Philips 52PFL9632D/10 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Установка
RU
Instalacja
PL
Felszerelés
HU
Instalace
CS
Inštalácia
SK
Start
Quick
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Комплект поставки
Пульт дистанционного
управления
Pilot zdalnego sterowania
vver
lkové ovládá
Dikový ovlád
Zawartość opakowania
A doboz tartalma
Obsah balení
Сетевой кабель и антенный кабель
Przewód zasilacy i przewód antenowy
pkábel és antennakábel
Najecí kabel a anténkabel
Najací bel a anténny kábel
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
Felhaszi kézikönyv
vod kobsluze
Používateľspríručka
Краткое руководство
Skcona instrukcja obsługi
Áttekin útmuta
íručka start
Príručka spustením
Телевизор с подставкой
Telewizor i podstawa
Televíz és állny
Televizor a stojan
Televízor a stojan
Star t
PL
HU
CS
Čo sa nachádza v krabici
SK
UK
Ireland
Чтобы телевизор поворачивался на
подставке, уберите желтый стопор с
задней стороны подставки.
Zwolnij znajdusię z tyłu podstawy
żółtą blokadę, aby umliwić obracanie
się telewizora.
Az állvány hátulján lévő sárga k
elvolítával forthatja el a teleziót.
Chcete-li umožnit otáčení televizoru,
odstraňte ze zadní strany stojanu žlutou
brzdu.
Odpojte žltú brzdu na zadnej strane
stojana, aby ste umožnili otočenie TV.
1
Подставка на шарнире
Podstawa obrotowa
Forgóállvány
Otočný stojan
2
3
1
Otočný stojan
Pilot zdalnego sterowania
A távvezér
Dálkové ovládání
Пульт дистанционного управления
1
2
Навигация и кнопка OK
Нажмите кнопки перемещения
курсора (вниз), (вверх) или лево),
право) для перемещения по
меню телевизора. Нажмите кнопку
OK чтобы подтвердить выбор.
Przyciski nawigacyjny i OK
Do poruszania się po menu
telewizora ą przyciski w ł/
i w lewo/prawo. Nacnij przycisk
OK, aby potwierdzić wybór.
Navis és OK gomb
A (down), (up) és a (left), (right)
gombbal navigálhat a TV menüjében.
Nyomja meg az OK gombot a
kilasztás megeséhez.
Navigace a tlítko OK
Stisknum tlačítka (down), (up)
nebo (left), (right) procházíte menu
televizoru. Stisknum tlačítka OK
lze výběr potvrdit.
Navigačné tlačidlo a tlačidlo OK
Stčaním tlačidiel (down), (up)
alebo (left), (right) prechádzajte cez
ponuku TV. Stlačením tlačidla OK
potvrďte svoj ber.
Цветные кнопки
Для выбора задачи или выбора
отображаемого на экране элемента
меню нажмите цветную кнопку.
Kolorowe przyciski
Aby wybrzadanie lub opc
wyświetlo na ekranie, naciśnij
odpowiedni przycisk kolorowy.
A színes gombok
A pernyőn megjelenő feladat vagy
lehetőség kiválaszhoz nyomjon
meg egy snes gombot.
Barevně oznená tlačítka
Chcete-li vybrat úlohu nebo
možnost na obrazovce, stiskněte
barevné tlačítko.
Farebne označetlid
Stlačením farebného tlačidla
vyberte úlohu alebo výber, kto
je zobrazený na obrazovke.
2
Ambilight MODE
OK
LI S T
INPUT
DEMO
21 3
54 6
87 9
0
OPTION
MENU
BROWSE
TELEVI SION
i
P P
V
P
¬
GUIDE
a
B
b
MHEG
CANCEL
j b q
Diaľkový ovládač
Zasilanie i antena
Tápáram és antenna
Napájení a anténa
3
Питание и антенна
Cable
Телевизор включится автоматически
при подключении шнура питания.
Telewizor ącza się automatycznie po
poączeniu przewodu zasilacego.
A televíz hálózati kábenek
csatlakoztatásakor a szük
automatikusan bekapcsol.
Televizor se automaticky zapne, jakmile
ipojíte síťový kabel.
TV sa automaticky zapne, keď pripojíte
najací bel.
Napájanie a anténa
MAINS
ANTENNA
Instalacja
Felszerelés
Instalace
Установка
4
Select your menu language with the cursor up / down.
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Next -
Nederlands
Espol
Fraais
Hrvatski
Magyar
English
Italiano
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Menu language
Espol
Fraais
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
English
Select your language
with the cursor up / down
Next
Воспользуйтесь кнопками перемещения
курсора (вниз) или (вверх) для выбора
нужного языка.
Naciśnij przycisk w ł lub w górę, aby
wybrać język.
A (down) és (up) gombbal választhatja ki
a vánt nyelvet.
Stisknum tlačítek (down) nebo (up)
zvote jazyk.
Stlačením tlačidla (down) alebo (up)
vyberte svoj jazyk.
Для запуска установки нажми те зеленую кнопку.
Совет последовательно нажимайте красную
кнопку для перехода к предыдущим меню в
случае совершения ошибки.
Naciśnij zielony przycisk, aby kontynuować
instalację.
Wskazówka W przypadku popełnienia błędu
naciśnij kilkakrotnie czerwony przycisk, aby
powcić do poprzedniego menu.
A beállítás folytatásához nyomja meg a ld
gombot.
Tipp: Ha hibát ejtett, a rös gomb többszöri
megnyosával térhet vissza az előző menübe.
Stisknum zeleho tlačítka pokračujte vinstalaci.
Tip – pokud jste ulali chybu a chcete se
vrátit do předchozího menu, stiskněte opakovaně
červené tlačítko.
Stlačením zeleho tlidla pokračujte v italácii.
Tip – Opakovam stláčaním červeného tlačidla
sa v prípade, že ste spravili chybu, vtite do
predchádzajúcej ponuky.
Inštalácia
OK
LI ST
DEM O
OPT ION
MEN U
BRO WSE
P
V
¬
a
b
OK
LI ST
DEM O
OPT ION
GUI DE
a
MHEG
CANCEL
j b q
INP UT
Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can
go to the installation section in the menu.
-
Installation
Finish
You can now start automatic installation.
This can take more than half an hour.
Start Skip StopPrevious
Television
Функция Aвтoуcтaнoвкa выполнит поиск и
сохранение доступных телеканалов.
Совет при просмотре телеканалов от
кабельного или цифрового ресивера
автоматическую установку можно пропустить.
Funkcja automatycznej instalacji umożliwia
wyszukanie i zapisanie wszystkich dostępnych
kanałów telewizyjnych.
Wskazówka Jeśli wszystkie programy telewizyjne
ogdasz za pośrednictwem odbiornika telewizji
kablowej lub cyfrowej, funkc automatycznej
instalacji można pominąć.
Az automatikus bllítás megkeresi és
rolja az összes erhető televíziócsatort.
Tipp: Ha kábeldekóderen vagy digitális
vevőkészüléken keresztül nézi az összes
televízcsatort, akkor átugorhatja az
automatikus beálst.
Automatická instalace vyhledá a uloží všechny
dostupné televizní kanály.
Tip jestliže sledujete všechny televizkanály
pomocí zařízení Cable Box nebo digitálníhoijímače,
žete tuto část automatické instalace přeskočit.
Automatic inštalácia vyadá a uloží všetky
dostupné TV kaly.
Tip Ak všetky kanály sledujete prostredníctvom
koncového prijíma káblovej televízie alebo
digitálneho prijímača, žete to automatickú
inštaláciu vynechať.
Установка успешно завершена. Для просмотра
телевизора нажмите красную кнопку.
При необходимости изменения порядка
сохраненных каналов ознакомьтесь с
разделом
6.3.3 Изменение порядка каналов
.
Instalacja została zakończa pomyślnie. Aby ogdać
program telewizyjny naciśnij czerwony przycisk.
Informacje na temat zmiany kolejności kanów
telewizyjnych znajdują się w
części 6.3.3 Ponowne
uporządkowanie kanów.
A beállítás sikeresen befejedött.
A televízzéshez nyomja meg a rös gombot.
Ha meg szeretné változtatni a televízcsatork
sorrendjét, sd a
6.3.3 A csatork átrendezése
szt.
Úsšně jste dokončili instalaci. Stisknum
červeného tlačítka můžete sledovat televizi.
Jestliže chcete změnit pořa televizních kanálů,
povejte se do
části 6.3.3 Změna pořaka
.
Inštaláciu ste úspne dokončili.
Stlačením červeného tlačidla začnite sledovať TV.
Ak chcete zmeniť poradie TV kanálov, pozrite si
ča 6.3.3 Znovuzoradenie kanálov
.
Проигрыватель Blu-ray Disc, Игровая приставка HD
Blu-ray Disc player
Odtwarzacz płyt Blu-ray, Konsola do gier HD
Blu-Ray lemez lejátszó, HD-játékkonzol
ehrávač Blu-ray Disc, Herkonzola sHD výstupem
Prehrávač diskov Blu-ray, Hracia konzola s HD
ACE
TV
Предупреждение
Перед подключением устройств
отключите телевизор от сети
электропитания.
Uwaga
Zanim podłączysz do telewizora
urządzenia zewnętrzne, odłącz go
od sieci elektrycznej.
Vigyázat!
A késkek csatlakoztatása ett
zza ki a telezió kábelét a
fali aljzatból.
Varování
ed ipojem zízení odpojte
televizor od stel sí.
Upozornenie
Pred pripojením zariadení odpojte
sieťové napájanie TV.
HD Game console
PL
HU
CS
SK
OUT
HDMI
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISP LAY SYNCHRONIZED
DISP LAY
SYNC HRONI ZED
HDMI 2 HDMI 3
Проигрыватель DVD, Система домашнего кинотеатра
Odtwarzacz DVD, Zestaw kina domowego
DVD-lejátszó, Házimozirendszer
ehrávač DVD, Systém domácího kina
DVD prehrávač, Sysm domáceho kina
ACE
TV
TV
HDMI In
Ή χρησιμο ποιήστε μια
σύνδεση HDMI.
Możesz t połączenia HDMI.
Vagy használjon HDMI-csatlakozást.
Nebo použijte připoje HDMI.
Alebo poite pripojenie HDMI.
TV
DVD player
TO TV
Home Theater system
DIGITAL AUDIO
IN
HDMI
HDMI
OUT
EXT 3 EXT 2 EXT 1
AUDIO L/R
EXT 3
HDMI 1 (D VI)
HDMI 2 (D VI)
HDMI 3 (D VI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DISP LAY SYNCHRONIZED
HDMI 2 HDMI 3
Y
Pb
Pr
IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISP LAY
SYNC HRONI ZED
Устройство записи DVD, Кабельный ресивер
DVD recorder
HD Cable receiver
Nagrywarka DVD, Odbiornik telewizji kablowej
DVD-felvevő,beltelevízió-ve
DVD rekordér, Kabelový přijímač
DVD rekordér, Prijímkáblovej TV
TV
ACE
TV
OUT
IN
AUX
TO TV
TO TV
AUX
ANTENNA
OUT
IN
ANTENNA
Cable
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISP LAY
SYNC HRONI ZED
EXT 3 EXT 2 EXT 1
AUDIO L/R
EXT 3
HDMI 1 (D VI)
HDMI 2 (D VI)
HDMI 3 (D VI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DISP LAY SYNCHRONIZED
HDMI 2 HDMI 3
Y
Pb
Pr
Карта памяти, Фотокамера, Игровая приставка
Photo camera
Computer
DVI
TV OUT
TV
Game console
Memory cards
Camcorder
Karta pamięci, Aparat fotograficzny, Konsola do gier
Memóriakártya, Fényképegép, Játékkonzol
Paměťová karta, Fotoaparát, Her konzola
Pamäťová karta, Digitálny fotoaparát, Hracia konzola
Предупреждение
Пред подключением компьютера,
установите для его монитора частоту
обновления 60 Гц.
Uwaga
Przed podłączeniem komputera należy
ustaw częstotliwość odświania monitora
na 60Hz.
Vigyázat!
A stógép csatlakoztatása előtt állítsa a
szágép-monitor frissísi sebesgét
60 Hz-re.
Varová
ed ipojením kPC nastavte obnovovací
frekvenci monitoru na 60Hz.
Upozornenie
Pred pripojením PC nastavte obnovovaciu
frekvenciu monitora pítača na 60 Hz.
Compact Flash 1
Microdrive 2
3 Memor y stick
4 SD card
5 Multi Media Card
6 Smart Media
2
5
31 4 6
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
USB
MEMORY CARD
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
Konfiguracja funkcji Ambilight
Az Ambilight beállítása
Nastavení funkce Ambilight
Nastavenie funkcie Ambilight
Установка Ambilight
10-20c m
Для оптимального эффекта Ambilight
установите ТВ на расстоянии 10 - 20 см
от стены. Установите ТВ в стороне от
прямых солнечных лучей. Внимательно
ознакомьтесь с мерами безопасности в
разделе 1.1 Безопасность в руководстве
пользователя.
Aby uzyskać najlepszy efekt oświetlenia
Ambilight, ustaw telewizor w odleci
10–20cm od ściany. Telewizor powinien
być ustawiony w takiej pozycji, w krej
światło słoneczne nie pada bezpośrednio
na ekran. Ponadto, prosimy o uważne
przeczytanie informacji na temat zasad
bezpieczeństwa, zamieszczonych w cści
1.1 Bezpieczeństwo w instrukcji obsługi.
A legjobb Ambilight has érdekében helyezze
a televízt a fall 10–20 cm távolságra.
A szüket ne érje zvetlen napsugárzás.
Figyelmesen olvassa el a biztonsággal
kapcsolatos tudnivalókat a felhaszlói
zikönyv 1.1 Biztonság fejezetében.
Nejlepšího efektu Ambilight dosáhnete,
jestliže televizor umíste 10 až 20 cm od zdi.
Umístěte televizor na místo, kde nebude na
obrazovku dopadat pří sluneč stlo.
V ivatelsíručce si pozortěte
část 1.1 Bezpečnost.
Najlepší efekt funkcie Ambilight dosiahnete,
ak TV umiestnite 10 až 20cm od steny.
TV umiestnite na miesto, kde n nebude
dopadať priame slnečné svetlo.
Ti si pozorne prečítajte bezpnostné
opatrenia v časti 1.1 Bezpečnosť v
poívateľskej prke.
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
3104 315 7429.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips 52PFL9632D/10 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla