Tefal FV4680M0 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
22
PL • Stopa grzejna Autoclean Catalys
®
(zależnie od modelu)
• Żelazko wyposażone jest w samooczyszczającą się stopę grzejną samooczyszczanie działa na zasadzie katalizy.
• Wyjątkowy rodzaj powłoki pozwala na ciągłe eliminowanie wszelkich zanieczyszczeń pojawiających się w toku
normalnego użytkowania.
• Zaleca się stawianie żelazka zawsze na stopce w celu zachowania samooczyszczającej się powłoki.
C
zyszczenie stopy
Wyjątkowy rodzaj aktywnej powłoki pozwala na ciągłe eliminowanie wszelkich
zanieczyszczeń które mogą powstać w toku codziennego, normalnego użytkowania.
• Prasowanie przy yciu nieodpowiedniego programu może spowodować powstanie
śladów wymagających cznego czyszczenia. W takim przypadku zaleca się użycie
miękkiej wilgotnej szmatki na jeszcze ciepłą stopę grzejną, aby nie uszkodzić powłoki.
TR • Autoclean Catalys Taban
®
(modeline göre)
• Ütünüz kataliz ile çalışan otomatik temizleme fonksiyonlu bir tabana sahiptir.
• Özel kaplaması, normal bir kullanım ile oluşan kirlerin daimi olarak giderilmesini sağlar.
• Otomatik temizleyici kaplamasını korumak için, ütünüzü daima dik konumda tutmanız gerekmektedir.
Tabanın temizlenmesi
• Aktif özel kaplaması, normal bir kullanım ile günlük olarak oluşan kirlerin daimi bir şekilde
giderilmelerini sağlar.
• Bununla birlikte, uygun olmayan bir programda ütü yapılması, elle temizlenmesi gereken
izlere neden olabilir. Bu durumda kaplamaya zarar vermemek için, ütü tabaılıkken
yumuşak ve nemli bir bez kullanmanız önerilir.
UA • Підошва Autoclean Catalys
®
(залежно вiд моделi)
• Ваша праска оснащена підошвою, що самоочищується за принципом каталізу.
• Її ексклюзивне покриття дозволяє безперервно видаляти весь осад, який виникає внаслідок звичайного
використання.
• Для захисту цього покриття, що самоочищується, праску рекомендовано завжди ставити на підставку.
Почистiть пiдошву
• Після прасування за нестандартною програмою, однак, можуть залишитись сліди,
що потребують ручного очищення. Щоб не пошкодити покриття, у такому випадку,
реккомендується використовується волоку губку для того , щоб не ушкодити
поверхню приладу.
ET • Autoclean Catalys
®
tald (vastavalt mudelile)
• Triikraual on katalüüsiga töötav isepuhastuv tald.
• Patenteeritud kate ei lase tallal määrduda, nagu hariliku kasutamise käigus paratamatult juhtub.
• Soovitame triikraua alati püsti seisma panna, et talla isepuhastuvat katet paremini hoida.
Kuivatage triikraua talda
• Selle patenteeritud kate ei lase tallal määrduda, nagu hariliku koduse kasutamise käigus
paratamatult juhtub.
• Siiski võib vale programmiga triikimine jätta tallale jälgi, mis tuleb sealt käsitsi eemaldada.
Talla puhastamiseks seda rikkumata soovitame kasutada pehmet niisket lappi ja
puhastada veel leiget rauda.
LV • Virsma Autoclean Catalys
®
(atkarībā no modeļa)
• Gludeklis ir aprīkots ar pašattīrošu virsmu kas darbojas ar katalīzes palīdzību.
• Tās unikālais pārklājums ļauj likvidēt visus netīrumus, kas radušies parastas izmantošanas laikā.
• Rekomendējam visu laiku turēt gludekli uz balsta, lai pasargātu pašattīrošo virsmu.
Pamatnes tīrīšana
• Aktīvs unikāls rklājums ļauj likvidēt visus netīrumus, kas rodas normālas ikdienas
lietošanas rezultātā.
Toties gludināšana ar nepareizi izvēlētu programmu var radīt netīrumus, no kuriem var
atbrīvoties tikai tīrot pamatni manuāli. Šajā gadījumā iesakām izmantot mīkstu un mitru
lupatu uz siltas pamatnes, lai nesabojātu tās virsmu.
PL Uwaga! używanie
szorstkich zmywaków
powoduje uszkodzenie
samooczyszczacej się
pooki stopy (zależnie od
modelu)
ET • Pane tähele!
ürimisnuustik kahjustab
talla isepuhastuvat katet
(vastavalt mudelile).
