Grundig GIEH834480P Built-in Induction Hob Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
185.9291.47/R.AB/22.03.2022
TR / EN / DE / FR / DA / FI / IT / NL / NO / PL / SV
Montaj Talimatları
Installation Instructions
Installationsinstruktionen
Instructions d’installation
Installationsvejledning
Asennusohjeet
Istruzioni per l’installazione
Installatie instructies
Installasjonsinstruksjoner
Instrukcja montażu
Monteringsinstruktioner
2
Ø 3,5 x 22 mm
x2
3
X
520
227,5
60cm : 600
80cm : 820
X
1
490
Z
223,5
35
min. 60
min.50
Z
109
229
103
170,2
Z
521
490
10,5 5,5
R 3,5
10,5
10,5
Y
Y Z
60 cm 601 560
80 cm 821 740
A2
4
A4
A5
A3
5
1 2 3
A6
A7
A8
6
490
Z
223,5
535
306,7
100
94
min. 60
min. 50
Z
521
490
10,5 5,5
R 3,5
10,5
10,5
Y
Y Z
60 cm 601 560
80 cm 821 740
B2
1 2 3
A9
7
B3
B4
B5
8
B7
B8
B6
9
1 2 3
B9
B10
1 2 3
B11
10
C4
C3
490
Z
Z
521
490
10,5 5,5
R 3,5
10,5
10,5
Y
Y Z
60 cm 601 560
80 cm 821 740
C2
11
C5
C6
C7
12
C8
1 N AC 220-240 V
BRW L
N
E
BLU
GR/YE
L
N
E
1 N AC 220-240 V
BRW
BLA
GRE
BLU
GR/YE
2 N AC 380-415 V
L1
L2
N
E
GRE
BLU
GR/YE
BRW
BLA
2 N AC 380-415 V
L1
L2
N
E
BLU
GR/YE
BRW
BLA
3 N AC 380-415 V
L1
L2
L3
N
E
BLU
GR/YE
BRW
BLA
GRE
E
X1 X2
4043007 158265028
4022039 158265033
4022040 158265034
4022029 158265035
13
X1 X2
4022038 158265036
4022012 158265037
4043001 158265025
4043005 158265026
4043003 158265029
4043002 158265030
4043004 158265024
4043006 158265031
4043042 158265032
14
TR - Güvenlik talimatları
Garantinin geçerliliğini kaybetmemesi
için, ürünün yetkili bir kişi tarafından
geçerli yönetmeliklere göre kurulması
gerekir. Yetkili olmayan kişiler tarafından
yapılan işlemler nedeniyle doğabilecek
zararlardan üretici firma sorumlu
tutulamaz ve ürünün garantisi geçersiz
olur.
Ürünün yerleştirileceği yerin ve elektrik
tesisatının hazırlanması müşteriye aittir.
Yetkili Servisi çağırmadan önce, elektrik
tesisatının uygun olduğundan emin
olun. Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve
tesisatçı çağırarak gerekli düzenlemeleri
yaptırın.
Ürünün kurulumunda, elektrik ilgili
yerel standartlarda belirtilen kurallara
uyulmalıdır.
Ürünün kurulumundan önce içerisindeki
tüm ambalaj malzemesi ve dökümanları
çıkarın ve ürün üzerinde herhangi bir
hasar olup olmadığını kontrol edin. Ürün
hasarlıysa kurulumunu yaptırmayın.
Ürün ağırdır, ürünü en az iki kişiyle
taşıyın.
Kurulum sonrasında kullanıcının elektrik
bağlantılarına ulaşamayacağından emin
olun.
Vida veya sabitleyici ekipmanın
montajının talimatlar doğrultusunda
yapılmaması elektrik tehlikesi
doğurabilir.
Kurulum sırasında erişilebilen parçalar
keskin kenarlı olabilir ve kesilme kaynaklı
yaralanmalar meydana gelebilir. Bu
yüzden taşıma ve kurulum sırasında
mutlaka koruyucu eldiven kullanın.
Kurulum öncesi montaj yapılacak
alanda bulunan elektrik bağlantılarını
kesin.
Kurulacak mobilyanın yüzeyleri ısıya
dayanıklı olmalıdır (minimum 100°C).
Ürünün kurulumundan önce mobilyanın
düz, yatay ve sabitlenmiş olduğundan
emin olun.
Kurulum yapılacak mobilyanın iç
bölgesine ısı yalıtımı şeritleri monte
etmeyin.
Ürün ile dışarı atılacak hava, gaz veya
başka yakıtlar yakan diğer cihazlar
tarafından kullanılan bir bacaya
verilmemelidir. (Sadece havayı odaya
geri veren cihazlar için geçerli değildir)
Havanın dışarı atılmasıyla ilgili mevzuata
uyulmalıdır.
Zehirlenme Tehlikesi! Ürün çalışırken,
tüm ev içerisinden hava çekilir. Yeterli
havalandırma sağlanmadığı takdirde
hava akımı oluşarak ev içerisinde yanma
sonucu açığa çıkan atık ve zehirli
gazlar geri emilir. Ürünü hava dolaşımı
sağlayan ve zehirli gaz çıkartabilecek
ürünlerle (odun, gaz, yağ ve kömür
sobaları, şofbenler, su ısıtıcıları vb.)
birlikte çalıştırmayın.
Binanızın havalandırma ve baca
sisteminin yeterliliğini mutlaka yetkili
kişilere kontrol ettirin.
Havalandırma ile birlikte, elektrik
enerjisinden başka bir enerji ile çalışan
başka bir cihazın daha aynı ortamda
bulunması halinde, havalandırma
tarafından diğer cihazın egzostunun
tekrar odaya çekilmemesi için odada
ki negatif basınç en fazla 0.04 mbar
olmalıdır.
Kurulum şemalarında verilen ölçüler mm
cinsindendir.
Havalandırma ile dışarı atılacak hava,
gaz veya başka yakıtlar yakan diğer
cihazlar tarafından kullanılan bir bacaya
verilmemelidir. (Sadece havayı odaya
geri veren cihazlar için geçerli değildir)
Havanın dışarı atılmasıyla ilgili mevzuata
uyulmalıdır.
Metal yağ filtreleri üzerinde yağ
tortuları oluşabilir. Bu sebepten ürünün
yakınında açık ateş bulunmamalıdır.
Ayrıca ürünün katı yakıt kullanılarak
ısıtılan bir ısıtma elemanının yakınına
kurulmasına sadece kıvılcım çıkmasını
engelleyecek çıkarılamayan kapalı bir
kapak olması halinde izin verilir.
Yukarıdaki uyarılara uyulmamasından
kaynaklanan sorunlardan firmamız
sorumlu olmayacaktır.
Kurulumda kullanılan havalandırma
borularından kaynaklanan kusurlarda
ürün üretici herhangi bir sorumluluk
kabul etmez.
Kullanılacak hava çıkış borusu mümkün
olduğunca kısa, düz ve büyük bir boru
çapına sahip olmalıdır.
Uzun hava çıkış boruları, çok sayıda
boru dirseği veya küçük boru çapları
15
havalndırma performansını düşürür ve
fanın sesini arttırır.
Hava çıkış borusu yanmayan
malzemeden üretilmiş olmalıdır.
Yoğuşmanın geri dönüşünü engellemek
için hava çıkış borusu 1 derece eğimle
kurulmalıdır.
Ürün boyutları (Resim 1)
Ürün boyutlarına dikkat edin. Mobilyanıza
uygunluğunu kontrol edin. Ürününüz
mobilyanızın uygunluğuna göre 3 farklı tipte
kuruluma uygundur. Sırasıyla A,B ve C tip
kurulumlar sırasıyla anlatılmaktadır.
A : İç dolaşım bacasız kurulum
B : İç dolaşım bacalı kurulum
C : Dış dolaşımlı kurulum
A tipi kurulum (İç dolaşım
bacasız kurulum)
Kurulum yapılacak mobilyanın
hazırlanması: (Resim A2)
Resim A2 de verilen ölçülere göre mobilyanızı
hazırlayın. Hemyüz (Flush-fit) kurulum için
kesim ölçüleri yine A2 resminde belirtilmiştir.
A tipi kurulum adımları
Resim A3 de belirtilen tezgah ara
plastiği üzerinde bulunan bantı çıkarın
ve ocağın arkasında bulunan yuvasına
resimde görüldüğü gibi yerleştirin.
Mobilyanızın çekmecelerini tamamen
çıkarın ve ocağınızı mobilyanızdaki
yuvasına yerleştirin.(Resim A4)
Tezgah ara plastiğini mobilyanızda
açtığınız boşluktan duvara doğru
çekerek duvara yapıştırın. (Resim A5)
Çekmecelerinizi yerine tekrar yerleştirin.
(Resim A6)
Metal yağ filtresi yukarı yönde çekerek
çıkarın. (Resim A7)
Sıvı toplama haznesini resim A7’de
gösterildiği gibi çıkarın.
2 adet aktif karbon filtreyi resim A8’de
gösterildiği gibi sağ ve sola yerleştirin.
Sıvı toplama haznesini resim A9’da
gösterildiği gibi yerine tekrar yerleştirin.
Metal yağ filtresini tekrar yerine
yerleştirerek kurulumu tamamlayın.
B tipi kurulum (İç dolaşım
bacalı kurulum)
Kurulum yapılacak mobilyanın
hazırlanması: (Resim B2)
Resim B2 de verilen ölçülere göre mobilyanızı
hazırlayın. Hemyüz (Flush-fit) kurulum için
kesim ölçüleri yine B2 resminde belirtilmiştir.
Bu kurulumda anlatılan hava yönlendirme
plastik parçalarını yetkili servis veya yetkili
satıcılardan temin etmeniz gereklidir. Bu
parçalar ürünle birlikte verilmemektedir.
B tipi kurulum adımları
Resim B3 de belirtilen havalandırma
köşe plastiğini ocağın arkasında
bulunan yuvasına resimde görüldüğü
gibi yerleştirin.
Mobilyanızın çekmecelerini
tamamen çıkarın ve ocağınızı eğerek
mobilyanızdaki yuvasına yerleştirin.
(Resim B4)
Resim B5’de gösterildiği gibi havayı
mobilyanın aşağısına yönledirecek olan
havalandırma uzun ve köşe plastiklerini
birbirine takın ve ocağın arkasına takmış
olduğunuz köşe plastiğine takın. Köşe
plastiğine takabilmek için ocağı arka
tarafından bir miktar kaldırmanız gerekir.
havalndırma plastik parçaları resim
B6’ da görüldüğü gibi monte edilmiş
olmalıdır.
Havalandırma çıkış parçasını resim
B7’de gösterildiği gibi mobilyanızın
altından halandırma köşe plastiğine
takın.
Çekmecelerinizi yerine tekrar yerleştirin.
(Resim B8)
Metal yağ filtresi yukarı yönde çekerek
çıkarın. (Resim B9)
Sıvı toplama haznesini resim B9’da
gösterildiği gibi çıkarın.
2 adet aktif karbon filtreyi resim B10’da
gösterildiği gibi sağ ve sola yerleştirin.
Sıvı toplama haznesini resim B11’de
gösterildiği gibi yerine tekrar yerleştirin.
Metal yağ filtresini tekrar yerine
yerleştirerek kurulumu tamamlayın.
16
C tipi kurulum (Dış dolaşımlı
kurulum)
Kurulum yapılacak mobilyanın
hazırlanması: (Resim C2)
Resim C2 de verilen ölçülere göre mobilyanızı
hazırlayın. Hemyüz (Flush-fit) kurulum için
kesim ölçüleri yine C2 resminde belirtilmiştir.
Bu kurulumda anlatılan hava yönlendirme
plastik parçalarını yetkili servis veya yetkili
satıcılardan temin etmeniz gereklidir. Bu
parçalar ürünle birlikte verilmemektedir.
C tipi kurulum adımları
Resim C3 de belirtilen havalandırma
köşe plastiğini ocağın arkasında
bulunan yuvasına resimde görüldüğü
gibi yerleştirin.
Mobilyanızın çekmecelerini
tamamen çıkarın ve ocağınızı eğerek
mobilyanızdaki yuvasına yerleştirin.
(Resim C4)
Resim C5’de gösterildiği gibi havayı
mobilyanın aşağısına yönledirecek olan
havalandırma uzun ve köşe plastiklerini
birbirine takın ve ocağın arkasına takmış
olduğunuz köşe plastiğine takın. Köşe
plastiğine takabilmek için ocağı arka
tarafından bir miktar kaldırmanız gerekir.
havalndırma plastik parçaları resim
C5’ da görüldüğü gibi monte edilmiş
olmalıdır.
Bacanızın yerine göre ek havalandırma
parçaları kullanarak bacaya ulaşın.
Yetkili servis veya yetkili satıcılardan
temin edebileceğiniz havalandırma
parçaları sayfa 12-13 de tablo olarak
verilmiştir. Tabloda verilen X1 kolonunda
“Naber” firması kodları, X2 kolonunda
yetkili servisimizin kodları yer almaktadır.
Ürünün elektrik bağlantısının
yapılması (Resim E)
Ürünü, “Teknik özellikler” tablosundaki
değerlere uygun bir sigorta tarafından
korunan topraklı bir prize/hatta bağlayın.
Transformatörlü ya da transformatörsüz
kullanımda, topraklama tesisatını
ehliyetli bir elektrikçiye yaptırmayı
ihmal etmeyin. Ürünün, yerel
yönetmeliklere uygun topraklama
yapılmadan kullanılması halinde ortaya
çıkacak zararlardan firmamız sorumlu
olmayacaktır.
Elektrik tesisatı üzerinde herhangi bir
çalışmaya başlamadan önce ürünün
elektrik bağlantısını kesin.Elektrik
çarpması tehlikesi vardır.
Ürünün şebeke elektriğine bağlantısı
yalnızca yetkili ve ehliyetli bir kişi
tarafından yapılabilir.Yetkili olmayan
kişiler tarafından yapılan işlemler
nedeniyle doğabilecek zararlardan
üretici firma sorumlu tutulamaz.
Ürün, şebeke bağlantısı tamamen
kesilebilecek bir şekilde monte
edilmelidir. Ayırma işlemi, inşaat
yönetmelikleri uyarınca bir şalterle
veya sabit elektrik tesisatına
bağlanmış entegre bir sigortayla
gerçekleştirilmelidir.
Ocak çalışırken alt yüzeyi de ısınır.
Elektrik bağlantıları alt yüzeye temas
etmemelidir, bağlantılar zarar görebilir.
Bağlantı kablolarını sıcak yüzeylerin
üzerinden geçirmeyin. Kablonun
erimesi sonucunda ocağın kısa devre
yapmasına ve yangın çıkmasına neden
olabilirsiniz. Elektrik kablosu hasar
görürse, ehliyetli bir elektrikçi tarafından
değiştirilmelidir. Aksi takdirde elektrik
çarpması, kısa devre veya yangın
tehlikesi vardır!
Kablolama yaparken ulusal/yerel elektrik
düzenlemelerine uymalı ve ocağa uygun
priz çıkışı/hat ve fiş kullanmalısınız.
Ürünün güç sınırlarının, fiş ve priz
çıkışının/hattın akım taşıma kapasitesini
aşması durumunda, ürünü fiş ve priz
çıkışı/hat kullanmadan direkt olarak
sabit elektrik tesisatına bağlamalısınız.
Sigorta akımının ürün akımıyla uyumlu
olduğundan emin olun.
Bağlantı ulusal yönetmeliklerle uyumlu
olmalıdır.
Şebeke besleme verileri ürünün
tip etiketinde belirtilen verilerle aynı
olmalıdır. Ocağın alt kısmında tip
etiketini görebilirsiniz.
Ürünün bağlantı kablosu “Teknik
özellikler” bölümünde belirtilen
değerlerle uyumlu olmalıdır.
Ürün direk şebekeye bağlanacak ise:
Şebeke beslemesinde tüm kutupların
ayrılması mümkün değilse, en az
3 mm kontak mesafesine sahip bir
ayırma ünitesi (sigorta, hat emniyet
şalteri, kontaktör) bağlanmalı ve bu
ayırma ünitesinin tüm kutupları IEE
yönergelerine göre ürüne bitişik olmalıdır
17
(üzerinde olmamalıdır). Bu talimata
uyulmaması, ürünün çalışmasıyla ilgili
sorunlara ve garantisinin geçersiz hale
gelmesine neden olabilir.
Kaçak akım devre kesicisi ile ilave
koruma sağlanması tavsiye edilir.
Ürününüz kablolu ve fişli ise:
Ürününüzün fişini topraklı bir prize
takarak elektrik bağlantısını yapın.
Ürününüz kablolu ve fişsiz ise:
Ürününüzün kablosunun tipine göre
aşağıda belirtildiği gibi şebekeye
bağlayın. Ürününüzdeki kablo tipi
kullanma kılavuzunun “Teknik özellikler”
bölümünde belirtilmektedir.
Kablonuzun tipi 3 iletkenli ise 1 fazlı bağlantı
için:
- (BRW) Kahverengi = L (Faz)
- (BLU) Mavi = N (Nötr)
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E)
(Topraklama)
Kablonuzun tipi 5 iletkenli ise 1 fazlı bağlantı
için:
Tek faz bağlantı için
- (BRW/BLA) Kahverengi/Siyah = L (Faz)
- (BLU/GRE) Mavi/Gri = N (Nötr)
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E)
(Topraklama)
Kablonuzun tipi 5 iletkenli ise 2 fazlı bağlantı
için:
- (BRW) Kahverengi = L1 (Faz)
- (BLA) Siyah = L2 (Faz)
- (BLU/GRE) Mavi/Gri = N (Nötr)
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E)
(Topraklama)
Kablonuzun tipi 4 iletkenli ise 2 fazlı bağlantı
için:
- (BRW) Kahverengi = L1 (Faz)
- (BLA) Siyah = L2 (Faz)
- (BLU) Mavi = N (Nötr)
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E)
(Topraklama)
Kablonuzun tipi 5 iletkenli ise 3 fazlı bağlantı
için:
- (BRW) Kahverengi = L1 (Faz)
- (BLA) Siyah = L2 (Faz)
- (GRE) Gri = L3 (Faz)
- (BLU) Mavi = N (Nötr)
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E)
(Topraklama)
Ürünün yanma güvenilirliği için;
Ark oluşturmaması için, ürün fişinin prize
iyice sabitlendiğinden emin olun.
Orijinal kablo dışında kesik veya hasarlı
kablo veya ara kablo kullanmayın.
Ürün fişinin takıldığı prizde sıvı veya nem
olmamasına dikkat edin.
Son kontrol
Kurulum tamamlandıktan sonra, şebeke
elektriğini açın.
Ürünün ilk kullanımı için kullanma
kılavuzunu okuyun.
Her bir pişirme gözünün ısıtma
yaptığından ve halavandırmanın
çalıştığından emin olunmalıdır.
EN- Safety Instructions
The appliance shall be installed by a
qualified person in accordance with
the regulations in force to keep the
warranty applicable. The manufacturer
shall not be held responsible for
damages arising from procedures
carried out by unauthorized persons
which will also void the warranty.
It is customer’s responsibility to prepare
the location the appliance shall be
placed on and to have the electrical
installation prepared. Before calling
Authorized Service, make sure the
electrical infrastructure is suitable. If it
is not, call a qualified electrician and
fitter to have the required arrangements
made.
The rules in local electrical installation
standards shall be followed during
product installation.
Remove all packaging materials and
documents inside the appliance and
check for any damage on the appliance
before the installation. Do not have it
installed if the appliance is damaged.
The product is heavy, carry the product
with at least two people.
Make sure that the user cannot reach
the electrical connections after the
installation.
Failing to install the screws and
securing equipments in accordance
with the guide may cause electrical
danger.
Parts that you may be in touching
distance during the installation may
have sharp edges and may cause
18
cut injuries. Therefore always wear
protective gloves during transport and
installation.
Disconnect electrical connections in the
area of installation before starting the
installation.
Surfaces of the furniture that the
appliance shall be installed shall be heat
resistant (100 °C minimum).
Make sure that the furniture is in
straight, horizontal position and that
it is fixed before the installation of the
appliance.
Do not install heat insulation strips to
the furniture that the appliance shall be
installed.
The air to be expelled from the product
should not be fed into a chimney
used by other appliances burning
gas or other fuels. (not applicable for
appliances that discharge air back into
the room).
Legislation regarding the evacuation of
air must be complied with.
Poisoning Danger! While the appliance
is operating, air is drawn from the
whole house. If adequate ventilation
is not provided, air flow occurs and
the waste and toxic gases released
as a result of combustion in the house
are reabsorbed. Do not operate the
product together with products that
provide air circulation and may emit
toxic gas (wood, gas, oil and coal
stoves, boilers, water heaters, etc.).
Have the adequacy of your building’s
ventilation and chimney system
checked by authorized persons.
If there is another appliance operating
with energy other than electrical
energy in the same environment with
ventilation, the negative pressure in the
room should be at most 0.04 mbar so
that the exhaust of the other appliance
is not drawn back into the room by the
ventilation.
Dimensions given in installation
diagrams are in mm.
The air to be expelled from the
ventilation should not be fed into a
chimney used by other appliances
burning gas or other fuels. (not
applicable for appliances that discharge
air back into the room).
Legislation regarding the evacuation of
air must be complied with.
Oil sludges may form on metal oil
filters. For that reason, there should
not be any flame near the product.
In addition, installation of the product
near a heating equipment using solid
fuel is only permitted if there is a non-
removable closed cover to prevent
sparks.
Our company shall not be responsible
for problems that arise for not observing
any of the warnings above.
The product manufacturer does not
accept any responsibility for the defects
caused by the ventilation pipes used in
the installation.
The air outlet pipe to be used should
be as short as possible, straight and
should have a large diameter.
Long air outlet pipes, multiple pipe
bends or small pipe diameters reduce
ventilation performance and increase
fan noise.
The air outlet pipe must be made of
non-combustible material.
The air outlet pipe should be installed
with an inclination of 1 degree to
prevent the return of condensation.
Product dimensions (Figure 1)
Pay attention to the product dimensions.
Consider its suitability with your furniture.
Your product is suitable for 3 different types
of installation according to the suitability of
your furniture. A, B and C type installations
are described respectively.
A : Installation without internal circulation
shaft
B : Installation with internal circulation shaft
C : Installation with external circulation
A type installation (Installation
without internal circulation
shaft)
Preparation of the furniture on which
installation will be made: (Figure A2)
Prepare your furniture according to the
dimensions presented in Figure A2. Cut
dimensions for flush-fit installation are also
indicated in Figure A2.
19
Steps for A type installation
Remove the tape on the countertop
plastic described in Figure A3, and
place it in its slot on the back of the hob
as shown in the figure.
Completely remove the drawers of your
furniture and place your stove in its
place on your furniture. (Figure A4)
Stick the countertop plastic on the wall
by pulling it towards the wall through
the gap you have opened in your
furniture. (Figure A5)
Put your drawers back in place. (Figure
A6)
Remove the metal oil filter by pulling it
upwards. (Figure A7)
Remove the liquid collection chamber
as shown in the figure A7.
Place two units of active carbon filters
to right and left as shown in figure A8.
Place back the liquid collection
chamber as shown in the figure A9.
Complete the installation by placing
back the metal oil filter.
B type installation (Installation
with internal circulation shaft)
Preparation of the furniture on which
installation will be made: (Figure B2)
Prepare your furniture according to the
dimensions presented in Figure B2. Cut
dimensions for flush-fit installation are also
indicated in Figure B2. You need to obtain
the plastic parts of the air guide described in
this installation from the authorized service
or authorized dealers. These parts are not
supplied with the product.
Steps for B type installation
Place the ventilation corner plastic
described in Figure B3 in its slot on the
back of the hob as shown in the figure.
Completely remove the drawers of your
furniture and place your stove by tilting
it into its place on your furniture. (Figure
A4)
Attach the long and corner plastics
of ventilation that will direct the air to
the bottom of the furniture, and attach
them to the corner plastic you have
attached to the back of the stove as
shown in figure B5. In order to attach it
to the corner plastic, you need to lift the
hob a little from the back. Ventilation
plastic parts must have been mounted
as shown in figure B6.
Attach the ventilation outlet bit to the
ventilation corner plastic from the
bottom of your furniture as shown in
figure B7.
Put your drawers back in place. (Figure
B8)
Remove the metal oil filter by pulling it
upwards. (Figure B9)
Remove the liquid collection chamber
as shown in figure B9.
Place two units of active carbon filters
to right and left as shown in figure B10.
Place back the liquid collection
chamber as shown in figure B11.
Complete the installation by placing
back the metal oil filter.
C type installation (Installation
with external circulation)
Preparation of the furniture on which
installation will be made: (Figure C2)
Prepare your furniture according to the
dimensions presented in Figure C2. Cut
dimensions for flush-fit installation are also
indicated in Figure C2. You need to obtain
the plastic parts of the air guide described in
this installation from the authorized service
or authorized dealers. These parts are not
supplied with the product.
Steps for C type installation
Place the ventilation corner plastic
described in Figure C3 in its slot on the
back of the hob as shown in the figure.
Completely remove the drawers of your
furniture and place your stove by tilting
it into its place on your furniture. (Figure
C4)
Attach the long and corner plastics
of ventilation that will direct the air to
the bottom of the furniture, and attach
them to the corner plastic you have
attached to the back of the stove as
shown in figure C5. In order to attach it
to the corner plastic, you need to lift the
hob a little from the back. Ventilation
plastic parts must have been mounted
as shown in figure C5.
Reach at your chimney using ventilation
parts in accordance with its location.
20
Ventilation parts that you can obtain
from authorized service or authorized
dealers are given in the table on pages
12-13. The X1 column given in the table
includes “Naber” company codes, the
X2 column includes the codes of our
authorized service.
Electrical connection of the appliance
(Figure E)
Connect the appliance to a grounded
outlet/line protected by a fuse that
is compatible with the values in the
“Technical specifications” table. Have
the grounding installation made by
a qualified electrician while using the
product with or without a transformer.
Our company shall not be liable for any
problems arising due to the product not
being earthed in accordance with the
local regulations.
Disconnect the appliance from the
electric connection before starting any
work on the electrical installation. Risk
of electric shock.
The appliance may only be connected
to the mains electricity connection by
an authorized and qualified person.
The manufacturer shall not be held
responsible for any damages that
may occur as a result of operations
performed by unauthorized persons.
The appliance must be installed
in a way that it can be completely
disconnected from the mains supply.
The disconnection shall be provided
by a switch built into the fixed
electrical installation, according to the
construction regulations.
The bottom surface of the cooker
gets hot, too, when it is in use.
Electrical connections shall not contact
the bottom surface, otherwise the
connections may be damaged.
Do not pass the connection cables
over the hot surfaces. Otherwise, cable
insulation may melt and cause fire as
a result of short circuit of the cooker. If
the electric cable is damaged, it must
be replaced by a qualified electrician.
Otherwise there is a risk of electric
shock, short circuit or fire hazard!
While performing the wiring, you
shall comply with the national/local
electrical regulations and shall use the
appropriate socket outlet/line and plug
for the cooker. In case the product’s
power limits exceed the current carrying
capability of plug and socket outlet/
line, the product must be connected to
the fixed electrical installation directly
without using plug and socket outlet/
line.
Make sure that fuse rating is compatible
with the product.
Connection must comply with national
regulations.
The mains supply data must
correspond to the data specified on
the type label of the product. You may
see the type label on the bottom of the
cooker.
Power cable of your product must
comply with the values presented in
“Technical specifications” section.
If the appliance shall be directly
connected to the mains: If it is not
possible to disconnect all poles in the
mains supply, a disconnection unit with
at least 3 mm contact clearance (fuse,
line safety switch, contactor) shall be
connected and all the poles of this
disconnection unit shall be adjacent to
(not above) the appliance in accordance
with IEE directives. Failure to obey
this instruction may cause operational
problems and invalidate the product
warranty.
Additional protection by a residual
current circuit breaker is recommended.
If your appliance has a cord and plug:
Perform the electrical connection of
your appliance by plugging it to a
grounded socket.
If your appliance has a cord, but does
not have a plug:
Connect your appliance to the
mains as specified below as per the
cord type. The cord type of your
appliance is specified in the “Technical
Specifications” section of the operation
manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Grundig GIEH834480P Built-in Induction Hob Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi