SPEEDLINK Medusa XE Virtual 7.1 Install guide

Kategoria
Słuchawki
Typ
Install guide

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
PECOS
POWER BANK – XL
Delivers rich audio and powerful bass on
your Bluetooth
®
device.
GANTRY
PORTABLE STEREO SPEAKER –
Bluetooth
®
Pairs with various operating systems
and multiple devices.
FAVO
COMFORT MOUSE – Bluetooth
®
The benecial keyboard for PC newbies
and those with poor eyesight.
SIGNIUM
KEYBOARD – USB
Makes ight simulations an authentic
experience.
PHANTOM HAWK
FLIGHTSTICK
Don’t be fooled by its size: the SNAPPY
®
speaker convinces with stunning sound.
SNAPPY
®
PORTABLE SPEAKER – Bluetooth
®
The PECOS charges your portable devices
easily wherever you are.
Thanks to the vertical shape the wrist
stays in a healthier position.
DESCANO
ERGONOMIC VERTICAL MOUSE
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. Snappy is a registered trademark of Jöllenbeck GmbH.
All trademarks are the property of their respective owner.
The keyboard comes with impressive
software and conguration options.
VIRTUIS
ADVANCED GAMING KEYBOARD
1. Sätt headsetets USB-kontakt i en ledig USB-port på din PC.
2. gg bifogade CD i CD-enheten på din PC eller ladda ner den aktuella drivrutinen online
från www.speedlink.com/support. För att kongurera headsetet öppnar du drivrutinmenyn
med brickikonen eller via Windows
®
-startmeny. Här kan du anpassa ljudet efter dina egna
önskemål.
3. I Windows
®
kontrollpanel nns det nu nya audioapparater – försäkra dig om att de valts som
standard för upp- och inspelning.
4. Starta uppspelningesfunktionen på din PC. Försäkra dig om att volymen är inställd på
lägsta nivå innan du sätter på dig headsetet.
Volymen regleras med de båda undre knapparna på kabelfjärren, den undre högra knappen
används för att koppla bort ljudet. Med den övre knappen kan du stänga av mikrofonen om
det behövs.
5. Justera mikrofonen i höjd och placera den ca 2 - 3cm från munnen för bästa förståelse.
6. Fäll ihop headsetet så blir det lättare att transportera. Tänk på att hörlurarna inte kan vridas
när de är infällda.
1. Tilslut dit headset med USB-stikket til en ledig plads på din PC.
2. Sæt den vedlagte CD i pc’ens drev, eller download den aktuelle driver, som kan ndes
under www.speedlink.com/support. For at kongurere selve headsettet skal du åbne
drivermenuen via Tray-Icon eller Windows
®
-startmenuen. Her kan klangegenskaberne
indstilles efter dine personlige behov.
3. Under Windows
®
ndes der så yderligere audio-enheder i systemstyringen - sørg for, at
standardenheder til optagelse og afspilning er afkrydset.
4. Start nu afspilningen af klang på din PC. Inden du sætter dit headset på bør du holde øje
med, at lydstyrkeregulatoren er indstillet på minimal lydstyrke.
Lydstyrken reguleres med de to nederste taster på kabelfjernbetjeningen, den nederste
højre taste indstiller på mute. Med den øverste taste kan mikrofonen slukkes ved behov.
5. Juster mikrofonens højde og placer den ca. 2 til 3cm fra munden.
6. For at lette transporten, kan dit headset foldes sammen. Bemærk venligst, at earbuds ikke
længere kan drejes hvis de er foldet sammen.
1. Podłącz wtyk USB zestawu słuchawkowego do wolnego złącza USB komputera.
2. óż daczoną płytę CD do napędu komputera lub pobierz aktualny sterownik, dostępny
online pod adresem www.speedlink.com/support. Aby skongurować słuchawki, otwórz
menu sterownika za pomocą ikony zasobnika lub w menu Start systemu Windows
®
. Tutaj
można dostosować właściwości dźwięku do osobistych preferencji.
3. W panelu sterowania systemu Windows
®
znajdziesz teraz dodatkowe urdzenia – upewnij
się, że zosty one wybrane do odtwarzania i nagrywania jako standardowe urządzenia.
4. Teraz uruchom odtwarzanie dźwięku na komputerze PC. Podczas zakładania słuchawek
naly dopilnować, by regulator głośności w pilocie zdalnego sterowania był ustawiony na
minimalną głośność.
Głośność reguluje się za pomocą obu dolnych przycisków na kablowym pilocie zdalnego
sterowania. Prawy dolny przycisk wycisza odtwarzanie. Za pomocą górnego przycisku
można w razie potrzeby wyciszyć mikrofon.
5. Ustaw optymalnie wysokość mikrofonu tak, by znajdował się od 2 do 3cm przed ustami.
6. Dla ułatwienia transportu można złożyć zestaw słuchawkowy. Należy pamiętać, że w stanie
ożonym muszli nausznych nie można obrócić.
1. Csatlakoztassa a headsetet az USB csatlakozóval számítógépe szabad USB portjára.
2. Helyezze be a CD-t a számítógép meghajtójába és töltse le a meghajtóprogramot az
internetl a www.speedlink.com/support oldalról. A headsetek kongurációjához nyissa
meg a meghajtómenüt a tálca ikonból vagy a Windows
®
startmenüben. Itt állíthatja be a
személyes igényeinek megfelelő hangzási tulajdonságokat.
3. A Windows
®
alatt ezután a rendszervezérlésben kiegészítő audió készülékeket talál,
győződjön meg arról, hogy alpkészülékekként vannak kiválasztva a felvételhez és
lejátszáshoz.
4. Indítsa el a számítógépén a hangzáslejátszást. A headset felhelyezése előtt ügyeljen arra,
hogy a vezetékes távirányítón lévő hangerőszabályzó a legkisebb hangerőre legyen állítva.
A hangerőt a vezetékes távirányító alsó két gombján lehet beállítani, a jobb alsó gomb
némítja a lejátszást. A legfelső gombbal némíthatja el igény esetén a mikrofont.
5. Állítsa be a mikrofon magasságát és tegye 2-3 cm-rel a szájához.
6. A headsetet össze is lehet hajtani, hogy könnyebben lehessen szállítani. Vegye gyelembe,
hogy a fülkagylókat nem lehet elfordítani, ha be vannak hajtva.
1. USB konektorem zapojte headset do volného USB portu na Vašem PC.
2. Vlte spoludodané CD do pohonu vašeho počíte nebo si stáhněte aktuální ovladač,
který je k dispozici on-line na webových stránkách www.speedlink.com/support ke stáhnutí.
Pro nakongurování headsetu, otevřete menu ovladače pomocí ikony Tray nebo počátečního
menu Windows
®
. Zde si můžete nastavit zvukové vlastnosti podle vašich osobních
požadavků.
3. Vzápětí se v systémovém řízení Windows
®
nachází dodatečná audio zařízení – ujistěte se,
zda byla tato zvolena jako výchozí zařízení pro záznam a přehrávání.
4. Nyní spusťte reprodukci zvuku na vašem PC. Před nasazením headsetu se ujistěte, zda je
regulátor hlasitosti nastaven na minimální hlasitost.
Hlasitost můžete regulovat pomocí obou spodních tlačítek kabelového dálkového ovládání,
tlačítkem vpravo dole ztlumíte reprodukci. Horním tlačítkem v případě potřeby můžete
vypnout mikrofon.
5. Nastavte mikrofon do výšky a dejte si jej pro lepší dorozumnění přibližně 2 až 3 cm od úst.
6. Pro snadnou přepravu můžete headset sklapnout. Vezměte prosím na vědomí, že náušníky
ve sklopeném stavu nelze více natočit.
1. Συνδέστε τα ακουστικά με το βύσμα USB σε μια ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του Η/Υ
σας.
2. Βάλτε το συνοδευτικό CD στη μονάδα δίσκου του Η/Υ ή κατεβάστε το επίκαιρο
πρόγραμμα οδήγησης, το οποίο μπορείτε να το βρείτε online στη διεύθυνση
www.speedlink.com/support για λήψη. Για να ρυθμίσετε το σετ ακουστικών, ανοίξτε το
μενού του προγράμματος οδήγησης από το εικονίδιο της περιοχής ειδοποιήσεων ή το μενού
έναρξης των Windows
®
. Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ιδιότητες ήχου σύμφωνα με τις
απαιτήσεις σας.
3. Στα Windows
®
θα βρείτε στη συνέχεια στον έλεγχο συστήματος επιπρόσθετες συσκευές ήχου
– εξασφαλίστε ότι έχουν επιλεγεί ως στάνταρ συσκευές για εγγραφή και αναπαραγωγή.
4. Τώρα εκκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ σας. Εξασφαλίστε πριν από την
τοποθέτηση των ακουστικών ότι έχουν ρυθμιστεί στην ελάχιστη ένταση.
Η ένταση ρυθμίζεται μέσω των δύο κάτω πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου καλωδίου, ενώ το
κάτω δεξιό πλήκτρο θέτει την αναπαραγωγή σε σίγαση. Με το επάνω πλήκτρο μπορείτε να
απενεργοποιείτε το μικρόφωνο.
5. Ρυθμίστε το μικρόφωνο στο ύψος και οδηγήστε το περίπου 2 έως 3εκ. μπροστά από το
στόμα ώστε να σας καταλαβαίνουν πιο καλά.
6. Για την πιο εύκολη μεταφορά μπορείτε να διπλώσετε τα ακουστικά. Παρακαλούμε προσέξτε
ότι τα ακουστικά δεν μπορούν να συστραφούν άλλο όταν είναι κλειστά.
1. Liitä kuulokemikrofoni USB-pistokkeen avulla tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.
2. Aseta mukana oleva CD-levy tietokoneesi levyasemaan tai lataa koneellesi
ajankohtainen ajuri, jonka voi ladata verkosta osoitteesta www.speedlink.com/support.
Konguroi kuulokemikrofoni avaamalla ajurivalikko Tray-kuvakkeella tai Windows
®
-
käynnistysvalikossa. Siinä voit sovittaa sointiominaisuuksia henkilökohtaisten vaatimustesi
mukaan.
3. Windows
®
-käyttöjärjestelmässä on järjestelmäohjauksessa ylimääräisiä audiolaitteita –
varmista, että ne on valittu vakiolaitteiksi tallennusta ja toistoa varten.
4. Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneellasi. Varmista ennen kuulokemikrofonin asettamista
korville, että se on asetettu pienimmälle mahdolliselle äänenvoimakkuudelle.
Äänenvoimakkuutta säädetään johtokaukosäätimen molemmilla alimmilla painikkeilla,
alempi oikeanpuoleinen painike mykistää toiston. Ylimmällä painikkeella mikrofoni
sammutetaan tarvittaessa.
5. Säädä mikrofonin korkeus ja aseta se ihanteellista viestintää varten 2 - 3cm suun eteen.
6. Helpompaa kuljetusta varten voidaan kuulokemikrofoni taittaa kokoon. Huomaa, että
korvatyynyjä ei voi enää kääntää niiden ollessa taitettuna.
1. Koble headsettet med USB-kontakten til en ledig USB-port på PC-en din.
2. Legg den medfølgende CD-platen i CD-stasjonen på datamaskinen, eller last ned den
aktuelle driveren fra www.speedlink.com/support. Åpne drivermenyen via Tray-ikonet eller
Windows
®
-startmenyen for å kongurere hodesettet. Du kan her tilpasse lydinnstillingene
etter ønske.
3. Etterpå nner du under Windows
®
-systemstyring andre lydenheter – forsikre deg om at de
er valgt som standardenheter for opptak og avspilling.
4. Start nå lydavspilling på PC-en din. Før du tar på headsettet må du passe på at lydstyrken
er stilt til laveste nivå.
Juster lydstyrken med de to knappene nede på kabelfjernkontrollen, og bruk knappen nede
til høyre for å slå av lyden. Trykk på den øverste knappen for å slå av mikrofonen.
5. Reguler mikrofonen i høyden og før den til ca. 2 til 3cm foran munnen.
6. For enklere transport kan du folde sammen headsettet. Vennligst merk at du ikke lenger
kan vri på ørekoppene i sammenfoldet tilstand.
KASSERING
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här
produkten inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig
att lämna in elektriska apparater till ett speciellt insamlingsställe för
elektriska produkter. Information om insamlingsställen i din närhet får
du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du
köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater
separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar
människor och miljö.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till
vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Dette produkt er kun beregnet som headset for tilslutningen
til en computer og anvendelsen i lukkede rum. Produktet er
vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige skader.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for personskader, dyr eller
materialer på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
UNDGÅ HØRESKADER
GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller earbuds som også store
lydstyrker kan føre til permanente høreskader. Kontroller før hver
anvendelse den indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der
opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør
du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
BORTSKAFFELSE
Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt
ikke må bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet
til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan
indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette
produkt. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk
udstyr forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers
sundhed og miljøet.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko jako zestaw słuchawkowy
do podłączenia do komputera i do użytkowania tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Produkt nie wymaga konserwacji. Nie wolno go używać
przy widocznych zewnętrznych uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia u ludzi, zwierząt
lub szkody materialne na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
ZAPOBIEGANIE USZKODZENIOM SŁUCHU
UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych lub nagłownych oraz
długotrwałe słuchanie przy dużej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom
głośności i unikać zbyt dużego poziomu głośności.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą
być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
USUWANIE
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego
produktu nie wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi
– masz obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki
zużytych urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można
otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji
odpadów lub w sklepie, w którym produkt został nabyty. Oddzielna
zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega
zagrożeniom ze strony zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i
środowiska.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do
naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się
przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék csak headsetként számítógépre történő csatlakoztatáshoz
és zárt helyiségben való használatra alkalmas. A termék nem igényel
karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH
nem vállal felelősséget személyekben, állatokban vagy tárgyakban
keletkezett kárért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a
gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
HALLÁSKÁROSODÁS ELKERÜLÉSE
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata, valmint a magas hangerőn
történő zenehallgatás tartós halláskárosodást okozhat. Használat előtt
mindig ellenőrizze a beállított hangerőt és kerülje a túl magas szintet.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
ÁRTALMATLANÍTÁS
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket
az újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani –
ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök számára
létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító
központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi
elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával
megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a környezetet
befolyásolja.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je vhodný pouze jako headset pro zapojení do počítače
a použití v uzavřených prostorách. Produkt je bezúdržbový. V případě
vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé v
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo
v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
ZABRÁNĚNÍ POŠKOZENÍ SLUCHU
POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé poslouchání při vysoké
hlasitosti může vést k trvalému poškození sluchu. Před každým použitím
zkontrolujte nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš vysoké úrovni
zvuku.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k
omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
LIKVIDACE
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být
likvidován spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej
odevzdat do sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení. Informace
o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního
podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento
výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických
spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské
zdraví ani životní prostředí.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím
náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σετ ακουστικών για τη σύνδεση
σε έναν υπολογιστή και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν
δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει
εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΑΠΟΦΎΓΉ ΒΛΑΒΩΝ ΣΤΉΝ ΑΚΟΉ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και η ακρόαση μεγάλης
διάρκειας με μεγάλη ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες
στην ακοή. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και
αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
ΎΠΟΔΕΙΞΉ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΉΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων
υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
ΑΠΟΡΡΙΨΉ
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει
ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με
τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε
υποχρεωμένοι να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο
συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες
σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές,
στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο
αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση
παλαιών ηλεκτρικών συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας
των ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε
αυτές.
ΤΕΧΝΙΚΉ ΎΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu ainoastaan kuulokemikrofonina tietokoneeseen
liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei tarvitse huoltaa.
Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota
minkäänlaista vastuuta henkilöiden tai eläinten loukkaantumisista tai
esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
KUULOVAURIOIDEN VÄLTTÄMINEN
HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden käyttö sekä pitkäaikainen
korkeiden äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa pysyviin
kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu äänenvoimakkuus ennen jokaista
käyttöä ja vältä liian korkeita tasoja.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
HÄVITTÄMINEN
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää
lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus
luovuttaa se viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen.
Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta,
jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen.
Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden
sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny
tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som headsett for tilkobling til en
datamaskin, og kun for bruk i lukkede rom. Produktet er vedlikeholdsfritt.
Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar
for produktet eller for personskader, skader på dyr eller materielle
skader, som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av
produktet utover det som er angitt fra produsenten.
FORHINDRE HØRSELSKADER
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner, og langvarig lytting til høyt
lydvolum, kan føre til varige hørselskader. Kontroller innstilte lydvolum
før hver bruk, og unngå for høy innstilling.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke
avstanden til forstyrrende utstyr.
DEPONERING
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet
ikke kan kastes sammen med det usorterte husholdningsavfallet.
Du er forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted for
elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får
du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet
som du kjøpte dette produktet av. Separat innsamling og gjenvinning
av gamle produkter forhindrer at stoffer som nnes i dem kan skade
menneskers helse og miljøet.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt
med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
2
DRIVER CD
5
CUSTOMISATION
VOLUME
MIC MUTE
3
CONFIGURATION
ACTUAL DISPLAY MAY DIFFER.
6
PORTABILITY
VOLUME
MIC MUTE
VOLUME
MIC MUTE
4
REMOTE
VOL
+
VOL
MUTE
MICROPHONE MUTE
1
VOLUME
MIC MUTE
CONNECTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Medusa XE Virtual 7.1 Install guide

Kategoria
Słuchawki
Typ
Install guide
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla