KaVo ProXam 3D Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
KaVo ProXam 3D
Instrukcja obsługi
Obrazowanie 3D
PL
Producent, monter oraz importer ponoszą odpowiedzialność za bezpieczeństwo,
niezawodność oraz wydajność urządzenia tylko w przypadku, gdy:
- montaż, kalibracja, przeróbki oraz naprawy dokonywane były przez upoważniony,
wykwalifikowany personel
- instalacje elektryczne zostały wykonane zgodnie z odnośnymi wymogami, takimi jak
IEC 60364
- sprzęt jest użytkowany zgodnie z instrukcjami obsługi.
Firma Planmeca prowadzi politykę nieustannego rozwoju produktu. Pomimo wszelkich
starań mających na celu zapewnienie aktualności niniejszej dokumentacji, publikacji
tej nie należy traktować jako nieomylnej wskazówki odnoszącej się do bieżących
specyfikacji. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania wszelkich zmian bez
wcześniejszego powiadomienia.
PRAWA AUTORSKIE PLANMECA
Numer publikacji 1.015.2891 Wersja 1
Data wydania: 12 kwietnia 2023 r.
Orginalna publikacja w języku angielskim:
KaVo ProXam 3D, 3D Instructions for use
Numer publikacji 1.015.1225 Wersja 2
Spis treści
1 Wstęp..........................................................................................................................................................1
1.1 Przeznaczenie................................................................................................................................1
1.2 Środowisko użytkowania................................................................................................................ 1
2 Załączona dokumentacja............................................................................................................................2
3 Symbole na etykietach produktu.................................................................................................................3
4 Środki ostrożności...................................................................................................................................... 5
4.1 Zgłaszanie poważnych incydentów................................................................................................ 8
5 Włączanie systemu rentgenowskiego.........................................................................................................9
5.1 Włączanie aparatu rentgenowskiego..............................................................................................9
5.2 Włączanie komputera rekonstrukcji 3D.......................................................................................... 9
6 Główne podzespoły.................................................................................................................................. 10
6.1 Ogólny widok systemu rtg............................................................................................................ 10
6.2 Ogólny widok aparatu rtg..............................................................................................................11
6.3 Czujnik..........................................................................................................................................12
6.4 Głowica.........................................................................................................................................12
6.5 Wsporniki pacjenta....................................................................................................................... 13
6.5.1 Wsporniki głowy (opcja A lub B)...................................................................................13
6.5.2 Wsporniki brody........................................................................................................... 14
6.6 Kolumna teleskopowa.................................................................................................................. 14
6.7 Przycisk ekspozycji.......................................................................................................................15
6.8 Przycisk zatrzymania awaryjnego................................................................................................ 15
6.9 Ekran dotykowy............................................................................................................................ 16
6.10 Aplikacja ProTouch.......................................................................................................................20
6.11 Przyciski ustawiania pacjenta.......................................................................................................22
6.11.1 Ruch aparatu góra / dół................................................................................................22
6.11.2 Joystick pozycjonujący.................................................................................................23
6.11.3 Otwieranie / zamykanie wsporników skroni................................................................. 23
7 Programy KaVo ProXam 3D.....................................................................................................................24
7.1 3D Dental......................................................................................................................................24
8 Ekspozycja 3D pacjenta........................................................................................................................... 25
8.1 Przygotowywanie systemu rtg......................................................................................................25
8.1.1 Zdejmowanie i zakładanie czujnika..............................................................................25
8.1.2 Mocowanie wsporników pacjenta.................................................................................28
8.1.3 Przygotowywanie Romexis.......................................................................................... 33
8.2 Przygotowywanie pacjenta...........................................................................................................34
8.3 Wybór parametrów ekspozycji......................................................................................................34
8.3.1 Wybór programu.......................................................................................................... 35
8.3.2 Wybieranie wielkości pacjenta..................................................................................... 35
8.3.3 Wybór średnicy i wysokości obszaru........................................................................... 36
8.3.4 Wybór pozycji obszaru.................................................................................................37
8.3.5 Wybór strony obrazowania...........................................................................................37
8.3.6 Zmniejszanie średnicy dołączanych obszarów (tylko obszary 3D Podwójne / Tylko
skan potrójny).......................................................................................................................38
8.4 Ustawianie pacjenta..................................................................................................................... 38
Instrukcja obsługi KaVo ProXam
8.4.1 Wybór pozycji wejścia pacjenta................................................................................... 38
8.4.2 Ustawianie głowy pacjenta...........................................................................................39
8.5 Wybór parametrów ekspozycji......................................................................................................40
8.5.1 Wybór rozdzielczości obrazu....................................................................................... 40
8.5.2 Wybór Ultra Niskiej Dawki (ULD)................................................................................. 41
8.5.3 Regulowanie wartości ekspozycji dla bieżącej ekspozycji...........................................41
8.6 Wybór korekcji ruchu pacjenta..................................................................................................... 43
8.7 Regulacja pozycji obszaru............................................................................................................43
8.7.1 Przestawianie obszaru obrazu w pionie (laser Z)........................................................ 44
8.7.2 Przestawianie obszaru obrazu w poziomie (lasery X i Y)............................................ 46
8.8 Wykonywanie obrazu podglądu lub widoku 2D (LAT, PA lub LAT-PA)........................................48
8.9 Wykonywanie ekspozycji 3D........................................................................................................ 50
9 Ustawienia................................................................................................................................................ 53
9.1 Ustawienia użytkownika............................................................................................................... 53
9.1.1 Język (1100).................................................................................................................53
9.1.2 Godzina i data (1200)...................................................................................................54
9.1.3 Ustawienia robocze (1300).......................................................................................... 57
9.1.4 Ustawienia sieci (1400)................................................................................................60
9.1.5 Procedury testowe (1500)............................................................................................61
9.2 Ustawienia programów.................................................................................................................63
9.2.1 Programy (2100).......................................................................................................... 63
9.2.2 Właściwości Programu (2200)..................................................................................... 64
9.2.3 Licencje (2300).............................................................................................................65
9.2.4 Reset do ustawień fabrycznych (2500)........................................................................66
9.3 Zakładka informacja..................................................................................................................... 67
9.3.1 Informacje o komponencie (4100)................................................................................67
9.3.2 Archiwum (4200)..........................................................................................................67
9.3.3 Rejestracja produktu (4300).........................................................................................68
10 Komunikaty pomocy................................................................................................................................. 69
11 Komunikaty błędów...................................................................................................................................73
12 Czyszczenie i dezynfekcja........................................................................................................................74
12.1 Wsporniki pacjenta, uchwyty pacjenta i ekran dotykowy..............................................................74
12.2 Inne powierzchnie.........................................................................................................................78
13 Serwis.......................................................................................................................................................80
14 Warunki gwarancji.................................................................................................................................... 81
15 Utylizacja.................................................................................................................................................. 82
16 Specyfikacja techniczna........................................................................................................................... 83
Spis treści
KaVo ProXam Instrukcja obsługi
1 Wstęp
Niniejsza obsługi opisuje zasady wykonywania ekspozycji 3D.
Instrukcje obsługi dotyczą KaVo ProXam 3D.
NOTA
Niniejsza obsługi dotyczy oprogramowania w wersji 3.9.14 lub w późniejszej.
Wersja tego oprogramowania zapewnia zgodność z oprogramowaniem
Romexis w wersji 6.4.2. lub późniejszej.
Aby sprawdzić wersję oprogramowania Twojego aparatu rtg, wybierz
Ustawienia > O > 4100 Informacja zawartości > Wersja ProMax SW.
Aparat rentgenowski wykorzystuje technikę stożkowej tomografii
wolumetrycznej (CBCT) do uzyskania trójwymiarowych obrazów (3D)
rentgenowskich. Techniki panoramiczne i cefalometryczne mogą być
wykorzystywane do rentgenodiagnostyki dwuwymiarowej.
Zdjęcia rentgenowskie mogą być wykorzystywane do oceny anatomii
twarzoczaszki.
Do zapisywania, przeglądania i modyfikowania obrazów potrzebny jest
komputer z działającym programem Romexis.
Przed użyciem aparatu upewnij się, że znasz wszystkie procedury
postępowania z promieniowaniem jonizującym oraz niniejszą Instrukcję
obsługi. Pamiętaj, że twój aparat rtg może nie być wyposażony we wszystkie
opcje opisane w tej instrukcji. Lista dostępnych licencji — patrz punkt
„Licencje (2300)” na stronie 65.
Ta instrukcja obejmuje opcje, które mogą nie być dostępne we wszystkich
krajach.
NOTA
Niniejszy aparat rtg może być używany wyłącznie przez pracowników służby
zdrowia.
KaVo ProXam jest nazwą handlową Planmeca ProMax, produkowanego dla
oraz dystrybuowanego przez KaVo.
1.1 Przeznaczenie
Aparat rentgenowski KaVo ProXam wykorzystuje tomografię
wąskopromieniową (NBT) do wykonywania dwuwymiarowych (2D)
zdjęć rentgenowskich, natomiast aparat rentgenowski KaVo ProXam
3D wykorzystuje tomografię stożkową (CBCT) do wykonywania
trójwymiarowych (3D) zdjęć rentgenowskich. Techniki radiografii
panoramicznej, cefalometrycznej i projekcyjnej są wykorzystywane do
wykonywania dwuwymiarowych (2D) zdjęć rentgenowskich. Obrazy te
mogą być wykorzystane do badania zębów i szczęk, ucha, nosa i
gardła, kręgosłupa szyjnego, jak również innych anatomii czaszki. Aparat
rentgenowski może być używany wyłącznie pod nadzorem lekarza lub
pracownika służby zdrowia.
1.2 Środowisko użytkowania
Ten aparat rtg jest przeznaczony do użytku w profesjonalnym środowisku
opieki zdrowotnej, takim jak gabinety, kliniki stomatologiczne i podobne
środowiska.
1 Wstęp
Instrukcja obsługi KaVo ProXam 1
2 Załączona dokumentacja
Aparat rtg jest dostarczany wraz z poniższymi dokumentami:
Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu
Instrukcja dla technika
Instrukcja kalibracji Narzędzie urządzenia
Powyższe instrukcje obsługi są przeznaczone do użycia z dokumentacją do
programu Romexis. Pakiet Romexis zawiera następujące podręczniki:
Instrukcja obsługi
Instrukcja techniczna
Oryginalnym językiem tych instrukcji obsługi jest angielski.
NOTA
Instrukcja obsługi jest dostępna do pobrania na stronie internetowej KaVo.
2 Załączona dokumentacja
2 KaVo ProXam Instrukcja obsługi
3 Symbole na etykietach produktu
Spełnia wymagania Dyrektyw 93/42/EEC, RoHS, REACH oraz WEEE.
Wyrób medyczny
Oznakowanie wykazu SGS zgodnie z normami US i Kanady (ANSI/AAMI
ES60601-1 oraz CAN/CSA C22.2 Nr 60601- 1).
Data produkcji (Norma ISO 7000).
Element klasy B (Norma IEC 60417).
Segregacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych, zgodnie z
Dyrektywą 2012/19/EU (WEEE).
Zapoznaj się z elektroniczną instrukcją obsługi (norma ISO 7000-1641).
Patrz instrukcja obsługi/broszura (Norma ISO 7010).
Zatrzymanie awaryjne (Norma IEC 60417)
Ostrzeżenie: Energia elektryczna (Norma ISO 7010).
W celu uniknięcia porażenia elektrycznego, urządzenie musi być podłączone
do zasilania, które posiada uziemienie.
Urządzenie wrażliwe na ładunki elektrostatyczne (Norma IEC 60417)
Ostrzeżenie, gorąca powierzchnia (Norma ISO 7010).
3 Symbole na etykietach produktu
Instrukcja obsługi KaVo ProXam 3
Ostrzeżenie ogólne (Norma ISO 7010).
3 Symbole na etykietach produktu
4 KaVo ProXam Instrukcja obsługi
4 Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Poniższe środki bezpieczeństwa muszą być przestrzegane, aby uniknąć
ryzyka obrażeń osobistych lub uszkodzenia aparatu rentgenowskiego.
UWAGA
DLA UŻYTKOWNIKÓW W USA:
Prawo związkowe ogranicza sprzedaż tego urządzenia wyłącznie do
sprzedaży przez lub na zlecenie pracowników służby zdrowia.
UWAGA
Niniejszy aparat rentgenowski może być niebezpieczny zarówno dla
pacjenta jak i operatora, jeżeli nie są stosowane bezpieczne wartości
ekspozycji i poprawne procedury operacyjne.
UWAGA
Bardzo ważne jest, aby miejsce, w którym ten aparat rtg ma być użytkowany
i pozycja, z której użytkownik ma go obsługiwać, były poprawnie osłonięte.
Ponieważ wymagania w zakresie bezpieczeństwa promieniowania różnią się
w zależności od kraju, użytkownik ponosi odpowiedzialność za zapewnienie
zgodności z wszystkimi lokalnymi wymaganiami bezpieczeństwa.
UWAGA
Światła pozycjonowania pacjenta to światła laserowe. Nie wolno patrzeć w
wiązkę lasera.
UWAGA
Nie upuść czujnika.
KaVo nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowe
używanie np. upuszczenie czujnika, zaniedbanie lub każde inne zdarzenie
odbiegające od normalnego użytkowania aparatu.
Jeśli z jakiegoś powodu uważasz, że czujnik jest uszkodzony, wykonaj
ekspozycję testową przed ponownym użyciem czujnika.
UWAGA
Jeżeli ekspozycja zostanie przerwana (na przykład przycisk ekspozycji
zostanie zwolniony lub zostanie aktywowane zatrzymanie awaryjne),
wyprowadź pacjenta z aparatu rtg zanim poruszysz ramię C.
UWAGA
Nie łączyć ze sobą elementów, które nie są określone jako część tego
systemu.
UWAGA
Nie dotykać jednocześnie złącza elektrycznego i pacjenta.
UWAGA
Jeżeli aparat rtg wykazuje jakiekolwiek oznaki wycieku oleju, należy go
wyłączyć i skontaktować się z technikiem serwisu w celu uzyskania pomocy.
4 Środki ostrożności
Instrukcja obsługi KaVo ProXam 5
UWAGA
Nie wolno stosować tego aparatu rtg w atmosferze o podwyższonej
zawartości tlenu lub w obecności łatwopalnych anestetyków.
UWAGA
Nigdy nie wolno używać niesprawnego lub uszkodzonego aparatu rtg.
Skontaktuj się ze swoim technikiem serwisu w celu uzyskania pomocy.
UWAGA
Nie modyfikuj tego aparatu rtg. Niniejszy aparat rtg może być serwisowany
wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
UWAGA
Przenośny sprzęt do komunikacji radiowej (w tym urządzenia peryferyjne,
takie jak kable antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinien być używany
bliżej niż 30 cm (12 cali) od jakiejkolwiek części aparatu rentgenowskiego, w
tym kabli określonych przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do
pogorszenia wydajności tego sprzętu.
NOTA
Obrazowanie z użyciem wiązki stożkowej nie powinno być stosowane
do badań rutynowych (lub przesiewowych). Tego typu badania obrazowe
muszą być uzasadnione w przypadku każdego pacjenta w celu wykazania,
że korzyści przewyższają ryzyka.
NOTA
Jeżeli prawdopodobne jest, że diagnoza tkanek miękkich będzie wymagana
jako część oceny radiologicznej pacjenta, zamiast CBCT należy zastosować
konwencjonalne obrazowanie CT lub MR.
NOTA
Przed wykonaniem ekspozycji pacjentki w wieku rozrodczym należy zapytać
ją, czy nie jest w ciąży. Niniejszy aparat rtg nie jest przeznaczony do
stosowania na kobietach w ciąży.
NOTA
DLA UŻYTKOWNIKÓW W KANADZIE:
Wszyscy pacjenci muszą mieć zapewniony fartuch zabezpieczający do
ochrony gruczołu płciowego i osłonę tarczycy. Stosowanie osłony tarczycy
jest szczególne ważne u dzieci. Fartuch zabezpieczający i osłona tarczycy
powinny mieć ekwiwalent ołowiu wynoszący przynajmniej 0,25 mm po obu
stronach (z przodu i z tyłu pacjenta).
NOTA
Jeżeli aparat rtg był przechowywany w temperaturze poniżej +10°C przez
dłużej niż kilka godzin, przed włączeniem go należy odczekać, aż osiągnie
temperaturę pokojową.
NOTA
Zapewnić wydajną klimatyzację w pomieszczeniu rtg. Zalecane jest, aby
temperatura powietrza w tym pomieszczeniu była cały czas utrzymywana w
przedziale od +20°C do +25°C.
4 Środki ostrożności
6 KaVo ProXam Instrukcja obsługi
NOTA
Jeśli wykonywanych jest wiele zdjęć w krótkim czasie, głowica rentgenowska
może ulec przegrzaniu i na wyświetlaczu wyświetli się czas potrzebny do
jej schłodzenia. Czas chłodzenia wskazuje opóźnienie, po upływie którego
będzie można wykonać następną ekspozycję.
NOTA
Jeżeli system rtg nie jest podłączony do zasilacza bezprzerwowego (UPS),
podczas burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyłączyć aparat rtg
i odłączyć komputery od sieci zasilającej.
NOTA
DLA UŻYTKOWNIKÓW W USA i KANADZIE:
Światła lasera to produkty laserowe klasy II (21 CFR § 1040.10).
NOTA
DLA UŻYTKOWNIKÓW W EUROPIE:
Światła lasera to produkty laserowe klasy 1 (Norma IEC / EN 60825-1:
2007).
NOTA
Należy uwzględnić wymagania EMC. Niniejszy sprzęt musi zostać
zainstalowany i uruchomiony zgodnie ze specyficznymi informacjami EMC
zawartymi w dołączonej dokumentacji.
NOTA
Sprzęt zewnętrzny przeznaczony do połączenia dla wejścia sygnału, wyjścia
sygnału lub innych przyłączy, musi być zgodny z odnośną normą IEC
(n.p. IEC 60950 dla sprzętu IT oraz serii IEC 60601 dla medycznego
sprzętu elektrycznego). Dodatkowo wszystkie takie kombinacje — systemu
— muszą być zgodne z normą IEC 60601-1, Wymagania bezpieczeństwa
medycznych systemów elektrycznych. Sprzęt, który nie jest zgodny z IEC
60601, musi znajdować się poza obszarem pacjenta (w odległości ponad 2m
(79 cali) od aparatu rtg). Każda osoba, która podłączy sprzęt zewnętrzny
do wejścia sygnału, wyjścia sygnału lub innych złącz, utworzyła system i
dlatego jest odpowiedzialna za to, aby system ten był zgodny z wymogami
IEC 60601-1. W razie wątpliwości skontaktuj się ze swoim technikiem
serwisu lub lokalnym przedstawicielem, aby uzyskać pomoc.
NOTA
Skontaktuj się ze swoim technikiem serwisu, jeżeli zaobserwujesz
pogorszenie jakości obrazu.
NOTA
Jeżeli wykonałeś ekspozycję, ale obraz nie pojawia się w programie
Romexis, możesz zaimportować go ręcznie do Romexis. W
Instrukcji obsługi
Romexis
znajdziesz szczegółowe informacje.
NOTA
Nie manipulować cieczami w pobliżu lub na aparacie rtg.
4 Środki ostrożności
Instrukcja obsługi KaVo ProXam 7
NOTA
Nigdy nie umieszczać ani nie wieszać żadnych obiektów na jakiejkolwiek
części tego aparatu rtg.
NOTA
Upewnij się, że ani ty ani twój pacjent nie zostaniecie pochwyceni lub
zahaczeni na jakiejkolwiek części tego aparatu rtg. Zabezpiecz luźne części
odzieży, włosy i biżuterię.
NOTA
Jeśli podejrzewasz, że ramię C może uderzyć pacjenta podczas
ekspozycji (np. bardzo postawni pacjenci), wykonaj ekspozycję testową bez
promieniowania rtg. W tym celu wybierz Ustawienia > Użytkownik > 1300
Ustawienia operacyjne> 1310 Tryb użytkownika> 1311 Ustaw tryb demo.
Ewentualnie, użyj przycisk 90° na dole ekranu i sprawdź obrót ramienia C
przed wykonaniem ekspozycji 3D.
NOTA
Nie dotykaj konstrukcji ramion, gdy aparat rtg się porusza.
NOTA
Pacjentom nie wolno zwieszać się na uchwytach na dłonie pacjenta.
NOTA
DLA APARATÓW Z OBROTOWĄ GŁOWICĄ:
Nie dotykaj metalowych elementów na środku głowicy obrotowej. Mogą być
gorące.
NOTA
Przenośne urządzenia mobilne i inne urządzenia emitujące energię
elektromagnetyczną o wysokiej częstotliwości używane w pobliżu systemu
rentgenowskiego mogą wpływać na działanie systemu. Informacje
diagnostyczne z obrazu rentgenowskiego mogą zostać utracone, co może
spowodować niepotrzebną dawkę promieniowania rentgenowskiego dla
pacjenta.
4.1 Zgłaszanie poważnych incydentów
Poważne incydenty, które miały miejsce w związku z urządzeniem, należy
zgłaszać producentowi i właściwemu organowi lokalnemu.
4 Środki ostrożności
8 KaVo ProXam Instrukcja obsługi
5 Włączanie systemu rentgenowskiego
NOTA
Aby wydłużyć żywotność swojego systemu rtg, zawsze wyłączaj system rtg,
gdy nie jest aktywnie używany.
5.1 Włączanie aparatu rentgenowskiego
Przełącznik wł / wył znajduje się na spodzie górnej części kolumny.
5.2 Włączanie komputera rekonstrukcji 3D
Przełącznik wł / wył znajduje się na górze tego komputera.
5 Włączanie systemu rentgenowskiego
Instrukcja obsługi KaVo ProXam 9
6 Główne podzespoły
6.1 Ogólny widok systemu rtg
1Rentgen
2Komputer do rekonstrukcji 3D
3Program Romexis
4Aplikacja ProTouch (opcjonalna, patrz „Aplikacja ProTouch” na
stronie 20)
5Przełącznik Ethernet
6 Główne podzespoły
10 KaVo ProXam Instrukcja obsługi
6.2 Ogólny widok aparatu rtg
1Ramię C
2Czujnik (patrz sekcja „Czujnik” na stronie 12)
3Głowica rtg (patrz sekcja „Głowica” na stronie 12)
4Wsporniki pacjenta (patrz sekcja „Wsporniki pacjenta” na stronie
13)
5Stolik wsparcia pacjenta
6Uchwyty pacjenta
7Elementy sterujące do pozycjonowania pacjenta (patrz sekcja
„Przyciski ustawiania pacjenta” na stronie 22)
8Ekran dotykowy (patrz sekcja „Ekran dotykowy” na stronie 16)
9Kolumna teleskopowa
10 Kolumna stacjonarna
11 Przycisk zatrzymania awaryjnego (patrz sekcja „Przycisk
zatrzymania awaryjnego” na stronie 15)
6 Główne podzespoły
Instrukcja obsługi KaVo ProXam 11
6.3 Czujnik
1Czujnik 3D dla KaVo ProXam 3D
6.4 Głowica
1Głowica zwykła
2Głowica obrotowa
6 Główne podzespoły
12 KaVo ProXam Instrukcja obsługi
6.5 Wsporniki pacjenta
6.5.1 Wsporniki głowy (opcja A lub B)
Opcja A
1Regulowany wspornik głowy
2Podkładki skroni dla dzieci
3Paski mocujące
4Pręty wsporcze
Opcja B
1Opaska 25
2Pręty wsporcze
6 Główne podzespoły
Instrukcja obsługi KaVo ProXam 13
6.5.2 Wsporniki brody
1Miseczka podbródka
2Wspornik podbródka
3Regulowany adapter
6.6 Kolumna teleskopowa
Kolumna teleskopowa
6 Główne podzespoły
14 KaVo ProXam Instrukcja obsługi
6.7 Przycisk ekspozycji
Przycisk ekspozycji może być zamocowany na ścianie lub na wieszaku
znajdującym się na kolumnie stacjonarnej, jeśli osłona antypromienna
znajduje się w pobliżu aparatu.
Zielona lampka wskaźnika pulsuje na przycisku ekspozycji i na ekranie
dotykowym, kiedy aparat przestawia się do wykonania ekspozycji. Zielona
lampka przestanie pulsować i zaświeci się na stałe, gdy aparat jest gotowy
do wykonania ekspozycji.
Żółta lampka wskaźnika zaświeci się na przycisku ekspozycji i na ekranie
dotykowym, kiedy wykonywana jest ekspozycja. To wskazuje, że aparat
wytwarza promieniowanie.
1Przycisk ekspozycji
2Przycisk ekspozycji
6.8 Przycisk zatrzymania awaryjnego
Przycisk zatrzymania awaryjnego znajduje się na górze kolumny
stacjonarnej. W przypadku awaryjnym nacisnąć ten przycisk, aby zatrzymać
aparat rtg. Po naciśnięciu przycisku zatrzymania awaryjnego ruchy aparatu
zostają zablokowane i aparat nie generuje promieniowania. Ruch góra/ dół
zostanie zatrzymany na odcinku do 10 mm.
Na ekranie dotykowym pojawi się komunikat pomocy. Odprowadź pacjenta
od aparatu. Następnie zwolnij przycisk zatrzymania awaryjnego. Aparat rtg
automatycznie uruchomi się ponownie.
6 Główne podzespoły
Instrukcja obsługi KaVo ProXam 15
6.9 Ekran dotykowy
NOTA
Aparat rentgenowski może być dostarczony z fizycznym lub wirtualnym
panelem sterowania (lub z obydwoma). Niniejsza obsługi dotyczy wszystkich
konfiguracji.
NOTA
Opcje na wyświetlaczu ekranu dotykowego zależą od konfiguracji aparatu.
Aparat można rozbudować o nowe funkcje i programy, w tym celu skontaktuj
się z dystrybutorem. Widoki ekranów i wartości pokazane w tej obsługi mają
jedynie charakter przykładowy.
NOTA
Ilustracje wyświetlane na ekranie dotykowym uwzględniają przybliżoną
anatomię pacjenta. Rzeczywisty obszar ekspozycji zależy od indywidualnej
anatomii pacjenta.
NOTA
Nigdy nie pozwalaj, aby pacjenci dotykali ekranu, gdy są pozycjonowani w
aparacie rentgenowskim. Dotknięcie ekranu podczas ekspozycji spowoduje
zatrzymanie procesu obrazowania.
Ekran główny
Na ekranie głównym są wyświetlone nazwa i programy obrazowania danego
aparatu rentgenowskiego. Możesz użyć przycisków znajdujących się na dole
ekranu głównego, aby zmienić wygląd widoku głównego.
6 Główne podzespoły
16 KaVo ProXam Instrukcja obsługi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

KaVo ProXam 3D Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi