Wacker Neuson MFS735 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Piła podłogowa
MFS735-CE
PL
5100055245 01 0420
5
1
0 0
0 5 5 2
4
5
Prawa
autorskie
© Prawa autorskie 2020 Wacker Neuson Machinery (Chiny) Co., Ltd.
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.
Pierwszy kupujący może wykonać fotokopię tej publikacji. Wszelkie inne rodzaje
reprodukcji bez wyraźnej pisemnej zgody Wacker Neuson Machinery (China) Co. są
zabronione.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę
Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. stanowią naruszenie obowiązujących
praw autorskich.
Winni takich wykroczeń podlegają ściganiu na mocy przepisów.
Znaki
handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich
odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Machinery (Chiny) Co. Ltd.
No. 1688 Xinkai Road, Pinghu Economic Development Zone,
Pinghu City, Zhejiang Province, P.R. Chiny
www.wackerneuson.com
Oryginalna
instrukcja
Ta instrukcja obsługi stanowi oryginalną instrukcję. Ta instrukcja obsługi została
oryginalnie napisana w amerykańskiej odmianie języka angielskiego.
MFS735
Wstęp
3
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Należy stosować się do tych zaleceń
podczas eksploatacji i konserwacji maszyny (oraz akumulatora, jeśli jest w
wyposażeniu).
Maszyna
Numer artykułu
MFS735-CE
5100055201
Do każdej maszyny dołączona jest tabliczka znamionowa określająca jej model,
numer katalogowy, numer wersji i numer seryjny. Na poniższym rysunku
przedstawiono miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej.
Proszę wpisać numer seryjny w pole poniżej, aby można było z niego skorzystać w
przyszłości. Numer seryjny jest niezbędny przy składaniu zamówienia na części lub
serwis dla tej maszyny.
Numer seryjny:
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Machinery
(Chiny) Co., Ltd. będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson albo odwiedzić witry
www.wackerneuson.com w celu zamówienia części zamiennych.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer
seryjny.
MFS735
Wstęp
4
Informacje,
które można
znaleźć w tej
instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego
bezpieczeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie
przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej
instrukcji obsługi.
Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji technicznych,
również bez powiadomienia, w celu ulepszenia naszych maszyn lub ich
standardów bezpieczeństwa.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Ilustracje, części i procedury opisane w niniejszej instrukcji odnoszą się
wyłącznie do elementów montowanych fabrycznie przez firmę Wacker Neuson.
Poszczególne maszyny mogą różnić się od siebie zależnie od wymogów
obowiązujących w danym regionie.
Aprobata
producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części,
elementów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez
autoryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym,
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
MFS735
Spis treści
5
Wstęp 3
1 Przepisy bezpieczeństwa 7
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi ................................................ 7
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ................................................................................ 8
1.3 Bezpieczeństwo eksploatacji ................................................................................... 9
1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego ................................................... 11
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................................... 12
2 Tabliczki informacyjne 14
2.1 Rozmieszczenie tabliczek informacyjnych ............................................................. 14
2.2 Znaczenie napisów ostrzegawczych ..................................................................... 15
3 Podnoszenie i transportowanie 18
4 Eksploatacja 19
4.1 Przygotowanie maszyny do pierwszego użycia ..................................................... 19
4.2 Zalecane paliwo..................................................................................................... 19
4.3 Zastosowanie ........................................................................................................ 20
4.4 Przed uruchomieniem maszyny ............................................................................ 20
4.5 Uruchamianie maszyny ......................................................................................... 21
4.6 Zatrzymywanie maszyny ....................................................................................... 22
4.7 Regulacja uchwytu prowadnicy ............................................................................. 22
4.8 Użycie ostrzy tnących ............................................................................................ 23
4.9 Zakładanie ostrza tnącego .................................................................................... 25
4.10 Zdejmowanie ostrza tnącego ................................................................................. 26
4.11 Koło prowadzące ................................................................................................... 26
4.12 Regulacja głębokości cięcia .................................................................................. 27
4.13 Zbiornik wody ........................................................................................................ 28
MFS735
Spis treści
6
5 Konserwacja 29
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ................................................................... 29
5.2 Konserwacja świec zapłonowych .......................................................................... 30
5.3 Obsługa filtru powietrza ......................................................................................... 31
5.4 Wymiana oleju silnikowego ................................................................................... 32
5.5 Regulacja gaźnika ................................................................................................. 33
5.6 Wymiana paska napędowego ............................................................................... 34
5.7 Punkty smarowania ............................................................................................... 35
5.8 Przechowywanie .................................................................................................... 36
6 Diagnostyka usterek 37
7 Dane techniczne 38
7.1 Dane silnika ........................................................................................................... 38
7.2 Dane maszyny ....................................................................................................... 38
7.3 Pomiary natężenia dźwięku ................................................................................... 39
8 Wymiary 40
MFS735
Przepisy bezpieczeństwa
7
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi
W tej instrukcji obsługi zostały użyte słowa sygnałowe: NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, NOTYFIKACJA i UWAGA, do których należy się
stosować w celu zmniejszenia ryzyka obrażeń ciała, uszkodzenia sprzętu lub
niewłaściwej konserwacji.
To jest symbol ostrzeżenia o niebezpieczeństwie. Służy do ostrzegania przed
potencjalnymi zagrożeniami.
Należy stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację zagrożenia, która jeżeli się jej nie
zapobiegnie spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
Aby uniknąć śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego przez to
zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji bezpieczeństwa
następujących po tym słowie.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Aby uniknąć możliwej śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego
przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji
bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
PRZESTROGA
PRZESTROGA oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
Aby uniknąć możliwego lekkiego lub umiarkowanego urazu ciała
spowodowanego przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich
informacji bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
NOTYFIKACJA: Komunikat UWAGA podawany bez symbolu ostrzeżenia o
niebezpieczeństwie wskazuje na sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie może spowodować straty materialne.
Uwaga: Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu widzenia
procedury.
MFS735
Przepisy bezpieczeństwa
8
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Kompaktowa i lekka piła podłogowa Wacker Neuson zapewnia wyjątkową
wydajność cięcia, płynną pracę i doskonałą manewrowość. Maszyna ta wypełnia
lukę pomiędzy ręczną przecinarką a większą piłą podłogową i jest idealna do
małych cięć w asfalcie i betonie, do łatania i naprawiania miejsc pracy oraz do
aplikacji, takich jak instalowanie ogrodzeń elektrycznych, oświetlenia itp. Ze
względu na niewielkie wymiary maszyna ta będzie pasować do każdego pojazdu
transportowego i nie zabierze wiele miejsca w magazynie.
Zalety
maszyny
Masa silnika nad wałem tnącym utrzymuje ostrze w dole podczas cięcia i
zapewnia stabilne i niefaliste cięcie, bez konieczności pchania maszyny.
Zapewnia to nie tylko wyjątkową w swojej klasie wydajność cięcia, ale także
zwiększa żywotność ostrza.
Jednoprzyciskowa osłona ostrza może być łatwo otwierana w dowolnym
momencie bez użycia narzędzi, co umożliwia szybką i wygodną wymianę
ostrza.
Uchwyt roboczy można łatwo regulować bez narzędzi zgodnie ze wzrostem
operatora, co zapewnia wysoki komfort użytkowania.
Wytrzymały zbiornik na wodę można w celu uzupełniania lub przechowywania
szybko zdemontować bez użycia narzędzi.
Wyższy komfort użytkownika dzięki łatwo dostępnemu położeniu dźwigni
korbowej w tylnej części maszyny.
Dodatkowe funkcje takie jak hamulec postojowy czy hak do podnoszenia czynią
z tej maszyny produkt najwyższej jakości o doskonałej wartości.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do użytkowania
zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem. Wykorzystywanie maszyny do
jakichkolwiek innych celów może spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne
obrażenia ciała operatora lub innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego użytkowania maszyny:
Używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni roboczej,
używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów bądź sprzętu,
Eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabrycz
używanie maszyny w sposób niezgodny z wszelkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na maszynie i w instrukcji obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszymi,
globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej konstrukcja została starannie
opracowana tak, aby w największym możliwym stopniu eliminowzagrożenia oraz
podnosić bezpieczeństwo operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie
etykiet ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności mo
pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem zagrożeń szczątkowych. W
przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
wysoką temperaturę, hałas, spaliny i tlenek węgla z silnika,
zagrożenie pożarem w wyniku stosowania niewłaściwych technik uzupełniania
paliwa,
paliwo i jego opary,
porażenie elektryczne i wyładowanie łukowe,
obrażenia ciała w wyniku stosowania niewłaściwych technik podnoszenia,
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy przed
rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i zrozumieć informacje
dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w tym podręczniku.
MFS735
Przepisy bezpieczeństwa
9
1.3 Bezpieczeństwo eksploatacji
Przed uruchomieniem maszyny:
Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami dotyczącymi obsługi,
zawartymi we wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
Poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi elementami
sterowania i urządzeniami zabezpieczającymi.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z
Wacker Neuson Corporation.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie wolno dopuścić do obsługi tej maszyny przez osoby bez odpowiedniego
przeszkolenia. Osoby obsługujące tę maszynę mają obowiązek zapoznania się
z czynnikami ryzyka i związanymi z nią niebezpieczeństwami.
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać
maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:
otrzymać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
dzieci
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nieuprawniony personel, dzieci i zwierzęta muszą pozostać z dala od maszyny.
Należy mieć na uwadze zmiany położenia i ruch innych urządzeń oraz osób w
miejscu pracy/na obszarze stosowania maszyny.
Sprawdź czy w obszarze stosowania maszyny nie występują szczególne
zagrożenia, takie jak obecność toksycznych gazów czy niestabilność gruntu, i
podejmij odpowiedne kroki w celu icg wyeliminowania przed rozpoczęciem
stosowania maszyny.
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nie wolno eksploatować maszyny w miejscach zawierających materiały palne,
paliwa lub substancje wydzielające łatwopalne opary.
Maszyna może być dopuszczona do eksploatacji tylko wtedy, gdy:
Wszystkie zabezpieczenia i osłony znajdują się na swoich miejscach i w
należytym stanie roboczym.
Wszystkie elementy sterowania działają prawidłowo.
Maszyna jest prawidłowo ustawiona zgodnie ze wskazówkami z instrukcji
obsługi.
Maszyna jest czysta.
Etykiety na maszynie są łatwo czytelne.
Wymogi bezpiecznego użytkowania maszyny:
Nie używać maszyny w przypadku braku któregoś zabezpieczenia lub osłony,
albo jeżeli nie działają one poprawnie.
Nie wolno modyfikować ani usuwać zabezpieczeń.
Stosować wyłącznie akcesoria i osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
MFS735
Przepisy bezpieczeństwa
10
Podczas obsługi tej maszyny:
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie użytkować maszyny wymagającej naprawy.
Podczas użytkowania tej maszyny należy używnastępujących środków ochrony
indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
Nie wolno dopuścić do obsługi lub serwisu maszyny przez osobę
nieprzeszkoloną.
Nie stawać pod maszyną podczas jej podnoszenia bądź transportu.
Nie podłączać urządzeń do maszyny, gdy praca maszyny jest wstrzymana.
Maszynę transportować zawsze w pozycji pionowej.
Maszynę należy zawsze ustawiać i obsługiwać na twardej, niepalnej, równej
powierzchni.
Nie wolno obsługiwać maszyny, jeżeli w pobliżu znajdują się otwarte pojemniki
z paliwem, farbą lub innymi łatwopalnymi cieczami.
Nie wolno obsługiwać maszyny ani podłączonych do maszyny narzędzi
mokrymi rękoma.
Nie zamykać ani nie zakrywać maszyny, gdy pracuje lub gdy jest gorąca.
Nie uruchamiać maszyny w śniegu, deszczu lub stojącej wodzie.
Nie stawać na maszynie.
Podczas normalnej pracy piły podłogowej występują drgania. Podczas pracy i po jej
zakończeniu należy sprawdzić maszynę przed jej przechowywaniem.
Uszkodzone przewody naprawić lub wymienić w razie potrzeby.
Nie używać wtyczek ani przewodów, które wykazują takie oznaki uszkodzenia,
jak uszkodzona lub pęknięta izolacja bądź uszkodzone łopatki.
Podczas przerw w eksploatacji należy przechowywać maszyw odpowiednich
warunkach. Wymaga ona przechowywania w czystym, suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Podczas czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych maszyny:
Utrzymywać maszynę w czystości i usuwać takie zanieczyszczenia, jak liście,
papier, karton itp.
Dbać o czytelność etykiet.
Podczas czyszczenia maszyny:
Nie czyścić maszyny podczas pracy.
Nigdy nie stosować benzyny lub innych rodzajów paliw ani palnych
rozpuszczalników do czyszczenia maszyny. Opary z paliw lub
rozpuszczalników mogą spowodować wybuch.
MFS735
Przepisy bezpieczeństwa
11
1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego
OSTRZEŻENIE
Silniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i uzupełniania
paliwa. Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżzawartych w instrukcji
silnika oraz poniższych zasad bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i
norm bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
nie palić tytoniu podczas obsługi maszyny,
Nie wolno palić podczas dolewania paliwa.
Nie uzupełniać paliwa, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
Nie wolno tankować w pobliżu otwartego ognia.
Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu otwartego ognia.
Nie wolno obsługiwać maszyny w pomieszczeniach lub innych miejscach o
ograniczonym dostępie powietrza, np. w głębokich rowach, chyba że
zapewniona jest dostateczna wentylacja w postaci wentylatorów lub przewodów
odprowadzających. Spaliny zawierają tlenek węgla. Jest to trucizna
niewidoczna i bezwonna. Wdychanie tlenku węgla może doprowadzić do utraty
przytomności i ŚMIERCI W CIĄGU KILKU MINUT.
Napełniać zbiornik paliwa w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa,
Przed uruchomieniem silnika ZAWSZE należy sprawdzić, czy zbiornik paliwa
nie przecieka i nie ma pęknięć. nie obsługiwać maszyny w wypadku wycieku
paliwa lub obluzowania przewodów paliwowych.
ZAWSZE utrzymywać miejsce wokół rury wydechowej w czystości i usuwać
wszelkie zanieczyszczenia w celu zmniejszenia ryzyka przypadkowego
wzniecenia pożaru.
MFS735
Przepisy bezpieczeństwa
12
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji
Przed przystąpieniem do wykonywania czynności serwisowych lub
konserwacyjnych tej maszyny należy:
Przeczytać i zrozumieć zalecenia zawarte we wszystkich instrukcjach
dostarczanych wraz z maszyną.
Poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi elementami
sterowania i urządzeniami zabezpieczającymi.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel powinien prowadzić wykrywanie i
usuwanie usterek lub naprawę problemów występujących w tej maszynie.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z
Wacker Neuson Corporation.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie dopuszczać personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do wykonywania
czynności serwisowych lub konserwacyjnych tej maszyny. Personel wykonujący
serwis lub konserwację tej maszyny musi znać związane z tym elementy ryzyka
i niebezpieczeństwa.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych maszyny
stosować podane poniżej środki ostrożności.
Przeczytać i zrozumieć procedury serwisowe przed podjęciem jakichkolwiek
prac serwisowych maszyny.
Wszelkie regulacje i naprawy muszą zostać zakończone przed uruchomieniem
maszyny. Nie użytkować maszyny z wiadomymi problemami lub wadami.
Wszelkie regulacje i naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu technikowi.
Wyłączyć maszynę przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych lub
naprawczych.
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Po zakończeniu napraw i czynności konserwacyjnych zainstaluj ponownie
wszystkie zabezpieczenia i osłony.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Stosować wyłącznie akcesoria/osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie usuwać zabezpieczeń.
Nie wprowadzać modyfikacji maszyny bez wyraźnej, pisemnej zgody firmy
Wacker Neuson.
Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
Przy wymianie elementów elektrycznych, stosować elementy o takiej samej
wartości znamionowej i wydajności jak elementy oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko części
zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z oryginalnymi w
zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów fizycznych, typu, wytrzymałości
i materiału.
MFS735
Przepisy bezpieczeństwa
13
Podczas czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych maszyny:
Utrzymywać maszynę w czystości i usuwać takie zanieczyszczenia, jak liście,
papier, karton itp.
Dbać o czytelność etykiet.
Podczas czyszczenia maszyny:
Nie czyścić maszyny podczas pracy.
Nigdy nie stosować benzyny lub innych rodzajów paliw ani palnych
rozpuszczalników do czyszczenia maszyny. Opary z paliw lub
rozpuszczalników mogą spowodować wybuch.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych maszyny
stosować następujące środki ochrony indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
Dodatkowo przed przystąpieniem do wykonywania czynności serwisowych lub
konserwacyjnych tej maszyny należy:
związać z tyłu długie włosy,
zdjąć biżuterię (w tym także pierścionki).
Nie dopuszczać do gromadzenia się wody wokół podstawy maszyny. W
przypadku nagromadzenia się wody przesunąć maszyw celu jej wysuszenia
przed przystąpieniem do obsługi.
Nie serwisować urządzenia w mokrym ubraniu lub mokrymi rękami.
Zawsze wyłączać silnik przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia.
Jeżeli silnik urządzenia jest wyposażony w elektryczny rozrusznik, przed
przystąpieniem do serwisowania urządzenia odłączyć końcówkę oznaczoną
znakiem "minus" od akumulatora.
Zawsze odczekać, aż silnik się ochłodzi przed przystąpieniem do serwisowania
urządzenia.
MFS735
Etykiety
14
2 Tabliczki informacyjne
2.1 Rozmieszczenie tabliczek informacyjnych
D
B
C
E
F
G
D
H
A
MFS735
Etykiety
15
2.2 Znaczenie napisów ostrzegawczych
A
B
C
D
MFS735
Tabliczka informacyjna na maszynie
Ostrze tnące: tabliczka informacyjna rotacji
Przestroga, ryzyko obrażeń
Przeczytać instrukcję obsługi.
Zakładać ochronę na oczy i uszy!
Maszyna nie może stykać się z
obracającym się ostrzem tnącym.
Gwarantowany poz
iom mocy akustycz-nej.
MFS735
Etykiety
16
Tabliczka informacyjna głębokości cięcia
Logo firmy
Tabliczka informacyjna firmy
E
F
G
MFS735
Etykiety
17
Do każdej maszyny dołączona jest tabliczka
znami
onowa określająca jej model, numer
handlowy, numer wersji i numer seryjny.
Należy zanotować informacje umieszczone
na tabliczce znamionowej, aby były dostępne
w przypadku jej zagubienia lub uszkodzenia.
Podczas zamawiania części lub usług
serwisowych, użytkownik jest zawsze
proszony o podanie numeru modelu, numeru
handlowego, numeru wersji oraz numeru
seryjnego urządzenia.
H
MFS735
Podnoszenie i
transportowanie
18
3 Podnoszenie i transportowanie
Ta maszyna jest wystarczająco ciężka, aby spowodować obrażenia, gdyby nie
zostały zastosowane odpowiednie techniki podnoszenia. Podczas podnoszenia piły
podłogowej należy przestrzegać następujących wskazówek.
Nie przystępować do podnoszenia maszyny bez pomocy. Stosow
odpowiednie wyposażenie do podnoszenia, takie jak zawiesia, łańcuchy, haki,
rampy lub dźwigniki.
Upewnić się, że sprzęt do podnoszenia jest pewnie zamocowany i posiada
nośność wystarczającą dla bezpiecznego podniesienia i utrzymania pompy.
Podczas podnoszenia maszyny zawsze zwracać uwagę na miejsca
przebywania innych osób.
Transport
maszyny
Stosować się do poniższych wytycznych podczas transportowania piły podłogowej
do miejsca pracy i z powrotem.
Spuścić paliwo ze zbiornika przed transportowaniem maszyny.
Zadbać o pewne przywiązanie maszyny na pojeździe transportującym, aby
uniknąć jej ślizgania się lub przewrócenia.
Punkty wiązania:
Nie uzupełniać paliwa w maszynie znajdującej się w lub na pojeździe
transportującym. Przemieścić maszynę do jej lokalizacji roboczej i dopiero wtedy
uzupełnić paliwo.
Opróżnić zbiornik wody!
Przed transportem usunąć ostrze tnące. Ustawić najniższą pozycję cięcia na pile
podłogowej.
Wyjąć zbiornik na wodę i przymocować mechanizm podnoszący na pasek
transportowy w celu podniesienia.
W przypadku transportu piły podłogowej na przestrzeni ładunkowej pojazdu, piłę
należy zamocować od dołu na specjalnym pręcie bezpieczeństwa.
Złożyć koło prowadzące i uchwyt strzemienia.
Uchwyty, koło prowadzące i inne elementy sterujące nie mogą być używane jako
punkty mocowania.
MFS735
Eksploatacja
19
4 Eksploatacja
4.1 Przygotowanie maszyny do pierwszego użycia
Wykonać czynności poniższej procedury w celu przygotowania maszyny.
2. Zadbać o usunięcie z maszyny wszystkich luźnych elementów opakowania.
3. Sprawdzić maszynę i jej poszczególne części pod względem występowania
uszkodzeń. Nie używać maszyny w razie stwierdzenia występowania
widocznego uszkodzenia! Natychmiast zwrócić się o pomoc do dealera firmy
Wacker Neuson.
4. Zapoznać się ze spisem wszystkich elementów dostarczonych z maszy i
sprawdzić, czy zostały ujęte wszystkie luźne części składowe i elementy
złączne.
5. Przymocować części dotychczas nieprzymocowane.
6. Uzupełnić wszystkie potrzebne płyny, w tym paliwo, olej silnikowy oraz elektrolit
akumulatora.
7. Przemieścić maszynę do jej lokalizacji roboczej.
4.2 Zalecane paliwo
Silnik wymaga benzyny zwykłej bezołowiowej. Stosować tylko świeżą, czystą
benzynę. Paliwo z domieszką wody lub zanieczyszczeń uszkodzi układ paliwowy.
Pełny opis paliwa można znaleźć w Instrukcji silnika.
Niektóre konwencjonalne benzyny są mieszane z alkoholem. Paliwa te są
określane grupowo jako natlenowane. W przypadku stosowania paliwa
natlenowanego należy sprawdzić, czy jest ono bezołowiowe i spełnia wymogi w
zakresie minimalnej liczby oktanowej.
Przed zastosowaniem paliwa natlenowanego należy potwierdzić zawartość paliwa.
W niektórych lokalizacjach wymaga się umieszczania takiej informacji na pompie
paliwowej.
Poniżej przedstawiono zatwierdzone przez firmę Wacker Neuson procentowe
zawartości środka natleniającego:
(alkohol etylowy lub zbożowy) 10% objętości. Można stosować benzy
zawierającą maksymalnie 10% objętościowych etanolu (określaną powszechnie
jako E10). Benzyn zawierających więcej niż 10% etanolu (takich jak E15 lub E85)
nie wolno stosować, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie silnika.
W razie zauważenia jakichkolwiek niekorzystnych objawów podczas pracy, należy
spróbować tankowania na innej stacji benzynowej lub zmienić markę benzyny.
Uszkodzenie układu paliwowego i pogorszenie parametrów eksploatacyjnych
spowodowane stosowaniem paliwa o wyższej zawartości procentowej środka
natleniającego nie jest objęte gwarancją.
MFS735
Eksploatacja
20
4.3 Zastosowanie
Piła podłogowa me być przesuwana tylko do przodu. Silnik napędowy
przymocowany do ramy napędza ostrze tnące za pomocą paska napędowego.
Bezstopniowo ustawiana głębokość cięcia ostrza regulowana jest za pomocą
ręcznej korby - 1 obrót korby to 5 mm (0,20 cala) głębokości cięcia.
Osłona tarczy może być odchylona do góry, co ułatwia montaż ostrza tnącego.
Osłona tarczy jest ponadto połączona ze zbiornikiem wody za pomocą węża i
sprzęgła.
Zwilżanie ostrza tnącego wodą zatrzymuje tworzenie się pyłu podczas procesu
cięcia.
Sprzęgło przymocowane do węża oznacza, że można zastosować zewnętrzny
dopływ wody.
Silnik pracuje zgodnie z 4-suwową zasadą, jest uruchamiany za pomocą
rozrusznika mechanicznego, pobiera powietrze przez filtr suchego powietrza i jest
chłodzony powietrzem.
Prędkość obrotową silnika można zmieniać bezstopniowo za pomocą dźwigni
przepustnicy; optymalną prędkość cięcia ostrza tnącego osiąga się tylko wtedy,
gdy silnik napędowy obraca się z pełną prędkością.
Aby ułatwić rozruch, silnik jest wyposażony w dławik.
Podczas pracy w zbiorniku powinna być zawsze wystarczająca ilość wody.
4.4 Przed uruchomieniem maszyny
Przeczytać i zrozumieć przepisy bezpieczeństwa i instrukcje dotyczące obsługi na
początku tego podręcznika.
Poziom oleju w silniku
Poziom paliwa
Stan filtra powietrza
Dokładne dokręcenie zewnętrznych połącz
Stan przewodów paliwowych
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson MFS735 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi