STIHL ADA 700 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Przekład oryginalnej instrukcji
użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
© STIHL Tirol GmbH 2019
0478-909-9930-A. DS-2019-03.
0000008882_001_PL
0478-909-9930-A
polski
145
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze-
trwarzania danych.
Spis treści
1 Przedmowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
2 Informacje o instrukcji użytkowania
. . . . . . . . . . . . . . . .
146
2.1 Obowiązujące dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
2.3 Symbole w tekście
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
3 Przegląd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
3.1 Komora dwuakumulatorowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
3.2 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
. . . . . .
147
4.1 Symbole ostrzegawcze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
. . . . . . . . . . .
147
4.3 Wymagania dotyczące użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . .
148
4.4 Stanowisko pracy i otoczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
4.5 Bezpieczny stan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
4.6 Praca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
4.7 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
4.8 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
4.9 Czyszczenie, konserwacja i naprawa
. . . . . . . . . . . . . .
152
5 Przygotowanie komory dwuakumulatorowej do
użycia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
152
5.1 Przygotowanie komory dwuakumulatorowej do
użycia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
152
6 Wskazywanie naładowania i diody LED
. . . . . . . . . . . .
152
6.1 Wskazanie naładowania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
152
6.2 Diody na akumulatorze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
152
7 Wkładanie i wyjmowanie komory
dwuakumulatorowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
7.1 Wkładanie komory dwuakumulatorowej
. . . . . . . . . . . .
153
7.2 Wyjmowanie komory dwuakumulatorowej
. . . . . . . . . .
153
8 Sprawdzić akumulator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
8.1 Kontrola akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
9 Po zakończeniu pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
9.1 Po zakończeniu pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
10 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
10.1 Transport komory dwuakumulatorowej
. . . . . . . . . . . .
154
10.2 Transportowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
11 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
11.1 Przechowywanie komory dwuakumulatorowej
. . . . .
154
11.2 Przechowywanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
12 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
12.1 Czyszczenie komory dwuakumulatorowej
. . . . . . . . .
154
12.2 Czyszczenie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
13 Konserwacja i naprawa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
13.1 Konserwacja i naprawa komory
dwuakumulatorowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
13.2 Konserwuj i naprawiaj dmuchawę
. . . . . . . . . . . . . . . . .
155
14 Rozwiązywanie problemów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
14.1 Usuwanie usterek urządzeń akumulatorowych,
komory dwuakumulatorowej lub akumulatora
. . . . . .
156
15 Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
15.1 Akumulator STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
15.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
16 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
16.1 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
17 Utylizacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
17.1 Utylizacja komory dwuakumulatorowej i
akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
0478-909-9930-A
146
polski
1 Przedmowa
Drodzy Klienci!
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze
produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych
klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
kompleksową obsługę techniczną.
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
z nabytego produktu STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ
2.1 Obowiązujące dokumenty
Obowiązują lokalne przepisy bezpieczeństwa.
Oprócz tej instrukcji obsługi należy dokładnie zapoznać
się z następującymi dokumentami i je przechowywać:
Instrukcja obsługi urządzenia akumulatorowego STIHL
Wskazówki bezpieczeństwa dot. akumulatora
STIHL AP
Informacja bezpieczeństwa dotycząca akumulatorów
STIHL i urządzeń z zamontowanym akumulatorem:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub
wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w
mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
3.1 Komora dwuakumulatorowa
1 Diody LED
Diody LED wskazują naładowanie i usterki akumulatora.
1Przedmowa
2 Informacje o instrukcji użytkowania
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji
obsługi.
3Przegląd
0478-909-9930-A
147
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
2 Przycisk
Przycisk włącza diody LED na akumulatorze.
3Akumulator
Akumulator zasila urządzenie akumulatorowe energią
elektryczną.
4Uchwyt
Uchwyt służy do przenoszenia komory
dwuakumulatorowej.
5 Dźwignia blokująca
Dźwignie blokujące unieruchamiają akumulator w
komorze.
6 Komora akumulatora
W komorze akumulatora mieści się akumulator.
# Tabliczka znamionowa z numerem urządzenia
3.2 Symbole
Na akumulatorze mogą znajdować się symbole o
następującym znaczeniu:
4.1 Symbole ostrzegawcze
Znaczenie symboli ostrzegawczych na komorze
dwuakumulatorowej i akumulatorze:
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Komora dwuakumulatorowa łączy jeden lub dwa
akumulatory STIHL AP z urządzeniem akumulatorowym
STIHL za pomocą uchwytu komory dwuakumulatorowej.
Komorę dwuakumulatorową można stosować podczas
deszczu.
Akumulator można stosować podczas deszczu.
Akumulator STIHL AP zasila urządzenie akumulatorowe
STIHL energią elektryczną.
1 dioda świeci na czerwono. Akumulator jest za
ciepły lub za zimny.
4 diody migają na czerwono. Akumulator jest
niesprawny.
Informacja obok symbolu wskazuje na pojemność
akumulatora zgodnie ze specyfikacją producenta.
Dostępna pojemność jest mniejsza.
Produktu nie wolno utylizować z odpadami
komunalnymi.
4 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
Zwrócić uwagę na wskazówki i środki dotyczące
bezpieczeństwa
Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi i ją
przechowywać.
Chronić akumulator przed wysoką temperaturą i
ogniem.
Nie zanurzać akumulatora w cieczach.
Nie przekraczać dopuszczalnego zakresu
temperatury akumulatora.
0478-909-9930-A
148
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Podczas pracy łączy się komorę dwuakumulatorową z
urządzeniem akumulatorowym w sposób opisany w
instrukcji obsługi urządzenia akumulatorowego.
Komorę dwuakumulatorową wolno stosować tylko w
urządzeniach ogrodowych prowadzonych po glebie.
OSTRZEŻENIE
Używanie komory dwuakumulatorowej lub akumulatora
niezgodne z przeznaczeniem może spowodować
poważne zranienia lub śmierć osób oraz szkody
materialne.
Stosować komorę dwuakumulatorową i akumulator w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
4.3 Wymagania dotyczące użytkownika
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy, którzy nie zostali poinstruowani, nie są w
stanie rozpoznać ani oszacować zagrożeń
spowodowanych przez komorę dwuakumulatorową i
akumulator. Możliwość poważnego zranienia lub śmierci
użytkownika albo innych osób.
W przypadku przekazywania innej osobie komory
dwuakumulatorowej lub akumulatora: Wraz z
urządzeniem należy przekazać instrukcję obsługi.
Użytkownik musi spełnić następujące wymagania:
Użytkownik powinien być wypoczęty.
Użytkownik powinien być zdolny pod względem
fizycznym, sensorycznym oraz psychicznym do
obsługi komory dwuakumulatorowej i akumulatora
oraz wykonywania pracy. Jeżeli użytkownik jest do
tego zdolny w ograniczonym zakresie pod względem
fizycznym, sensorycznym lub psychicznym, to może
wykonywać pracę za pomocą urządzenia tylko pod
nadzorem odpowiedzialnej osoby lub po instruktażu
przeprowadzonym przez tę osobę.
Użytkownik potrafi rozpoznać i oszacować
zagrożenia spowodowane przez komo
dwuakumulatorową i akumulator.
Użytkownik powinien być pełnoletni lub odbywać
naukę zawodu pod nadzorem zgodnie z krajowymi
przepisami.
Użytkownik powinien zostać poinstruowany przez
Autoryzowanego Dealera STIHL lub odpowiedniego
specjalistę przed pierwszym użyciem komory
dwuakumulatorowej.
Użytkownik nie może być pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
W razie wątpliwości: Odwiedzić Autoryzowanego
Dealera STIHL.
4.4 Stanowisko pracy i otoczenie
4.4.1 Komora dwuakumulatorowa
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać ani ocenić zagrożeń spowodowanych przez
komorę dwuakumulatorową. Możliwość poważnego
zranienia osób postronnych, dzieci i zwierząt.
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta powinny przebywać
w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego.
Nie pozostawiać komory dwuakumulatorowej bez
nadzoru.
Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się komorą
dwuakumulatorową.
Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi
i ją przechowywać.
0478-909-9930-A
149
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.4.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać ani ocenić zagrożeń spowodowanych przez
akumulator. Możliwość poważnego zranienia osób
postronnych, dzieci i zwierząt.
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta powinny przebywać
w bezpiecznej odległości.
Nie pozostawiać akumulatora bez nadzoru.
Należy zadbać, aby dzieci nie zabawiały się
akumulatorem.
Akumulator nie jest zabezpieczony przed wszystkimi
czynnikami środowiskowymi. Akumulator narażony na
działanie określonych czynników środowiskowych może
ulec zapłonowi lub eksplodować. Możliwość poważnego
zranienia osób oraz wystąpienia szkód materialnych.
Zachować odpowiednią odległość akumulatora od
metalowych przedmiotów.
Nie narażać akumulatora na działanie wysokiego
ciśnienia.
Nie narażać akumulatora na działanie mikrofal.
Chronić akumulator przed chemikaliami i solami.
4.5 Bezpieczny stan
4.5.1 Komora dwuakumulatorowa
Komora dwuakumulatorowa zapewnia bezpieczeństwo, gdy
spełnione są następujące warunki:
Komora dwuakumulatorowa nie jest uszkodzona.
Komora dwuakumulatorowa jest czysta.
Komora dwuakumulatorowa działa i nie została
zmodyfikowana.
Zamontowano tylko oryginalne akcesoria STIHL do tej
komory dwuakumulatorowej.
Akcesoria zostały prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
Elementy, które nie zapewniają bezpieczeństwa, mogą
nie działać prawidłowo, a urządzenia zabezpieczające
mogą zostać wyłączone. Osoby mogą zostać poważnie
zranione lub ponieść śmierć.
Do pracy wykorzystywać nieuszkodzoną komorę
dwuakumulatorową.
Jeżeli komora dwuakumulatorowa jest zabrudzona lub
mokra: Oczyścić komorę dwuakumulatorową.
Nie modyfikować komory dwuakumulatorowej.
Montować tylko oryginalne akcesoria STIHL do tej
komory dwuakumulatorowej.
Zamontować komorę dwuakumulatorową w sposób
opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Nie wolno łączyć i zwierać elektrycznych styków komory
dwuakumulatorowej za pomocą metalowych
przedmiotów.
Nie otwierać komory dwuakumulatorowej.
W razie wątpliwości: Odwiedzić Autoryzowanego
Dealera STIHL.
Chronić akumulator przed wysoką
temperaturą i ogniem.
Nie wrzucać akumulatora do ognia.
Wkładać i przechowywać akumulator w
zakresie temperatury między - 10 a
+50°C.
Nie zanurzać akumulatora w cieczach.
0478-909-9930-A
150
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.5.2 Akumulator
Akumulator jest bezpieczny dla użytkownika i otoczenia,
jeżeli:
Akumulator nie jest uszkodzony.
Akumulator jest czysty i suchy.
Akumulator działa i nie był modyfikowany.
OSTRZEŻENIE
W przeciwnym razie akumulator jest niebezpieczny.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Pracować z użyciem nieuszkodzonego i działającego
akumulatora.
Nie ładuj akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub
wadliwy.
Jeżeli akumulator jest brudny lub mokry, to wyczyść go
i zaczekaj, aż zupełnie wyschnie.
Nie modyfikować akumulatora.
Nie wkładać niczego w otwory w obudowie
akumulatora.
Nie łączyć styków elektrycznych akumulatora
metalowymi przedmiotami (grozi to zwarciem).
Nie otwierać obudowy akumulatora.
Uszkodzony akumulator może przeciekać. Płyn z
akumulatora grozi podrażnieniem skóry i oczu.
Unikać kontaktu ciała z płynem.
W razie kontaktu ze skórą przemyć ją obficie wodą z
mydłem.
W razie kontaktu z oczami płukać oczy obfitą ilością
wody przez co najmniej 15 minut, a następnie
zasięgnąć pomocy lekarskiej.
Uszkodzony lub wadliwy akumulator może wydzielać
dziwny zapach, dymić lub zapalić się. Możliwe są
poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty
materialne.
Jeżeli akumulator dziwnie pachnie lub zaczyna dymić,
nie używać go i nie zbliżać do łatwopalnych substancji.
Jeżeli akumulator zapali się, należy ugasić go gaśnicą
lub wodą.
4.6 Praca
OSTRZEŻENIE
W określonych sytuacjach użytkownik nie może
skoncentrować się podczas pracy. Użytkownik może
potknąć się, upaść i poważnie zranić.
Pracę wykonywać spokojnie i w sposób przemyślany.
Przy słabym oświetleniu i złej widoczności: Nie
wykonywać pracy przy użyciu komory
dwuakumulatorowej.
Uważać na przeszkody.
W przypadku wystąpienia objawów zmęczenia:
Skorzystać z przerwy w pracy.
Komora dwuakumulatorowa może nie zapewniać
bezpieczeństwa, jeżeli ulega zmianie podczas pracy lub
zachowuje się w sposób nietypowy. Możliwość
poważnego zranienia osób oraz wystąpienia szkód
materialnych.
Zakończyć pracę, wyjąć akumulator i odwiedzić
Autoryzowanego Dealera STIHL.
0478-909-9930-A
151
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.7 Transport
4.7.1 Komora dwuakumulatorowa
OSTRZEŻENIE
Podczas transportu komora dwuakumulatorowa może się
przewrócić lub przemieścić. Możliwość zranienia osób
oraz wystąpienia szkód materialnych.
Wyjąć akumulator.
Zabezpieczyć komorę dwuakumulatorową za pomocą
pasów, pasków lub siatki w taki sposób, aby nie mogła
się przewrócić lub poruszyć.
4.7.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Jeśli akumulator jest narażony na
określone warunki otoczenia, może ulec uszkodzeniu i
mogą powstać szkody materialne.
Nie przewozić akumulatora, jeśli jest uszkodzony.
Transportować akumulator w opakowaniu
nieprzewodzącym prądu.
Akumulator może przewrócić się lub przesuwać podczas
przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo wypadku oraz
strat w mieniu.
Zapakować akumulator w odpowiedni pojemnik
transportowy lub inne opakowanie, w którym nie będzie
się przesuwał.
Opakowanie należy zabezpieczyć w taki sposób, aby
nie mogło się przemieszczać.
4.8 Przechowywanie
4.8.1 Komora dwuakumulatorowa
OSTRZEŻENIE
Dzieci mogą nie uświadamiać sobie zagrożeń
spowodowanych przez komorę dwuakumulatorową i ich
oceniać. Dzieci mogą ulec poważnym zranieniom.
Wyjąć akumulator.
Przechowywać komorę dwuakumulatorową w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
Styki elektryczne komory dwuakumulatorowej mogą
korodować pod wpływem wilgoci. Komora
dwuakumulatorowa może ulec uszkodzeniu.
Wyjąć akumulator.
Przechowywać komorę dwuakumulatorową w czystym i
suchym miejscu.
4.8.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej
ocenić zagrożeń powodowanych przez akumulator.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Przechowywać akumulator z dala od dzieci.
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Może ulec uszkodzeniu pod
wpływem niektórych zjawisk lub czynników.
Akumulator przechowywać w miejscu suchym i
czystym.
Akumulator przechowywać w pomieszczeniu
zamkniętym.
Akumulator przechowywać osobno od urządzenia
akumulatorowego.
Akumulator przechowywać w opakowaniu
nieprzewodzącym prądu.
Akumulator przechowywać w temperaturze pomiędzy -
10 °C i + 50 °C.
0478-909-9930-A
152
polski
5 Przygotowanie komory dwuakumulatorowej do użycia
4.9 Czyszczenie, konserwacja i naprawa
OSTRZEŻENIE
Agresywne środki czyszczące, czyszczenie strumieniem
wody lub ostre przedmioty mogą uszkodzić komorę
dwuakumulatorową i akumulator. Nieprawidłowe
czyszczenie komory dwuakumulatorowej lub akumulatora
może spowodować niewłaściwe działanie elementów i
wyłączenie urządzeń zabezpieczających. Osoby mogą
ulec poważnym zranieniom.
Czyścić komorę dwuakumulatorową i akumulator w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nieprawidłowa konserwacja lub naprawa komory
dwuakumulatorowej albo akumulatora może spowodować
niewłaściwe działanie elementów i wyłączenie urządzeń
zabezpieczających. Osoby mogą zostać poważnie
zranione lub ponieść śmierć.
Nie wolno samodzielnie konserwować ani naprawi
komory dwuakumulatorowej i akumulatora.
Jeżeli trzeba wykonać konserwację lub naprawę
komory dwuakumulatorowej albo akumulatora:
Odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL.
5.1 Przygotowanie komory dwuakumulatorowej do
użycia
Przed każdym rozpoczęciem pracy należy wykonać
następujące czynności:
Sprawdzić akumulator, @ 8.1.
Naładować całkowicie akumulator w sposób opisany w
instrukcji obsługi ładowarek STIHL AL 101, 300, 500.
Oczyścić komorę dwuakumulatorową, @ 12.1.
Sprawdzić, czy następujące elementy zapewniają
bezpieczeństwo:
Komora dwuakumulatorowa, @ 4.5.1.
–Akumulator, @ 4.5.2.
Jeżeli nie można wykonać tych czynności: Nie używać
komory dwuakumulatorowej i odwiedzić Autoryzowanego
Dealera STIHL.
6.1 Wskazanie naładowania
Nacisnąć przycisk (1).
Diody LED świecą ok. 5 sekund na zielono i wskazują stan
naładowania.
Jeżeli prawa dioda LED miga na zielono: Naładować
akumulator.
6.2 Diody na akumulatorze
Diody LED mogą wskazywać na stan naładowania lub
awarię akumulatora. Diody mogą świecić lub migać
zielonym lub czerwonym światłem.
Jeżeli diody świecą się lub migają na zielono, informują o
stanie naładowania.
Jeżeli diody świecą się lub migają na czerwono: usunąć
awarię, @ 14.
W urządzeniu akumulatorowym lub w akumulatorze
występuje usterka.
5 Przygotowanie komory
dwuakumulatorowej do użycia
6 Wskazywanie naładowania i diody
LED
1
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
0478-909-9930-A
153
polski
7 Wkładanie i wyjmowanie komory dwuakumulatorowej
7.1 Wkładanie komory dwuakumulatorowej
W komorze 1 musi znajdować się akumulator, natomiast
zależnie od potrzeb komora 2 może pozostać pusta.
Wyłączanie urządzenia akumulatorowego
Włożyć komorę dwuakumulatorową (1).
Wcisnąć do oporu akumulator (2) do komory (3).
Akumulator (2) blokuje się (słychać odgłos).
Połączyć komorę dwuakumulatorową w sposób opisany w
instrukcji obsługi urządzenia akumulatorowego.
7.2 Wyjmowanie komory dwuakumulatorowej
Wyłączanie urządzenia akumulatorowego
Odłączyć komorę dwuakumulatorową w sposób opisany w
instrukcji obsługi urządzenia akumulatorowego.
Nacisnąć dźwignię blokady (1).
Akumulator (2) został odblokowany i można go wyjąć.
Nacisnąć dźwignię blokady (1).
Komora dwuakumulatorowa (2) została odblokowana i
można ją wyjąć.
8.1 Kontrola akumulatora
Nacisnąć przycisk na akumulatorze.
Diody LED świecą się lub migają.
Jeżeli diody LED nie świecą lub nie migają: nie używać
akumulatora i skontaktować się z dealerem STIHL.
Akumulator jest niesprawny.
7 Wkładanie i wyjmowanie komory
dwuakumulatorowej
8 Sprawdzić akumulator
0478-909-9930-A
154
polski
9 Po zakończeniu pracy
9.1 Po zakończeniu pracy
Wyłączyć urządzenie akumulatorowe.
Wyjąć akumulator.
Wyjąć komorę dwuakumulatorową z urządzenia
akumulatorowego.
Jeżeli akumulator jest wilgotny: Pozostawić akumulator do
wyschnięcia.
Oczyścić komorę dwuakumulatorową.
Wyczyścić akumulator.
10.1 Transport komory dwuakumulatorowej
Wyłączyć urządzenie akumulatorowe.
Wyjąć akumulator.
Wyjąć komorę dwuakumulatorową.
10.2 Transportowanie akumulatora
Wyciągnąć akumulator.
Sprawdź, czy akumulator nie stwarza zagrożenia.
Zapakuj akumulator w poniższy sposób:
Opakowanie nie przewodzi prądu elektrycznego.
Akumulator nie może ruszać się w opakowaniu.
Opakowanie należy tak zabezpieczyć, aby nie mogło się
przemieszczać.
Akumulator podlega wymogom dotyczącym transportu
towarów niebezpiecznych. Akumulator jest sklasyfikowany
w kategorii UN 3480 (akumulatory i baterie litowo-jonowe)
i został sprawdzony zgodnie z podręcznikiem UN Badania
i kryteria część III, podrozdział 38.3.
Przepisy transportowe podano pod adresem:
www.stihl.com/safety-data-sheets .
11.1 Przechowywanie komory dwuakumulatorowej
Wyłączyć urządzenie akumulatorowe.
Wyjąć akumulator.
Wyjąć komorę dwuakumulatorową.
Przechowywać komorę dwuakumulatorową w taki sposób,
aby spełnić następujące warunki:
Dzieci nie mają dostępu do komory
dwuakumulatorowej.
Komora dwuakumulatorowa jest czysta i sucha.
11.2 Przechowywanie akumulatora
STIHL zaleca przechowywanie akumulatora w stanie
naładowania pomiędzy 40 % i 60 % (2 świecące na zielono
diody LED).
Przechowywać akumulator w poniższy sposób:
Akumulator jest poza zasięgiem dzieci.
Akumulator jest czysty i suchy.
Akumulator znajduje się w zamkniętym pomieszczeniu.
Akumulator nie jest podłączony do urządzenia.
Akumulator znajduje się w opakowaniu
nieprzewodzącym prądu.
Akumulator znajduje się w temperaturze pomiędzy
- 10 °C i + 50 °C.
12.1 Czyszczenie komory dwuakumulatorowej
Wyłączyć urządzenie akumulatorowe.
Wyjąć akumulator.
Wyjąć komorę dwuakumulatorową.
Oczyścić komorę dwuakumulatorową wilgotną szmatką.
9 Po zakończeniu pracy
10 Transport
11 Przechowywanie
12 Czyszczenie
0478-909-9930-A
155
polski
13 Konserwacja i naprawa
Czyścić styki elektryczne komory dwuakumulatorowej za
pomocą pędzla lub miękkiej szczotki.
12.2 Czyszczenie akumulatora
Wyczyść akumulator wycierając go wilgotną ścierką.
13.1 Konserwacja i naprawa komory
dwuakumulatorowej
Komora dwuakumulatorowa nie wymaga konserwacji i nie
można jej naprawiać.
Jeżeli komora dwuakumulatorowa jest wadliwa lub
uszkodzona: Zlecić Autoryzowanemu Dealerowi STIHL
wymianę komory dwuakumulatorowej.
13.2 Konserwuj i naprawiaj dmuchawę
Akumulator nie wymaga obsługi i nie wolno go naprawiać.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony lub wadliwy: wymień
go na sprawny.
13 Konserwacja i naprawa
0478-909-9930-A
156
polski
14 Rozwiązywanie problemów
14.1 Usuwanie usterek urządzeń akumulatorowych, komory dwuakumulatorowej lub akumulatora
14 Rozwiązywanie problemów
Usterka Diody LED na
akumulatorze
Przyczyna Usunięcie usterki
Urządzenie
akumulatorowe nie
uruchamia się
podczas włączania
lub wyłącza się
podczas pracy.
Dioda LED miga
na zielono.
Zbyt małe naładowanie
akumulatora.
Naładować akumulator w sposób opisany w
instrukcji obsługi ładowarek STIHL AL 101, 300,
500.
Dioda LED świeci
na czerwono.
Akumulator jest zbyt ciepły
lub zbyt zimny.
Wyjąć akumulator.
Pozostawić akumulator do schłodzenia lub
ogrzania.
Trzy diody LED
migają na
czerwono.
W urządzeniu
akumulatorowym
występuje usterka.
Wyjąć akumulator.
Oczyścić styki elektryczne komory
dwuakumulatorowej.
Włożyć akumulator.
Włączyć urządzenie akumulatorowe.
Jeżeli 3 diody LED nadal migają na czerwono:
Odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL.
Trzy diody LED
świecą na
czerwono.
Urządzenie
akumulatorowe jest zbyt
ciepłe.
Wyjąć akumulator.
Pozostawić urządzenie akumulatorowe do
ostygnięcia.
Połączenie elektryczne
między urządzeniem
akumulatorowym a
akumulatorem jest
przerwane.
Wyjąć akumulator.
Oczyścić styki elektryczne komory
dwuakumulatorowej.
Włożyć akumulator.
Jeżeli urządzenie akumulatorowe nadal nie
uruchamia się podczas włączania lub wyłącza się
podczas pracy: Oczyścić powierzchnie styków
komory dwuakumulatorowej.
Zawilgocenie urządzenia
akumulatorowego lub
akumulatora.
Pozostawić urządzenie akumulatorowe lub
akumulator do wyschnięcia.
0478-909-9930-A
157
polski
14 Rozwiązywanie problemów
Akumulator jest zbyt ciepły. Wyjąć akumulator.
Pozostawić akumulator do ostygnięcia.
Czas pracy
urządzenia
akumulatorowego
jest zbyt krótki.
Akumulator nie jest
całkowicie naładowany.
Naładować całkowicie akumulator w sposób
opisany w instrukcji obsługi ładowarek STIHL
AL 101, 300, 500.
Przekroczony okres
eksploatacji akumulatora.
Wymienić akumulator.
Usterka Diody LED na
akumulatorze
Przyczyna Usunięcie usterki
0478-909-9930-A
158
polski
15 Dane techniczne
15.1 Akumulator STIHL AP
Technologia akumulatora: litowo-jonowa
Napięcie: 36 V
Pojemność w Ah: patrz tabliczka z określeniem mocy
urządzenia
Energia wewnętrzna w Wh: patrz tabliczka z określeniem
mocy urządzenia
Ciężar w kg: patrz tabliczka znamionowa
Dopuszczalny zakres temperatury do stosowania i
przechowywania: - 10 °C do + 50 °C
15.2 REACH
Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w
sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i
stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów.
Informacje dotyczące zgodności z rozporządzeniem REACH
znajdują się pod adresem: www.stihl.com/reach .
16.1 Części zamienne i akcesoria
Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części
zamiennych i akcesoriów marki STIHL.
Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można
nabyć u dealerów marki STIHL.
17.1 Utylizacja komory dwuakumulatorowej i
akumulatora
Informacje dotyczące utylizacji są dostępne u
Autoryzowanego Dealera STIHL.
Komorę dwuakumulatorową, akumulator i opakowanie
należy utylizować zgodnie z przepisami, mając na uwadze
dbałość o środowisko naturalne.
15 Dane techniczne
16 Części zamienne i akcesoria
Symbole te oznaczają oryginalne części
zamienne i akcesoria marki STIHL.
17 Utylizacja
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

STIHL ADA 700 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi