Whirlpool MBI 600 S instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
MBI 600 MBI 610 MBI 640
MBI S00 MBI S10 MBI S40
2
INSTALACJA
PRZED PODLACZENIEM
Sprawdzic czy napiecie, podane na tabliczce
znamionowej, jest zgodne z tym, jakie jest w
Panstwa mieszkaniu.
PO PODLACZENIU
Kuchenka dziala tylko przy prawidlowo
zamknietych drzwiczkach.
Nie wolno wyjmowac wewnetrznych plytek
ochronnych kuchenki znajdujacych sie z boku
scianki komory. Zapobiegaja one dostawaniu
sie tluszczu i czastek zywnosci do kanalów
wlotowych kuchenki.
Sprawdzic, czy urzadzenie nie jest
uszkodzone. Nalezy równiez sprawdzic, czy
drzwiczki zamykaja sie dokladnie oraz czy nie
jest uszkodzona ich uszczelka. Wyjac akcesoria
z kuchenki i umyc jej wnetrze przy pomocy
miekkiej, wilgotnej szmatki.
Wazne!
Stale podlaczenie wymaga instalacji
indywidualnego urzadzenia izolujacego.
Urzadzenie izolujace powinno byc wyposazone
w styk o rozwarciu minimalnym 3 mm,
przelacznik, zawory bezpieczenstwa oraz
przekaznik. Urzadzenie izolujace musi zostac
podlaczone bezposrednio do zacisków.
Stale podlaczenie urzadzenia powinno byc
wykonane przez wykwalifi kowanego technika.
Przed montazem sprawdzic, czy komora jest
pusta.
Nie nalezy uruchamiac urzadzenia jesli
kabel zasilajacy lub wtyczka sa uszkodzone,
jesli nie dziala ono prawidlowo lub gdy zostalo
uszkodzone badz spadlo. Nie nalezy zanurzac
kabla zasilajacego lub wtyczki w wodzie.
Przewód zasilajacy powinien lezec z dala od
goracych powierzchni. Wysoka temperatura
moze spowodowac porazeniem pradem, pozar
lub inne wypadki.
Instalujac urzadzenie nalezy przestrzegac
zalaczonych oddzielnie instrukcji montazu.
Zgodnie z przepisami uziemienie
urzadzenia jest obowiazkowe. W
przypadku uszkodzenia przedmiotów lub
zranienia osób lub zwierzat wyniklych
wskutek nieprzestrzegania powyzszych
wymagan, producent nie ponosi zadnej
odpowiedzialnosci.
Urzadzenia nie nalezy montowac na
wysokosci nizszej niz 850 mm powyzej
poziomu podloza.
Producent nie ponosi zadnej
odpowiedzialnosci za problemy
spowodowane niezastosowaniem sie do
powyzszych instrukcji.
3
UWAGA!
Dzieci moga obslugiwac
kuchenke pod nadzorem osób
doroslych jedynie wówczas,
gdy zostaly odpowiednio
poinstruowane, jak nalezy
bezpiecznie obchodzic sie z urzadzeniem i jakie
zagrozenia wynikaja z niewlasciwego uzycia
kuchenki.
Dzieci oraz osoby niepelnosprawne nie powinny
obslugiwac urzadzenia bez nadzoru. Nalezy
uwazac, aby kuchenka nie byla przedmiotem
zabaw dzieci.
Jesli kuchenka posiada tryb kombinowany,
w zwiazku z wytwarzanymi wysokimi
temperaturami, dzieci powinny uzywac kuchenke
jedynie pod nadzorem osób doroslych.
WAZNE INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA
PROSIMY O ICH UWAZNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZLOSC
Nie nalezy podgrzewac ani stosowac
materialów zapalnych wewnatrz lub w
poblizu kuchenki. Opary moga spowodowac
zagrozenie pozarem lub wybuchem.
Nie nalezy stosowac produktów
chemicznych powodujacych korozje lub latwo
odparowujacych. Kuchenka tego typu zostala
zaprojektowana do podgrzewania i gotowania
zywnosci. Nie nalezy jej uzywac do celów
przemyslowych lub laboratoryjnych.
Nie nalezy uzywac kuchenki mikrofalowej
do suszenia tkanin, papieru, przypraw, ziól,
drewna, kwiatów lub innych materialów
palnych. Moze to spowodowac pozar.
Jesli material znajdujacy sie wewnatrz lub
na zewnatrz kuchenki zapali sie, nalezy
trzymac drzwiczki zamkniete i wylaczyc
kuchenke. Wyjac wtyczke z gniazdka lub
odlaczyc zasilanie na glównej tablicy
bezpiecznikowej lub wylacznikowej.
Nie nalezy gotowac zywnosci zbyt dlugo.
Moglaby sie zapalic.
Nie nalezy zostawiac kuchenki bez
nadzoru, zwlaszcza wtedy gdy uzywa sie do
gotowania pojemników papierowych lub z
innych latwopalnych materialów. Papier moze
sie zweglic lub zapalic, zas niektóre rodzaje
plastiku moga sie topic podczas podgrzewania
zywnosci.
UWAGA!
Nie nalezy uzywac kuchenki do
podgrzewania potraw w
szczelnych pojemnikach. Wzrost
cisnienia móglby uszkodzic
pojemnik lub nawet jego
wybuch.
UWAGA!
Nalezy okresowo sprawdzac czy nie sa
uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz miejsca w
ich poblizu. Jesli stwierdzimy uszkodzenia, nie
nalezy uruchamiac kuchenki, dopóki nie zostana
one naprawione przez wykwalifi kowanego
technika.
JAJKA
Nie nalezy uzywac kuchenki
mikrofalowej do gotowania
lub podgrzewania calych jaj
w skorupce lub bez, gdyz
moga eksplodowac nawet po zakonczeniu
gotowania.
4
Nalezy usunac wiazania torebek
papierowych lub plastykowych, zanim
zostana wlozone do kuchenki.
SRODKI OSTROZNOSCI
UWAGI OGÓLNE
Kuchenka jest przeznaczona wylacznie do
uzytku domowego!
PLYNY
Na przyklad napoje lub
wode mozna doprowadzic
do przegrzania w kuchence
mikrofalowej ponad punkt
wrzenia, bez obecnosci widocznych oznak
wrzenia. Moze to prowadzic do naglego
wylania sie goracego plynu.
Aby tego uniknac, nalezy zastosowac sie do
podanych ponizej instrukcji:
1. Nie nalezy uzywac pojemników o prostych
krawedziach i waskich szyjkach.
2. Wymieszac plyn przed wstawieniem go do
kuchenki i pozostawic w srodku naczynia
lyzeczke do herbaty.
3. Po podgrzaniu odczekac chwile, a przed
wyjeciem, ponownie zamieszac.
Nie mozna zalaczac kuchenki bez zywnosci
wewnatrz, przy wybranej funkcji Mikrofale. Taka
eksploatacja kuchenki moze spowodowac jej
uszkodzenie.
Podczas wykonywania prób pracy nalezy
wlozyc do srodka szklanke z woda. Woda
pochlania energie mikrofal i kuchenka nie
ulegnie uszkodzeniu.
SMAZENIE NA OLEJU
Nie nalezy uzywac kuchenki
mikrofalowej do smazenia
na oleju, poniewaz nie jest
mozliwe kontrolowanie jego temperatury.
Nalezy uzywac rekawic lub ochraniaczy,
aby zapobiec poparzeniom podczas dotykania
pojemników, czesci kuchenki i naczyn.
SZCZEGÓLNE SRODKI OSTROZNOSCI
Dodatkowych informacji nalezy szukac
w poradniku gotowania w kuchence
mikrofalowej (poradnika nie zalaczono).
Szczególne srodki ostroznosci nalezy
zachowac zwlaszcza podczas gotowania lub
podgrzewania potraw zawierajacych alkohol.
Po podgrzaniu potraw
dla dzieci, nalezy zawsze
wymieszac zawartosc i
sprawdzic ich temperature
przed podaniem. Zapewni to równomierne
rozprowadzenie ciepla i unikniecie ryzyka
poparzen.
Przed podgrzewaniem nalezy zdjac z butelki
pokrywke i smoczek!
Nie nalezy uzywac wneki kuchenki jako
szafki.
Nie wolno wyjmowac wewnetrznych
plytek ochronnych kuchenki mikrofalowej
umieszczonych z boku scianki komory.
Zapobiegaja one dostawaniu sie tluszczu
i czastek zywnosci do kanalów wlotowych
kuchenki.
5
TALERZ CRISP
Zywnosc nalezy klasc
bezposrednio na talerzu Crisp.
Podczas uzywania talerza Crisp
nalezy zawsze stosowac szklany
talerz obrotowy jako podpórke.
Nie nalezy klasc zadnego sprzetu
na talerzu Crisp, gdyz nagrzewa
sie on bardzo szybko i moze spowodowac
uszkodzenia polozonych przedmiotów.
Talerz Crisp mozna przed uzyciem podgrzac
(maks. 3 min). Podczas podgrzewania talerza
Crisp nalezy zawsze zalaczac funkcje Crisp.
RUSZT Z DRUTU
Ruszt z drutu jest przeznaczony
do przygotowywania potraw w
taki sposób, aby powietrze moglo
swobodnie cyrkulowac wokól
potrawy w czasie gotowania. Gotowanie
duzych potraw za pomoca mikrofal daje
najlepsze wyniki wtedy, gdy naczynie jest
umieszczone na ruszcie z drutu (na pozycji
wysokiej).
aby mogly stac samodzielnie w kuchence.
Aby uzyskac wiecej informacji na temat
podgrzewania zywnosci dla dzieci, prosimy
zapoznac sie takze z informacjami w rozdziale
“Srodki ostroznosci”.
POKRYWKA
Pokrywka jest przeznaczona do przykrywania
potraw podczas gotowania
i podgrzewania, tylko za
pomoca mikrofal. Umozliwia
ona zmniejszenie pryskania,
zachowanie wilgotnosci potrawy, jak
równiez skrócenie czasu gotowania.
Pokrywka powinna byc uzywana do
podgrzewania na dwóch poziomach
Nie nalezy uzywac do funkcji Grill lub Crisp.
Jest wykonana z plastiku i stopi sie.
PODSTAWKA POD TALERZ OBROTOWY
Szklany talerz obrotowy nalezy
stawiac na podstawce obrotowej. Na
podstawce talerza obrotowego nie
nalezy klasc zadnych innych naczyn.
* Zalozyc podstawke pod talerz obrotowy
wewnatrz kuchenki.
AKCESORIA
UWAGI OGÓLNE
W handlu znajduje sie rózny sprzet,
przeznaczony do kuchenek. Przed dokonaniem
zakupu danego elementu wyposazenia, nalezy
upewnic sie, czy nadaje sie on do kuchenek
mikrofalowych.
Po wlozeniu zywnosci i wyposazenia do
kuchenki, nalezy sprawdzic czy nie stykaja
sie ze sciankami . Jest to szczególnie wazne
w przypadku akcesoriów metalowych lub
metalowych czesci.
Jesli wyposazenie zawierajace metal zetknie
sie z wnetrzem pracujacej kuchenki, moga
powstac iskry, a to doprowadzi do uszkodzenia
kuchenki.
Zanim uruchomimy kuchenke, nalezy zawsze
sprawdzac czy talerz obrotowy moze sie
swobodnie obracac.
Przed uzyciem jakiegokolwiek sprzetu
nalezy upewnic sie czy jest on odporny na
temperature powstajaca w kuchence.
Przed uzyciem naczyn, nalezy upewnic sie,
czy sa one odporne na dzialanie wysokich
temperatur i poddac je na krótko dzialaniu
mikrofal.
RACZKA DO TALERZA CRISP
Do wyjmowania goracego talerza Crisp
z kuchenki nalezy uzywac
specjalnej, dostarczonej
raczki.
SZKLANY TALERZ OBROTOWY
Szklany talerz obrotowy winien byc
uzywany zawsze, niezaleznie
od sposobu gotowania. Sluzy
on do zbierania kapiacego sosu
oraz kawalków potraw, przez co
chroni wnetrze kuchenki przed zabrudzeniem i
poplamieniem.
* Szklany talerz obrotowy nalezy umiescic na
jego podstawce.
UCHWYT NA BUTELKE DLA NIEMOWLAT
Z uchwytu na butelke dziecieca
mozna korzystac podczas
podgrzewania zywnosci dla dziecka
w butelkach, które sa zbyt wysokie,
6
ZEGAR
1. Nacisnac przycisk Stop (i przytrzymac przez 3 sekundy), dopóki nie zacznie migac cyfra po lewej
stronie (godzinowa).
2. Naciskac przyciski +/-, aby ustawic godzine.
3. Ponownie nacisnac przycisk Start. (Migaja dwie cyfry po prawej stronie (minutowe).
4. Naciskac przyciski +/-, aby ustawic minuty.
5. Ponownie nacisnac przycisk Start.
Zegar jest nastawiony i uruchomiony.
Uwaga: Po pierwszym wlaczeniu urzadzenia lub po przerwie w dostawie pradu wyswietlacz
jest pusty. Jezeli nie ustawimy zegara, wyswietlacz pozostanie pusty, az zostanie ustawiony czas
gotowania.
1
3
5
24
Zabezpieczenie przed uruchomieniem
aktywuje sie automatycznie po uplywie
jednej minuty od chwili, kiedy kuchenka
znajdzie sie w ‘trybie czuwania.
PRZERYWANIE LUB ZATRZYMYWANIE GOTOWANIA
Przerwanie procesu gotowania:
Gotowanie mozna przerwac, otwierajac
drzwiczki, aby sprawdzic, odwrócic lub
wymieszac potrawe. Ustawienia kuchenki sa
zachowywane w pamieci przez 10 minut.
Aby kontynuowac gotowanie:
Nalezy zamknac drzwiczki i JEDEN RAZ
nacisnac przycisk ‘Start. Gotowanie
bedzie kontynuowane od momentu
przerwania.
DWUKROTNE nacisniecie przycisku ‘Start’
przedluza czas gotowania o 30 sekund.
Jesli nie chcemy kontynuowac
gotowania:
Nalezy wyjac potrawe, zamknac
drzwiczki i nacisnac przycisk ‘STOP’
Brzeczyk kuchenki bedzie
sygnalizowal co minute, przez 10
minut, ze gotowanie zostalo zakonczone. Aby
skasowac ten sygnal, nalezy nacisnac przycisk
‘STOP’ lub otworzyc drzwiczki.
Uwaga: Nalezy pamietac, ze jesli otworzy sie a
nastepnie zamknie drzwiczki po zakonczeniu
procesu gotowania, to nastawienia pozostana
zachowane tylko przez 60 sekund.
Nalezy otworzyc i zamknac drzwiczki, np.
w celu wlozenia potrawy do srodka, zanim
nastapi zwolnienie blokady. Na wyswietlaczu
pojawi sie napis drzwi’.
Podczas ustawiania zegara drzwiczki
powinny byc otwarte. Na zakonczenie
calej operacji mamy 10 minut. Jesli
drzwiczki sa zamkniete, na kazdy krok
mamy 60 sekund czasu.
ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM/ ZABEZPIECZENIE PRZED
DZIECMI
7
1. Naciskac przyciski +/-, aby ustawic zadany czas.
2. Naciskac kilkakrotnie przycisk mocy, aby ustawic moc na 0 W.
3. Nacisnac przycisk ‘Start.
TIMER (minutnik)
Mozna korzystac z tej funkcji, gdy
potrzebujemy zmierzyc dokladny
czas, np. podczas gotowania jajek,
makaronu lub wyrastania ciasta przed
jego pieczeniem itd.
Gdy minutnik zakonczy odliczanie, rozlegnie sie sygnal akustyczny.
1. Naciskac przyciski +/-, aby ustawic czas.
2. Nacisnac kilkakrotnie przycisk mocy, aby ustawic moc.
3. Nacisnac przycisk ‘Start.
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCA MIKROFAL
Funkcja ta jest przeznaczona
do normalnego gotowania i
podgrzewania takich potraw, jak
warzywa, ryby, ziemniaki i mieso.
Po rozpoczeciu gotowania:
Naciskajac przycisk ‘Start’ mozna latwo zwiekszyc czas gotowania o kolejne 30-sekundowe okresy.
Kazde kolejne nacisniecie zwieksza czas gotowania o 30 sekund. Mozna równiez zmniejszyc lub
wydluzyc czas naciskajac przyciski.
Nacisniecie przycisku mocy pozwala zmienic poziom mocy. Pierwsze nacisniecie spowoduje
wyswietlenie aktualnego poziomu mocy. Aby zmienic poziom mocy nalezy kolejno naciskac
przycisk mocy.
1
23
1
23
8
ROZMRAZANIE JET DEFROST
Funkcja ta sluzy TYLKO do
rozmrazania miesa, ryb oraz drobiu.
W przypadku innych artykulów, np.
chleba i owoców nalezy postepowac
wedlug procedury “Gotowanie i
podgrzewanie za pomoca mikrofal”
nastawiajac moc 160 W przy
rozmrazaniu.
Rozmrazanie Jet Defrost mozna
stosowac wylacznie do zamrozonej
zywnosci o wadze netto 100 - 2000g.
1. Nacisnac przycisk rozmrazania Jet Defrost’.
2. Naciskac przyciski + / -, aby ustawic wage
zywnosci.
3. Nacisnac przycisk ‘Start.
Jesli waga potrawy jest mniejsza lub
wieksza od zalecanej:
Reczne rozmrazanie nalezy wykonac wg
procedury podanej w punkcie ‘Gotowanie
i podgrzewanie za pomoca mikrofal’,
nastawiajac moc na 160 W.
JET START (szybkie podgrzewanie)
Funkcja ta sluzy do szybkiego
podgrzewania potraw o wysokiej
zawartosci wody, np.: klarowne zupy,
kawa lub herbata.
Nalezy nacisnac, aby uruchomic gotowanie mikrofalowe z pelna moca, na okres 30 sekund.
Kazde dodatkowe nacisniecie zwieksza czas o kolejne 30 sekund. Mozna równiez zmniejszyc lub
wydluzyc czas naciskajac przyciski +/- po uruchomieniu funkcji.
W polowie procesu rozmrazania, kuchenka
zatrzymuje prace i wyswietla sie komunikat
TURN” (Obróc potrawe).
- Otworzyc drzwiczki.
- Obrócic potrawe.
Zamknac drzwiczki i ponownie wlaczyc
kuchenke naciskajac przycisk Jet Start’.
Jesli temperatura zywnosci jest wyzsza od
gleboko zamrozonej (-18°C), nalezy wybrac
mniejszy ciezar zywnosci.
Jesli temperatura zywnosci jest nizsza od
gleboko zamrozonej (-18°C), nalezy wybrac
wieksza wage zywnosci.
Uwaga: jesli potrawa nie zostanie odwrócona,
kuchenka ponownie sie uruchomi po uplywie
2 minut. W takim przypadku czas rozmrazania
bedzie dluzszy.
1
2
3
9
GRILL
Funkcja jest przeznaczona
do szybkiego przyrumienienia
powierzchni potrawy.
1. Nacisnac przycisk Grill.
2. Naciskac przyciski +/-, aby ustawic zadany czas
3. Nacisnac przycisk ’Start’.
Podczas stosowania funkcji Grill nie nalezy pozostawiac zbyt dlugo otwartych drzwiczek, gdyz
spowoduje to spadek temperatury.
Uwaga:
Przycisniecie przycisku Grill podczas gotowania spowoduje wlaczenie lub wylaczenie elementu
grilla. Zegar bedzie kontynuowal odliczanie, gdy funkcja Grill zostanie wylaczona.
WAZNE!
Przed uzyciem jakiegokolwiek sprzetu nalezy sie upewnic czy jest on odporny na temperature
powstajaca w kuchence.
Podczas stosowania funkcji Grill nie wolno uzywac plastikowych przyborów. Moga sie stopic. Kawalki
drewna lub papieru takze nie sa odpowiednie.
GRILL I MIKROFALE
1. Nacisnac przycisk Grill.
2. Naciskac przycisk Mocy dla ustawienia mocy mikrofal.
3. Naciskac przyciski +/- , aby ustawic zadany czas
4. Nacisnac przycisk ’Start’.
Podczas gotowania mozna zalaczac i wylaczac funkcje Grill, poprzez nacisniecie przycisku Grill.
Maksymalny, mozliwy poziom mocy mikrofal podczas uzywania funkcji Grill jest ograniczony do
wartosci nastawionej fabrycznie.
Mozna wylaczyc mikrofale poprzez zredukowanie poziomu mocy do 0 W. Gdy zostanie
ustawione 0 W, kuchenka przelacza sie wylacznie na funkcje Grill.
Funkcja sluzy do przyrzadzania
zapiekanek, lasagne, potraw z drobiu
oraz pieczonych ziemniaków.
1
23
1
2
34
10
Funkcja CRISP
Funkcja jest przeznaczona do
podgrzewania i pieczenia pizzy
oraz innych potraw z maki. Jest ona
takze wskazana do smazenia jajek na
bekonie, kielbasek, hamburgerów, itp.
1. Nacisnac przycisk CRISP.
2. Naciskac przyciski +/- , aby ustawic czas.
3. Nacisnac przycisk ’Start’.
Kuchenka zalacza mikrofale i Grill w celu podgrzania talerza Crisp. Talerz Crisp uzyskuje szybko
swoja robocza temperature, powodujac przyrumienianie i nadawanie kruchosci potrawie.
Nie mozna zmienic ani wylaczyc poziomu mocy lub Grilla, gdy jest wybrana funkcja Crisp.
WAZNE!
Talerz Crisp nalezy umiescic dokladnie na srodku talerza obrotowego.
Kuchenka oraz talerz Crisp nagrzewaja sie bardzo mocno podczas stosowania tej
funkcji.
Nie nalezy klasc talerza Crisp na zadnej powierzchni wrazliwej na cieplo.
Nalezy zachowac ostroznosc i nie dotykac sufi tu kuchenki, ponizej elementu Grilla.
Podczas wyjmowania goracego talerza Crisp uzywac rekawic kuchennych lubspecjalnej,
dostarczonej raczki Crisp.
Do tej funkcji nalezy uzywac tylko dostarczonego talerza Crisp. Inne talerze
Crisp dostepne na rynku nie zapewnia wlasciwych rezultatów podczas gotowania
przy uzyciu tej funkcji.
1
23
11
Nie nalezy uzywac myjek
metalowych do czyszczenia
wnetrza kuchenki. Moga one
porysowac powierzchnie.
Uchwyt na butelke dla
niemowlat
Pokrywke
Raczka do talerza Crisp.
Ruszt druciany.
OSTROZNE MYCIE:
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Mycie jest jedyna, normalnie wymagana
czynnoscia konserwacyjna. Przed
przystapieniem do mycia, nalezy odlaczyc
kuchenke od sieci.
W regularnych odstepach czasu, w
szczególnosci po wylaniu sie plynów, nalezy
wyjac talerz obrotowy i umyc dno kuchenki.
Kuchenka jest przewidziana do pracy z
talerzem obrotowym, umieszczonym w
przeznaczonym nan miejscu.
Nie nalezy uruchamiac kuchenki, gdy talerz
obrotowy zostal wyjety, np. w celu umycia go.
Nalezy stosowac delikatne detergenty, wode
i miekka szmatke do mycia powierzchni
wewnetrznych oraz zewnetrznej i wewnetrznej
czesci drzwiczek wraz z zawiasami.
Nie nalezy dopuszczac do zbierania sie
resztek tluszczu lub zywnosci w poblizu
drzwiczek.
W przypadku trudnych do wymycia plam,
nalezy gotowac w kuchence pelna fi lizanke
wody, przez 2 do 3 minut. Para spowoduje
zmiekczenie brudu.
Nieprzyjemne zapachy wewnatrz kuchenki
mozna wyeliminowac poprzez wstawienie
do kuchenki fi lizanki wypelnionej woda z
dodatkiem soku z cytryny i gotowanie jej
przez kilka minut.
Agresywne detergenty, myjki metalowe,
szmatki scierne, itp. moga uszkodzic panel
sterowania oraz czesci wewnetrzne i zewnetrzne
kuchenki. Nalezy uzyc gabki i detergentu w plynie
lub sciereczki papierowej oraz srodka do mycia
okien w rozpylaczu. Srodek do mycia okien nalezy
rozpylic na sciereczce.
Nie nalezy spryskiwac bezposrednio kuchenki.
Talerz Crisp nalezy myc w wodzie, z lagodnym
detergentem. Miejsca mocno
zabrudzone mozna myc za
pomoca gabki do szorowania i
lagodnego srodka czyszczacego.
Zawsze przed myciem nalezy odczekac, az
talerz Crisp wystygnie.
Talerza Crisp nie nalezy zanurzac lub plukac
w wodzie, gdy jest on goracy. Szybkie
schlodzenie moze go uszkodzic.
Nie wolno uzywac myjek
metalowych. Moga one
uszkodzic powierzchnie.
Kuchenke nalezy utrzymywac w czystosci,
aby nie powodowac pogorszenia stanu jej
powierzchni, co ma negatywny wplyw na
trwalosc urzadzenia oraz moze prowadzic do
ewentualnych niebezpiecznych sytuacji.
W ZMYWARCE MOZNA MYC:
Podstawke pod talerz obrotowy.
Szklany talerz obrotowy.
12
Naprawy serwisowe moga
byc wykonywane wylacznie
przez technika przeszkolonego
u producenta. Wykonywanie
jakichkolwiek napraw, badz
czynnosci serwisowych przez osobe
nie przeszkolona, które wiaza sie
ze zdejmowaniem wszelkich oslon
zabezpieczajacych przed dzialaniem mikrofal,
jest niebezpieczne.
Nie nalezy zdejmowac zadnych oslon.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Jesli kuchenka nie dziala, to zanim zwrócicie
sie Panstwo do Serwisu, nalezy sprawdzic:
* Czy podstawka pod talerz obrotowy oraz
talerz obrotowy sa wlozone na swoje
miejsce.
* Czy wtyczka jest prawidlowo wlozona do
gniazdka pradu.
* Czy drzwiczki sa dobrze zamkniete.
* Sprawdzic bezpieczniki oraz czy nie nastapila
przerwa w doplywie pradu.
* Sprawdzic, czy zapewniono swobodny
przeplyw powietrza wokól kuchenki.
* Nalezy odczekac 10 minut i ponownie
wlaczyc kuchenke.
* Przed ponowna próba nalezy otworzyc i
Wazne:
Jezeli kabel zasilania wymaga wymiany,
nalezy go wymienic na nowy - oryginalny,
dostepny w naszych punktach serwisowych.
Wymiana kabla zasilajacego
musi byc wykonana przez
wykwalifi kowanego technika
serwisu.
UWAGA!
OCHRONA SRODOWISKA
Pudelko opakowania nadaje sie w pelni na
surowce wtórne i jest oznaczone takim
symbolem. Uzdatnienie nalezy
wykonac zgodnie z przepisami
lokalnymi. Materialy z opakowania,
stanowiace potencjalne zagrozenie
(worki plastykowe, polistyren, itp.), powinny
byc trzymane w miejscach niedostepnych dla
dzieci.
Niniejsze urzadzenie posiada oznaczenia
zgodnie z Dyrektywa Europejska 2002/96/EC
w sprawie zuzytego sprzetu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE). Zapewniajac
prawidlowe zlomowanie niniejszego
urzadzenia przyczynia sie Panstwo do
ograniczenia ryzyka wystapienia negatywnego
wplywu produktu na srodowisko i zdrowie
ludzi, które mogloby zaistniec w przypadku
niewlasciwej utylizacji urza
dzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub
na dolaczonych do niego
dokumentach oznacza, ze
niniejszy produkt nie jest
klasyfi kowany jako odpad z
gospodarstwa domowego.
Urzadzenie, w celu jego
zlomowania, nalezy zdac
w odpowiednim punkcie
utylizacji odpadów w celu
recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych.
Urzadzenie nalezy zlomowac zgodnie z
lokalnymi przepisami dot. utylizacji odpadów.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji,
zlomowania i recyklingu opisywanego
urzadzenia mozna uzyskac w lokalnym urzedzie
miasta, w miejskim przedsiebiorstwie utylizacji
odpadów lub w sklepie, w którym produkt
zostal zakupiony.
Przed przystapieniem do zlomowania, nalezy
uczynic urzadzenie nieprzydatnym, przez
odciecie kabla zasilajacego.
zamknac drzwiczki.
Powyzsze czynnosci maja na celu
zapobieganie niepotrzebnym wezwaniom
serwisu i ponoszeniu zwiazanych z tym
kosztów.
Wzywajac Serwis nalezy zawsze podac numer
seryjny i model kuchenki (patrz tabliczka
serwisowa). Dalsze informacje podano w
ksiazce gwarancyjnej.
13
Poziom Nalezy stosowac do:
750 W Do podgrzewania napojów, wody, klarownych zup, kawy, herbaty lub innych
potraw z duza zawartoscia wody. Jesli produkt zawiera jaja lub masy kremowe,
nalezy wybrac mniejsza moc. Gotowanie warzyw, ryb, miesa itd.
500 W Do gotowania wymagajacego duzej dokladnosci, np. sosów z duza iloscia bialka,
potraw których glównymi skladnikami sa jaja i ser oraz do dogotowywania
potraw duszonych.
350 W Do gotowania gulaszu.
160 W Do rozmrazania. Do zmiekczania masla, sera i lodów.
0 W Tylko podczas uzywania minutnika.
WYBIERANIE POZIOMU MOCY
SPECJALNA UWAGA (Chlodzenie)
Po zakonczeniu funkcji, kuchenka
przeprowadza procedure chlodzenia. W tym
czasie dzialaja wentylator, talerz obrotowy oraz
swiatelko. Jest to normalne zjawisko.
Po przeprowadzeniu procedury, kuchenka
wylacza sie automatycznie. Procedure
chlodzenia mozna przerwac bez zadnego
uszczerbku dla kuchenki otwierajac drzwiczki.
DANE TECHNICZNE
DANE WYNIKÓW PRÓB ORAZ PARAMETRÓW PODGRZEWANIA
Zgodnie z norma IEC 60705.
Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniki, IEC, ustalila wzorzec podgrzewania, sluzacy do oceny
wyników podgrzewania wszystkich kuchenek mikrofalowych. Dla tej kuchenki zalecamy ponizsze
wartosci:
PRÓBA ILOŚĆ SZAC. CZAS POZIOM MOCY POJEMNIK
12. 3.1 750 g 10 ½ min 750 W
Pyrex 3.227
12. 3.2 475 g 5 ½ min 750 W
Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 7 50 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 sek ROZMRANIE JET DEFROST
NAPIĘCIE ZASILANIA 230 V / 50 Hz
Z
NAMIONOWY POBÓR MOCY 1900 W
B
EZPIECZNIK 10 A (UK 13 A)
M
OC WYJŚCIOWA W MW 750 W
W
YMIARY ZEWNĘTRZNE (WYS.XSZER.XGŁ.) 348 x 595 x 300
W
YMIARY WEWNĘTRZNE (WYS.XSZER.XGŁ.) 187 x 370 x 290
14
УСТАНОВКА
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ АППАРАТА
Удостоверьтесь, что напряжение на табличке
технических данных соответствует напряжению в
электросети вашего дома.
Не снимайте со впускных каналов для
микроволн щитки, расположенные на боковой
стенке рабочей камеры. Они предотвращают
попадание жира и частиц пищи во входные
каналы для микроволн.
Перед началом установки удостоверьтесь, что
рабочая камера печи пуста.
Убедитесь, что аппарат не поврежден.
Проверьте, плотно ли закрывается дверца и не
поврежден ли внутренний уплотнитель дверцы.
Выньте все принадлежности из печи и протрите
ее внутри мягкой влажной тряпкой.
Не пользуйтесь аппаратом, если повреждены
электрический шнур или вилка, если аппарат
не работает должным образом, либо если он
поврежден или упал. Не погружайте сетевой
шнур или вилку в воду. Удаляйте шнур подальше
от горячих поверхностей. В противном случае
возможны поражение электрическим током,
пожар и т.п.
Данный аппарат должен быть установлен на
высоте не ниже 850 мм над уровнем пола.
Устанавливая аппарат, следуйте указаниям
специальной инструкции по монтажу, которая
находится в комплекте поставки.
ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ АППАРАТА
Печью можно пользоваться только при плотно
закрытой дверце.
Аппарат должен быть обязательно заземлен.
Изготовитель не несет ответственности за травмы
людей, животных или повреждения предметов в
случае несоблюдения этого требования.
Для эксплуатации в режиме постоянного
подключения аппарат должен устанавливать
квалифицированный технический специалист.
Важная информация!
Для постоянного подключения необходимо
установить разъединитель. Разъединитель
должен иметь контактный зазор для размыкания
по всем полюсам, шириной более 3 мм, а также
концевые переключатели, предохранительные
устройства и реле. Разделитель должен быть
напрямую подключен к соответствующей клемме.
Изготовитель не несет ответственности
за неисправности, возникшие вследствие
несоблюдения пользователем настоящей
инструкции.
15
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Дети могут пользоваться печью только
под присмотром взрослых,
предварительно получив
соответствующие инструкции.
При этом дети должны
понимать, как правильно
пользоваться печью и каковы опасности
ее неправильной эксплуатации. Настоящий
прибор не предназначен для эксплуатации
маленькими детьми, а также физически слабыми
и больными людьми без соответствующего
присмотра. Пожалуйста, следите за тем,
чтобы маленькиме дети не играли с прибором.
Если Ваша печь предназначена для работы
в комбинированном режиме, при котором
развивается высокая температура, то дети
могут пользоваться такой печью только под
присмотром взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не пользуйтесь микроволновой печью
для подогрева продуктов или жидкостей в
герметически закрытых емкостях. Повышение
давления может вызвать повреждение емкости
при ее открытии, либо емкость может лопнуть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обязательно регулярно проверяйте
уплотнители дверцы и участки
вокруг них на наличие повреждений.
Если эти участки повреждены,
не следует пользоваться
аппаратом до тех пор, пока он
не будет отремонтирован квалифицированным
специалистом-техником.
Не оставляйте печь без присмотра, особенно в
случае использования во время приготовления
пищи бумаги, пластмассы и других горючих
материалов. Бумага может обуглиться или
загореться, а некоторые типы пластмасс при
нагревании пищи могут расплавиться.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНИКА
Не нагревайте и не используйте горючие
материалы внутри печи или около нее. Дым
может привести к возгоранию или взрыву.
Не применяйте в приборе коррозионные
химические вещества или пары. Данный тип печи
создан специально для нагревания и приготовления
пищи. Он не предназначен для промышленного или
лабораторного применения.
Не используйте микроволновую печь для
высушивания тканей, бумаги, специй, трав, дерева,
цветов, фруктов и прочих горючих материалов.
Может возникнуть пожар.
В случае воспламенения материала внутри /
снаружи печи оставьте дверцу аппарата закрытой
и выключите печь. Отсоедините силовой шнур или
отключите питание с предохранителя или с главного
выключателя.
Не переваривайте и не пережаривайте пищу.
Может возникнуть пожар.
ЯЙЦА
Не пользуйтесь микроволновой печью для
приготовления или подогрева целых яиц со
скорлупой или без нее, так как
они могут лопнуть даже после
завершения их подогрева
микроволновой печью.
16
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Данный прибор предназначен только для
использования в быту!
Не следует эксплуатировать аппарат без
пищевых продуктов в режиме микроволн. Такая
эксплуатация прибора вероятнее всего приведет
к его повреждению.
В период обучения пользованию печью ставьте
в камеру стакан воды. Вода поглотит энергию
микроволн и тем самым предохранит печь от
повреждений.
Не пользуйтесь камерой печи для хранения
каких бы то ни было предметов.
Не снимайте со входных каналов для
микроволн щитки, расположенные на боковой
стенке рабочей камеры печи. Они предотвращают
попадание жира и частиц пищи во входные
каналы для микроволн.
Перед размещением в духовке
бумажных или пластиковых пакетов,
снимите с них завязки.
ГЛУБОКОЕ ПРОЖАРИВАНИЕ
Не пользуйтесь
микроволновой печью для
глубокого прожаривания пищи,
поскольку при этом невозможно контролировать
температуру масла.
Пользуйтесь специальными прихватками или
надевайте рукавицы, чтобы не обжечься о миски
или части печи по окончании приготовления
пищи.
ЖИДКОСТИ
Например, при размещении
напитков или воды в
микроволновой печи их
перегрев выше точки кипения
может произойти без явного
образования пузырьков. Это может вызвать
неожиданный перелив горячей жидкости.
Чтобы исключить такую возможность, следуйте
следующим правилам:
1. Не используйте емкости с прямыми стенками
и узким горлышком.
2. Взболтайте жидкость перед тем, как ставить
емкость в печь, и оставьте в ней чайную
ложку.
3. После нагрева оставьте жидкость ненадолго
в печи, еще раз размешайте ее и осторожно
выньте емкость.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ
При необходимости получить более детальные
сведения всегда обращайтесь к ”Поваренной
книге пользователя микроволновой печи”
комплект поставки не включена). Будьте особенно
внимательны при приготовлении или разогреве
спиртосодержащих продуктов.
После подогрева детской пищи
или питья в бутылочке сначала
обязательно взболтайте
содержимое и проверьте
его температуру. Эта мера
обеспечит равномерное распределение тепла
и предотвратит опасность ошпаривания или
ожогов.
Удостоверьтесь, что перед подогревом с
бутылочки сняты крышка и соска!
17
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
В продаже имеется большой выбор кулинарных
принадлежностей. При покупке проверьте их
пригодность для использования в микроволновой
печи.
Перед приготовлением пищи удостоверьтесь,
что используемые Вами принадлежности
пригодны для использования в печи и прозрачны
для микроволн
При размещении продуктов и
принадлежностей в микроволновой печи
следите за тем, чтобы они не касались ее
внутренних стенок. Это особенно важно при
использовании принадлежностей из металла
или с металлическими частями.
Если принадлежности с металлическими
частями касаются внутренних стенок
работающей печи, может возникнуть искра, что
приведет к повреждению печи.
Перед каждым включением печи
удостоверьтесь, что вращающийся столик
поворачивается свободно.
Перед приготовлением пищи удостоверьтесь,
что используемые Вами принадлежности
пригодны для применения в микроволновой печи
и прозрачны для микроволн.
ОПОРА ВРАЩАЮЩЕГОСЯ СТОЛИКА
СТЕКЛЯННЫЙ ВРАЩАЮЩИЙСЯ СТОЛИК
ДЕРЖАТЕЛЬ ДЕТСКОЙ БУТЫЛОЧКИ
Используйте держатель детской бутылочки
для подогрева детской пищи в бутылочках,
которые слишком высоки для того,
чтобы можно было установить их
в печи стоймя. Для получения
дополнительной информации о
подогреве детской пищи читайте также раздел
”Меры предосторожности”.
КРЫШКА
Крышка используется для накрывания продуктов
во время приготовления и разогрева пищи
только в режиме микроволн. Она способствует
уменьшению разбрызгивания, сохранению в
продуктах влаги и сокращению
времени их кулинарной обработки.
Используйте крышку для разогрева
пищи на двух уровнях
Не используйте крышку в режимах
гриля или хрустящей корочки. Она изготовлена
из пластмассы и может расплавиться.
РУКОЯТКА БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
Используйте специальную
рукоятку блюда для
получения хрустящей
корочки для извлечения этого
горячего блюда из печи.
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
Кладите продукты непосредственно на
блюдо для получения хрустящей корочки.
Всегда используйте стеклянный
вращающийся столик в качестве
опоры под блюдо для получения
хрустящей корочки.
Не ставьте принадлежности на
блюдо для получения хрустящей
корочки, так как оно быстро
нагревается, а это может повредить
принадлежности.
Блюдо для получения хрустящей корочки
можно предварительно подогреть (макс. 3 мин.).
Во время предварительного подогрева блюда для
получения хрустящей корочки всегда применяйте
режим хрустящей корочки.
РЕШЕТЧАТАЯ ПОДСТАВКА
Пользуйтесь решетчатой полкой для
размещения продуктов для того, чтобы
обеспечить необходимую
циркуляцию воздуха вокруг них.
Приготовление больших кулинарных
блюд в режиме микроволн бывает
наиболее удачным, если такое блюдо ставится на
решетчатую подставку (верхнее положение).
Установите опору для вращающегося
столика под стеклянный
вращающийся столик. Никогда не
ставьте на опору вращающегося
столика никакие другие
принадлежности.
* Вставьте опору вращающегося столика в печь.
Используйте стеклянный вращающийся столик
для приготовления пищи любыми кулинарными
методами. Он служит сборником
для капель сока и частиц пищи,
которые в противном случае
могли бы оставить пятна и
испачкать печь внутри.
* Установите вращающийся столик на
предназначенную для него опору.
18
1
3
5
24
ЗАЩИТА ОТ ВКЛЮЧЕНИЯ ПУСТОЙ ПЕЧИ / ЗАМОК ДЛЯ БЛОКИРОВАНИЯ
ДОСТУПА ДЕТЕЙ
Эта автоматическая предохранительная
функция включается через минуту после
возврата печи в режим ожидания.
Предохранительное устройство будет
разблокировано только после того, как дверь
будет открыта и закрыта, например, для того
чтобы поставить внутрь продукты. На дисплее
появится надпись door“ (дверца).
ПРИОСТАНОВКА ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
Приостановка приготовления пищи:
Открыв дверцу, можно на некоторое время
остановить процесс приготовления пищи,
чтобы проверить, перевернуть или помешать
приготавливаемое блюдо. Заданные настройки
сохраняются в течение 10 минут.
Чтобы продолжить приготовление
пищи:
Закройте дверцу и нажмите на
кнопку Start (Пуск) ОДИН РАЗ. Процесс
приготовления продукта возобновится с
момента его приостановки.
При нажатии кнопки Start ДВА РАЗА время
приготовления пищи увеличивается на 30 секунд.
Если Вы не хотите продолжать приготовление
продукта:
Выньте продукт, закройте дверцу и
нажмите кнопку STOP (Стоп)
Звуковой сигнал, срабатывающий раз
в минуту в течение 10 минут, указывает
на то, что процесс приготовления
пищи завершен. Чтобы отключить
сигнал, нажмите кнопку STOP (Стоп) или
откройте дверцу.
Примечание: Печь сохраняет заданную
настройку только в течение 60 секунд, если дверь
была открыта, а затем закрыта после завершения
готовки.
ЧАСЫ
Во время настройки часов держите
дверцу открытой. Это дает вам
возможность произвести настройку часов
в течение 10 минут. В противном случае
каждая операция настройки должна быть
выполнена за 60 секунд.
1. Нажимайте кнопку Stop (3 секунды) до тех пор, пока не начнут мигать две левые цифры (часы.
2. Нажимая кнопки +/- , установите нужный час.
3. Еще раз нажмите кнопку Start. (Две правые цифры (минуты) мигают).
4. Нажимая кнопки +/-, установите минуты.
5. Еще раз нажмите кнопку Start.
Теперь часы настроены и работают.
Примечание: при первом подключении прибора к сети и после отключения энергоснабжения дисплей
остается пустым. Если время на часах не установлено, дисплей остается пустым до тех пор, пока не будет
задано время приготовления продукта.
19
1
23
1
23
ТАЙМЕР
Используйте эту функцию в тех
случаях, когда кухонный таймер нужен
Вам для точного замера времени
различных процессов, например варки
яиц, приготовления макарон, подъема
теста для выпечки и т. д.
1. Нажимая кнопки +/- , задайте нужную продолжительность работы таймера.
2. Несколько раз нажав кнопку Power (Мощность), установите мощность на 0 Вт.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
По окончании обратного отсчета времени таймер подает звуковой сигнал.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН
Используйте эту функцию для обычного
приготовления и разогрева овощей, рыбы,
картофеля и мяса.
1. Нажимая кнопки +/-, задайте нужное время.
2. Несколько раз нажав кнопку Power (Мощность, задайте уровень мощности.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
После начала процесса приготовления пищи:
Время можно легко увеличивать интервалами по 30 секунд, нажимая кнопку START (Пуск). Каждое
нажатие кнопки увеличивает время на 30 секунд. Вы можете также увеличивать или уменьшать время,
нажимая кнопки.
Нажатием кнопки Power (Мощность) можно также изменить уровень мощности. При первом нажатии
кнопки выводится текущий уровень мощности. Чтобы изменить уровень мощности, несколько раз
нажмите кнопку POWER.
20
Посредине процесса размораживания печь
прерывает свою работу и предлагает “TURN”
(Перевернуть) продукт.
— Откройте дверцу.
— Переверните продукт.
— Закройте дверцу и возобновите процесс, нажав
кнопку Jet Start (Быстрый пуск).
1
2
3
JET DEFROST (БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ)
Применяйте этот режим ТОЛЬКО для
размораживания мяса, рыбы и птицы.
Для других продуктов, таких как хлеб
или фрукты, выполняйте процедуру,
описанную в разделе ”Приготовление и
разогрев пищи с помощью микроволн”, а
при размораживании задайте мощность в
160 Вт.
Режим быстрого размораживания следует
применять только для продуктов, чистый
вес которых находится в пределах 100-2000
г.
1. Нажмите кнопку Jet Defrost (Быстрое
размораживание).
2. Нажимая кнопки + / -, введите вес продукта.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
Примечание: Если продукт не был перевернут,
печь автоматически продолжит размораживание
через 2 минуты. В этом случае время
размораживания будет более продолжительным.
Если вес меньше или больше рекомендуемого:
Выполните операции, описанные в разделе
”Приготовление и разогрев пищи с помощью
микроволн”, и для размораживания установите
мощность на 160 Вт.
Если температура продукта выше
температуры глубокого замораживания
(-18°C), выберите меньший вес продукта.
Если температура продукта ниже температуры
глубокого замораживания
(-18°C), выберите больший вес продукта.
JET START (БЫСТРЫЙ ПУСК)
Этот режим применяется для быстрого
разогрева продуктов с высоким
содержанием воды, таких как бульоны,
кофе и чай.
Нажмите эту кнопку, чтобы автоматически запустить печь при максимальном уровне мощности и с
заданным временем приготовления пищи в 30 секунд. Каждое дополнительное нажатие на эту кнопку
увеличивает время на 30 секунд. Нажимая кнопки +/- , Вы можете увеличивать или уменьшать время даже
после того, как данный режим начал действовать.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool MBI 600 S instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach