperaturę w komorze zamrażarki.
Jeżeli temperatura w zamrażarce
wzrośnie powyżej poziomu
zamrażania, zaświeci się ikona Awarii
zasilania, kontrolka Alarmu zacznie
migać, a alarm dźwiękowy powiadomi
o przywróceniu zasilania
elektrycznego. Aby skasować alarm,
nacisć jeden raz przycisk Kasowania
Alarmu (Reset Alarm).
W przypadku Alarmu awarii zasilania
zalecane są następujące działania:
• Jeśli produkty spożywcze w
zamrażarce zosty rozmrożone, ale
wciąż są zimne, należy przenieść je do
komory chłodziarki i spożyć w ciągu
24 godzin.
• Jeśli produkty spożywcze w
zamrażarce są nadal zamrożone,
oznacza to, że uległy one
ponownemu zamrożeniu po
uprzednim rozmrożeniu w okresie
przerwy w dopływie prądu, co
prowadzi do pogorszenia smaku,
jakości i wartości oywczych
żywności i może spowodować, że jej
spożycie może być niebezpieczne dla
zdrowia. Zaleca się nie spożywać tej
żywności i wyrzucić całą zawartość
zamrażarki.
Alarm awarii zasilania służy jako
wskazówka dotycząca jakości
żywności w zamrażarce w przypadku
awarii zasilania.
Nie gwarantuje on jednak jakości
żywności ani bezpieczeństwa w razie
jej spożycia. Zaleca się, aby
konsumenci we własnym zakresie
ocenili jakość produktów
spożywczych przechowywanych w
komorach zamrażarki i chłodziarki.
ALARM PRZERWY W
ZASILANIU
17
PL
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka służy do przechowywania potraw
gotowych, świeżych i zakonserwowanych artykułów
spożywczych, produktów nabiałowych, owoców,
warzyw i napojów.
WENTYLACJA POWIETRZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze
chłodziarki sprawia, że tworzą się strefy o różnych
temperaturach. Najzimniej jest bezpośrednio nad
pojemnikiem na owoce i warzywa i przy tylnej
ściance. Najwyższa temperatura panuje na górze i z
przodu komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie
zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych produktami
żywnościowymi lub innymi przedmiotami -
otwory zostały rozmieszczone optymalnie dla
zapewnienia swobodnego przepływu powietrza i
przechowywania żywności.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRZECHOWYWANIA ARTYKÓW SPOŻYWCZYCH
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
• Używać pojemniw wielokrotnego użytku -
plastikowych, metalowych, aluminiowych i
szklanych lub folii samoprzylegającej.
› Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielające duże ilości
gazu etylenowego i produkty wrażliwe na ten gaz,
takie jak owoce, warzywa i sałaty, należy zawsze
umieszczać lub opakowywać osobno, aby zapobiec
skracaniu terminu ich przydatności do spożycia; na
przykład nie przechowywać pomidorów razem z
owocami kiwi lub kapustą.
› Nie należy przechowywać artykułów spożywczych
zbyt blisko siebie, aby zapewnić dostateczną
cyrkulację powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zalecamy skorzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.
› Należy uważać, aby nie zakryć żywnością otworów
wentylacyjnych.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne, sery, produkty delikatesowe.
› W najzimniejszym obszarze (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce, sałata,
warzywa.
› Na drzwiach: masło, dżemy, sosy, marynaty,
puszki, butelki, kartony z napojami, jajka.
18
STREFA UMIARKOWANEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania owoców
tropikalnych, puszek, napojów, jajek,
sosów, marynat, masła, dżemu.
STREFA NISKIEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania serów, mleka,
produktów do spożycia w danym
dniu, produktów delikatesowych,
jogurtów, wędlin, deserów.
SZUFLADA NA WARZYWA I
OWOCE
SZUFLADA STREFY
ZAMRAŻANIA
(STREFA NAJNIŻSZEJ
TEMPERATURY) Zalecana do
zamrażania świeżej / gotowanej
żywności.
SZUFLADY ZAMRAŻARKI
Uwaga
Odcienie szarości kolejnych
pozycji legendy nie odpowiadają
kolorom szuflad
Legenda
19
PL
PORADY DOTYCZĄCE ZAMRANIA I
PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
› Zalecamy oznaczanie i datowanie żywności
mrożonej. Etykieta pomoże w identyfikowaniu
artykułu i określeniu, kiedy powinien zostać zużyty,
by nie stracił wartości odżywczych. Nie należy
ponownie mrozić rozmrożonej żywności.
› Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć świeżą
żywność, korzystając z: folii aluminiowej, folii
kuchennej, szczelnych worków plastikowych,
pojemników plastikowych z pokrywkami, o ile są
przeznaczone do zamrażania żywności.
› Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, żywność
musi być świeża, dojrzała i najwyższej jakości.
› Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane
jak najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne
wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak.
Niektóre gatunki mięs, szczególnie dziczyzna,
powinny przez pewien czas wisieć przed
zamrożeniem.
› Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed
umieszczeniem w zamrażarce.
› Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność
należy jak najszybciej spożyć.
Rozmrożonej żywności nie należy ponownie
zamrażać, chyba że zostanie ugotowana.
Rozmrożoną żywność po ugotowaniu można
zamrozić ponownie.
› Nie należy zamrażać butelek z płynami.
› Należy korzystać z funkcji Szybkiego chłodzenia w
celu przyspieszenia
procesu schładzania lub zamrażania (patrz
Instrukcja codziennej eksploatacji).
ŻYWNOŚĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE KUPOWANIA
Kupując produkty zamrożone:
› Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest
uszkodzone (żywność mrożona w uszkodzonym
opakowaniu może tracić wartości odżywcze). Jeśli
opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci,
prawdopodobnie produkt nie był przechowywany
w optymalnych warunkach i doszło do jego
rozmrożenia.
› Robiąc zakupy, należy kupować produkty
mrone pod koniec wizyty w sklepie i
przechowywać je w izolacyjnej torbie chłodniczej.
› Po powrocie do domu naly jak najszybciej
umieścić mrożoną żywność w zamrażarce.
› Jeśli żywność została rozmrona, nawet
częściowo, nie naly jej ponownie zamrażać.
Należy ją spożyć w ciągu 24 godzin.
› Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany
temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności
do spożycia podanej na opakowaniu.
› Zawsze przestrzegać informacji dotyczących
przechowywania podanych na opakowaniu.
KOMORA ZAMRAŻARKI
Komora zamrażarki jest doskonałym miejscem do
przechowywania mrożonej żywności,
przygotowywania kostek lodu i zamrażania świeżej
żywności.
Maksymalny ciężar żywności, jaką można zamrozić
w ciągu doby, jest przedstawiony na tabliczce
znamionowej (… kg/24 h).
Jeśli w zamrażarce ma być przechowywana
niewielka ilość produktów zalecamy, aby umieścić je
w najzimniejszym miejscu komory zamrażarki, tzn.
w jej środkowej części.
20
MIĘSO
miesiące
POTRAWY DUSZONE
miesiące
OWOCE
miesiące
Wołowina 8 - 12 Mięso, drób 2 - 3 Jabłka 12
Wołowina, cielęcina 6 - 9
NABIAŁ
Morele 8
Jagnięcina 6 - 8 Masło 6 Jyny 8 - 12
Królik 4 - 6 Sery 3 Czarne i czerwone
porzeczki
8 - 12
Mięso mielone /
podroby
2 - 3 Śmietanka kremówka 1 - 2 Wiśnie 10
Kibaski 1 - 2 Lody 2 - 3 Brzoskwinie 10
DRÓB
Jajka 8 Gruszki 8 - 12
Kurczak 5 - 7
ZUPY I SOSY
Śliwki 10
Indyk 6 Zupa 2 - 3 Maliny 8 - 12
Podroby drobiowe 2 - 3 Sos msny 2 - 3 Truskawki 10
SKORUPIAKI
Pasztet 1 Rabarbar 10
Mięczaki, homary 1 - 2 Ratatouille 8 Soki owocowe
(pomarańczowy,
cytrynowy, grejpfrutowy)
4 - 6
Kraby, homary 1 - 2
CIASTO I CHLEB WARZYWA
SKORUPIAKI
Chleb 1 - 2 Szparagi 8 - 10
Ostrygi, bez skorupy 1 - 2 Ciasta zwykłe 4 Bazylia 6 - 8
RYBY
Torty (ciasta) 2 - 3 Fasola 12
"tłuste" (łosoś, śledź,
makrela)
2 - 3 Naleśniki 1 - 2 Karczochy 8 - 10
chude” (dorsz, sola) 3 - 4 Ciasta na zimno 2 - 3 Brokuły 8 - 10
Tarta 1 - 2 Brukselka 8 - 10
Pizza 1 - 2 Kalafior 8 - 10
Marchew 10 - 12
Seler 6 - 8
Grzyby 8
Pietruszka 6 - 8
Papryka 10 - 12
Groszek 12
Fasola szparagowa 12
Szpinak 12
Pomidory 8 - 10
Cukinia 8 - 10
CZAS PRZECHOWYWANIA MROŻONEJ ŻYWNOŚCI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool BSNF 8421 W instrukcja

Typ
instrukcja