LV Uzmabu! Abrazīva sūkļa
izmantošana bojā pamatnes
pašattīrošo pārklājumu
(atkagi no
modeļa) .
TR Dikkat! Aşındı bir
ürünün kullalması, ütü
tabanın otomatik
temizleme kaplamana hasar
verir (modeline re) .
UA • Увага! Використання
губки з абразивного
матеріалу пошкоджує
покриття підошви, яке
самоочищуєтьсяалежно
вiд моделi) .
1800127687 FV47XX FTJ E0_110x154 17/09/12 12:18 Page22
Zasady bezpieczstwa
Zabezpieczenie tego urzàdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiàzujàcymi normami (zgodnç
elektromagnetyczna, niskie napi´cia, Êrodowisko).
Przeczytaç uwa˝nie instrukc obs∏ugi i zachow .
Urzàdzenie to nie jest przewidziane do ytku przez osoby (równie˝ dzieci) o osabionej sprawnci fizycznej,
sensorycznej lub umys∏owej lub te˝ przez osoby pozbawione odpowiedniego doÊwiadczenia lub wiedzy, chyba
˝e znajdu si´ one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeƒstwo lub jeÊli mogà uzyskaç od nich
uprzednio instrukcje dotycce sposobu u˝ytkowania tego urzàdzenia.
Szczególnà uwa nale˝y zwracaç na dzieci, aby mieç pewnoÊç, ˝e nie baw si´ one urzàdzeniem.
Uwaga! Napcie instalacji elektrycznej powinno odpowiadaç napciu pracy ˝elazka (220-240V). Wszelkie
b∏´dne pod∏àczenie mo˝e spowodow ca∏kowite uszkodzenie ˝elazka i uniewa˝niç gwarancj´.
˚elazko powinno byç koniecznie pod∏àczone do gniazdka z uziemieniem. W przypadku u˝ycia przed∏acza
nale˝y sprawdz, czy jest on dwubiegunowy (I0A) i czy posiada przed uziemienia.
Dla zachowania bezpieczeƒstwa, uszkodzony przed zasilania powinien b natychmiast wymieniony w
autoryzowanym serwisie.
Urzàdzenie nie mo˝e byç przeznaczone je˝eli upado, posiada wyrne uszkodzenia, przecieka lub wykazuje inne
anomalie. Nie demontowaç samodzielnie urdzenia: nale˝y je sprawdz w autoryzowanym centrum
serwisowym, aby zapobiec wszelkiemu niebezpieczstwu.
Nie zanurz ˝elazka w wodzie!
Nie od∏àcz urdzenia cgnàc za przed. Zawsze od∏àczaç urzàdzenie: przed nape∏nianiem lub p∏ukaniem
zbiornika, przed czyszczeniem, po ka˝dym u˝yciu.
Nigdy nie pozostawiaç urzàdzenia bez nadzoru, kiedy jest pod∏àczone do zasilania elektrycznego; je˝eli nie uleg∏o
sch∏odzeniu przez oko∏o 1 godzi.
Stopa ˝elazka me b bardzo goca: nie nale˝y jej nigdy dotykaç, przed kdym przechowaniem ˝elazka,
nale˝y poczekaç do jego ca∏kowitego wystudzenia. Urzàdzenie produkuje par´, która me powodowaç
oparzenia, zw∏aszcza w czasie prasowania na kradzi deski do prasowania. Nigdy nie kierow pary na osoby
lub zwierta.
Zawsze u˝ywaj i odstawiaj ˝elazko na stabilnej powierzchni. Je˝eli ˝elazko jest ustawiane na podstawce ˝elazka,
nale˝y upewn s, ˝e powierzchnia ustawienia jest stabilna.
Produkt jest przeznaczony wy∏àcznie do ytkowania w gospodarstwie domowym. W przypadku niew∏aÊciwego
ytkowania lub ytkowania niezgodnego z instrukc, producent nie ponosi ˝adnej odpowiedzialnci, a
gwarancja traci wa˝noÊç.
Jakiej wody nale˝y ywaç?
Do ˝elazka naly stosow wod´ z kranu. Niezdne jest jednak regularne wykonywanie samooczyszczania
komory parowania, aby usunàç wapi. Jeli woda jest bardzo twarda (mo˝na to sprawdziç w urz´dzie miejskim
lub wodocgach), mna mieszaç wod´ z kranu z wodà odmineralizowanà dost´pnà w handlu w nast´pujàcych
proporcjach:
- 50% wody z kranu, - 50% wody odmineralizowanej.
Jakiej wody nale˝y unikaç?
Podczas parowania ciep∏o gromadzi w wodzie zawarte w niej csteczki. Nie zalecamy ywania naspujàcych
rodzajów wody. Podane poni˝ej rodzaje wody zawiera odpady organiczne lub minera∏y, kre mo
powodow chlapanie, brunatne zacieki lub przedwczesne zu˝ycie ˝elazka: czysta woda odmineralizowana, woda
z suszarek, woda perfumowana, woda zmi´kczana, woda z lodówek, woda z akumulatow, woda z
klimatyzatorów, woda destylowana, woda deszczowa.
Eco (Zaleķznie od modelu)
Wybierz ustawienie i zaoszczędź 20% - w pozycji maksymalnej.
Ârodowisko
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
i Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
W tym celu naly je dostarcz do wyznaczonego punktu zbiórki.
64
1800127687 FV47XX FTJ E0_110x154 17/09/12 12:19 Page64
65
GB
D
F
NL
I
E
P
DA
N
S
FIN
GR
CZ
H
SK
HR
SLO
RO
SR
BG
PL
TR
UA
EST
LV
LT
RUS
W razie wystàpienia problemów
W przypadku wystàpienia innego problemu,
nale˝y zg∏osiç si´ do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia ˝elazka.
PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIA
Woda wypływa przez
otwory w stopie.
Wybrana temperatura nie pozwala
na wytwarzanie się pary.
Włączono parę, kiedy żelazko nie
jest wystarczająco nagrzane.
Przycisk uderzenia pary jest zbyt
często używany.
llość pary jest zbyt duża.
Żelazko jest ustawione w pozycji
poziomej, pojemnik nie jest
opróżniony, a regulator pary nie
jest ustawiony w pozycji .
Ustawić termostat w strefie pary (od •• do
MAX).
Poczekać do zgaśnięcia lampki kontrolnej.
Poczekać kilka sekund przed
każdorazowym użyciem.
Zmniejszyć ilość pary.
Patrz część “Przechowywanie żelazka”.
Brunatne zacieki
wydobywają się ze
stopy i
zanieczyszczją
tkanin
ę
.
Używane są chemiczne środki
do usuwania kamienia.
Używana jest niewłaściwa woda.
W otworach stopy zebrały się
włdókna tkanin i spalają się.
Tkanina nie jest wystarczająco
wypłukana albo prasowana jest
nowa tkanina przed jej
wypraniem.
Nie dodawać do wody w pojemniku żadnego
środka do usuwania kamienia.
Wykonać automatyczne czyszczenie i
przeczytać rozdział"Zalecana woda".
Wykonać automatyczne czyszczenie i
wyczyścić stopę wilgotną gąbką.
Oczyścić od czasu do czasa otwory w stopie.
Upewnić się, że ubrania są prawidłowo
wypłukane w celu usunięcia ewentualnych
osadów mydła lub produktów chemicznych w
przypadku nowych ubrań.
Stopa jest brudna i
może zanieczyścić
tkaninę.
Używana temperatura jest zbyt
wysoka.
Używasz krochmalu.
Oczyścić stopę zgodnie z pomyższymi
wskazówkami. Wyregulować temperaturę
zgodnie z podaną tabelą.
Oczyścić stopę zgodnie z powyższymi
wskazówkami. Rozpylić krochmal na
nieprasowanej stronie tkaniny.
Żelazko nie wytwarza
pary lub wytwarzana
ilość jest zbyt mała.
Pojemnik na wodę jest pusty.
Sztyft anty-wapienny jest
zanieczyszczony.
Żelazko jest zanieczyszczone
osadem z kamienia.
Żelazko było zbyt długo używane
w pozycji prasowania na sucho.
Napełnić go wodą z kranu.
Oczyścić sztyft antywapienny.
Oczyścić sztyft antywapienny i uruchomić
system samooczyszczania.
Włączyć system samooczyszczania.
Stopa jest porysowana
lub zniszczona.
Żelazko było zostawione na
metalowej podstawie.
Umieszczać zawsze żelazko w pozycji
pionowej.
Z żelazka wydobywa
się para pod koniec
napełniania
pojemnika.
Regulator pary nie jest
ustawiony w pozycji .
Zbiornik na wodę jest
przepełniony.
Sprawdzić, czy regulator pary jest
ustawiony w pozycji .
Nigdy nie przekraczać poziomu wody w
zbiorniku oznaczonego symbolem MAX.
Spryskiwacz nie działa.
Na początku
prasowania z żelazka
wycieka woda.
Za mało wody w zbiorniku.
Pręcik antywapienny wyjęty w
celu napełnienia zbiornka
żelazka.
Napełnić zbiornik.
Nie wyjmować sztyftu antywapiennego w
czasie napełniania żelazka.
1800127687 FV47XX FTJ E0_110x154 17/09/12 12:19 Page65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Tefal FV4680M0 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi