Candy CDIMN 2S622PS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CS
EL
PL
SK
!
2
Děkujeme vám, že jste si vybrali myčku
Candy. Jsme si jisti, že vám bude věrně a
zcela bezpečně sloužit při každodenním
mytí nádobí.
Pozorně si přečtěte tento návod popisující
správné a bezpeč používání spotřebiče,
v němž najdete také užitečrady ohledně
účinné údržby.
Tuto myčku používejte teprve
poté,
co si pozorně přečtěte tyto pokyny.
Doporučujeme vám, abyste měli tento
návod vždy po ruce a udržovali ho v
dobrém stavu pro případného budoucího
vlastníka.
Zkontrolujte, zda byl spotřebič dodán s
tímto návodem k obsluze, záručním
listem, adresou servisního střediska a
štítkem s údaji o energetické účinnosti.
Každý výrobek je označen jedinečným
16místným kódem, který se nazý
„sériové číslo“ a je vytištěn v ručním
listu nebo na štítku vpravo nahoře na
vnitř straně dvířek. Tento kód
představuje identifikátor konkrétního
výrobku, který budete potřebovat k
registraci výrobku nebo v případě
kontaktování střediska technické pomoci.
Obr. A
15
4
32
1.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
2. PŘÍVOD VODY
3. PLNĚNÍ SOLI
4. NASTAVENÍ HORNÍHO KOŠE (POUZE
U NĚKTERÝCH MODELŮ)
5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ
6. INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ
LABORATOŘE
7. PLNĚNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
8. TYPY MYCÍCH PROSTŘEDKŮ
9.
PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO PROSTŘEDKU
10.
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
11.
PRAKTICKÉ RADY
12.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
13.
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
14.
TECHNICKÉ ÚDAJE
15.
VÝBĚR PROGRAMU A SPECIÁLNÍ
FUNKCE
16.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi)
17.
POPIS PROGRAMU
18.
ZAŘÍZENÍ NA ZMĚKČOVÁNÍ VODY
19.
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
A ZÁRUKA
20.
PODMÍNKY PROSTŘEDÍ
A.
PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO
PŘENOSU (STR.158)
!
CS
3
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
!
Tento spotřebič je určen k
použití v domácnostech a
podobných oblastech, například:
v kuchyňkách pro personál
v obchodech, kancelářích a
na dalších pracovištích;
na chalupách;
zákazníky v hotelech, motelech
a dalších obytných objektech;
v ubytovacích zařízeních
typu penzionu se snídaní.
Používání tohoto spotřebiče
jinde než domácnostech nebo k
jiným účelům, než je vedení
domácnosti, například komerč
používání odborníky nebo školenými
uživateli, je vyloučeno, a to i ve
výše uvedených oblastech. Pokud
se spotřebič používá způsobem,
který se neslučuje s výše uvedenými
způsoby použití, může dojít
ke zkrácení jeho životnosti a
zneplatně záruky poskytované
výrobcem. Výrobce nebude akceptovat
žádné
poškození spotřebiče
nebo jiné škody či ztráty vzniklé
v důsledku použití neslučitelného
s
použitím v domácnosti (i když se
spotřebič nachází v prostředí
domácnosti) v rozsahu, v jakém
to povolují právní předpisy.
! Tento spotřebič mohou používat
děti starší osmi let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi
nebo osoby nezkušené a neznalé
za předpokladu, že mají zajištěný
dohled nebo byly poučeny o
bezpečném používání spotřebiče
a chápou související rizika.
Děti si nesmí hrát s myčkou.
Děti nesmí provádět čiště a
uživatelskou údržbu bez dohledu.
! Děti musí mít dohled, aby si
nemohly hrát se spotřebičem.
! Děti mladší tří let se nesmí
přibližovat ke spotřebiči, pokud
nejsou pod nepřetržitým dohledem.
!
Pokud se poškodí napájecí kabel,
výměnu musí provést
výrobce,
jeho servisní zástupce nebo
osoby s podobnou kvalifikací,
aby
se vyloučilo riziko. Doporučujeme
použít originální díl, který si lze
vyžádat od střediska technické
pomoci.
!
K připojení přívodu vody používejte
pouze sady hadic dodané se
spotřebičem (nepoužívejte znovu
staré sady hadic).
!
Tlak vody musí být mezi 0,08
MPa a 0,8 MPa.
! Ujistěte se, že koberce nebo
předložky nezakrývají základnu
ani žádné větrací otvory.
!
4
! Po instalaci musí být spotřebič
umístěn tak, aby měl přístupnou
zástrčku.
!
Nenechávejte otevřená dvířka
ve vodorovné poloze, aby se
předešlo případnému nebezpečí
(např. zakopnutí).
! Chcete-li další informace o
výrobku nebo listy s technickými
údaji, navštivte webové stránky
výrobce.
! Technické údaje (napájecí napě
a příkon) jsou uvedeny na typovém
štítku výrobku.
!
Ujistěte se, že elektrický systém
je uzemněný a vyhovuje všem
platným zákonům a že je zásuvka
kompatibilní se zástrčkou spotřebiče.
Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost za jakoukoli
zdravotní nebo majetkovou
újmu vzniklou v důsledku
neuzemnění spotřebiče.
!
Zajistěte, aby myčka nestlačovala
napájecí kabely.
! Všeobecně se nedoporučuje
používat adaptéry, rozdvojky,
ani prodlužovací kabely.
!
Před čištěním nebo údržbou
odpojte myčku od napájení a
vypněte přívod vody.
! Při odpojování spotřebiče od
napájení netahejte za napájecí
kabel.
!
Nevystavujte spotřebič povětrnostním
vlivům (dešti, slunečnímu světlu atd.).
!
Neopírejte se o otevřená dvířka,
ani si na ně nesedejte, jinak by
se mohla myčka převrátit.
!
Myčka je určena pro běž
kuchyňské nádobí. Nesmí se v
mýt předměty znečiště
benzínem, nátěry, částečkami
oceli nebo železa, korozivními
chemikáliemi, kyselinami nebo
zásadami.
!
Pokud je v domácnosti nainstalováno
zařízení na změkčování vody,
není třeba přidávat sůl do
změkčovače vody.
! Pokud se spotřebič porouchá
nebo přestane správně fungovat,
vypněte ho, vypněte přívod
vody a neprovádějte žádné
neodborné zásahy. Opravy by
mělo provádět pouze středisko
technické pomoci a měly by se
instalovat pouze originální náhradní
díly. Nedodržení těchto pokynů
by mohlo ohrozit bezpečnost
spotřebiče.
VAROVÁNÍ
Nože a další činí s ostrými
hroty se musí vkládat do koše
tak, aby byly hroty obrácené
dolů, nebo ve vodorovné poloze.
Elektrické zapojení a
bezpečnostní pokyny
!
CS
5
!
Pokud po odstraněobalového
materiálu potřebujete přemístit
spotřebič, nepokoušejte se ho
zdvihat za spodní část dvířek.
Pootevřete dvířka a zdvihněte
spotřebič uchopením za jeho
horní část.
Umístěním označení na
tento výrobek potvrzujeme na
vlastní odpovědnost, že výrobek
je v plném souladu se všemi
příslušnými požadavky na
bezpečnost a ochranu zdraví
a životního prostředí podle
evropských právních předpisů.
! Vyjměte z obalu všechny součásti.
! Pokud je myčka poškozená,
neinstalujte ji, ani ji nepoužívejte.
! Řiďte se pokyny dodanými s
výrobkem.
VAROVÁNÍ
Uchovávejte obalový materiál
mimo dosah dětí.
!
6
2. PŘÍVOD VODY
!
Napouštěa výtoková hadice mohou být
vedeny doleva nebo doprava.
!
Tlak vody musí mít minimální hodnotu
0,08 MPa a maximální hodnotu 0,8 MPa.
!
Napouště hadice musí být připojena k
přívodnímu ventilu, aby bylo mož
zastavit přívod vody v době, kdy myčka
není v provozu (obr. 1B).
! Myčka je vybavena přívodní hadicí vody s
koncovkou se závitem 3/4" (obr. 2).
! Přívodní hadice vody "A" musí být
našroubována na kohoutek přívodu vody
"B" pomocí koncovky 3/4", ujistěte se, že
je koncovka řádně utažena.
! Pokud je to nutné, může být přívodní
hadice vody prodloužena až na 2,5 m.
Pokud máte takový požadavek, kontaktujte
autorizované servisní středisko.
! Pokud je myčka připojována na nový
rozvod vody, nebo na rozvod delší dobu
nepoužívaný, nechejte několik minut
odtékat vodu, než připojíte napouště
hadici. Zabráníte tím zanesení filtračního
sítka u napouštěcího ventilu myčky vápenatými
usazeninami nebo rzí.
1
B
2
B
A
Přístroj musí být připojen k přívodu
vody pouze novými hadicemi, které
jsou dodávány jako výbava přístroje.
Staré hadice přívodu vody nesmí být
znovu používány.
Myčka může být připojena buď na
studenou vodu nebo horkou vodu,
pokud její teplota nepřekročí 60°C.
!
CS
7
NĚKTERÉ MODELY mohou mít jednu nebo
více z následujících funkcí:
! WATERBLOCK (obr. 3)
Systém Waterblock je určen ke zlepšení
bezpečnosti vašeho spotřebiče. Brání
zaplavení, k němuž by mohlo dojít v
důsledku závady spotřebiče nebo prasknutí
gumových hadic, zejména hadice na přívod
vody.
Jak funguje
Jímka umístěv základně spotřebiče zachytí
jakýkoli případný únik a ovládá
snímač, který
aktivuje ventil pod vodovodním
kohoutkem a
zablokuje veškerou vodu, i když je kohoutek
úplně otevřený. Pokud se poškodí skříňka
„A“ obsahující elektrické součásti, ihned
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Aby byla
zaručena dokonalá funkčnost
bezpečnostního
systému, hadice se skříňkou
„A“ by měla být
připojena ke kohoutku tak, jak je znázorněno
na obrázku. Hadice na přívod vody se nesmí
řezat, protože obsahuje součásti pod napě tím.
Pokud není natolik dlouhá, aby zajistila
správné připojení, musí se nahradit delší
hadicí. Tuto hadici lze získat od střediska
technické pomoci.
3
A
!
AQUASTOP (obr. 4):
zařízení nacházející se na přívodní
hadici, které zastaví průtok vody, pokud
se hadice znehodnotí; v takovém
případě se v okénku „A“ objeví
červená značka a hadice se musí
vyměnit. Chcete-li
odšroubovat matici,
stiskněte jednocestné
zajišťovací
zařízení „B“.
B
A
4
! AQUAPROTECT - PŘÍVODNÍ HADICE
S CHRÁNIČEM (obr. 5):
Jestliže uniká voda z primární vnitř
hadice „A“, průhledný záchytný plášť
„B“ ji zachytí, aby se mohl dokončit
mycí cyklus. Na konci cyklu kontaktujte
středisko technické pomoci se žádostí
o výměnu přívodní hadice.
B
A
5
Hydraulická bezpečnost
zařízení
Všechny myčky jsou vybaveny
přetokovým bezpečnostním zařízením
,
které automaticky zablokuje průtok vody
a/nebo vypustí nadbytečnou vodu v
případě, že v důsledku závad dojde k
překročení normální hladiny vody.
!
8
! Vypouštěhadici je nejvhodnější připojit
na pevné odpadní potrubí (obr. 6). Dbejte
na to, aby hadice nebyla nikde "přelomená".
! Odpadní potrubí by mělo být vyústěno
nejméně 40 cm nad podlahou a musí mít
vnitřní průměr nejméně 4 cm.
! Je vhodné, aby na tomto odpadním
potrubí byl sifon k zamezení úniku pachu
(obr. 6X).
! Pokud je to nutné, může být vypouště
hadice prodloužena až na 2,5 m, její
maximál výška od podlahy může však
být nejvíce 85 cm.
! Pokud máte takový požadavek, kontaktujte
autorizované servisní středisko.
! Vypouště hadici můžete také zavěsit
přes okraj dřezu pomocí přiloženého
plastového oblouku. Konec hadice nesmí
být ponořen do vody, aby nedošlo k
jejímu zpětnému nasátí do myčky při jejím
provozu (obr. 6Y).
! Pokud instalujete spotřebič pod pracovní
desku, oblouk vypouště hadice musí
být zavěšen na zdi v co nejvyšší poloze
(obr. 6Z).
! Zkontrolujte ještě, zda přívodní i vypouště
hadice nejsou nikde "přelomené".
6
Z
Y
X
Připojení vypouštěcí hadice
!
CS
9
3. PLNĚNÍ SOLI
(Obr. A "1")
! Výskyt bílých skvrn na nadobi je obecnu
varovn˘m signalem, Ie je nutne doplnit
zasobnik soli.
! Na dně myčky je zásobník na sůl, která
regeneruje změ kč ovač.
! Používejte pouze speciální soli určené
pro myčky nádobí. Jiné druhy solí
obsahují malé množství nerozpustných
částic, které by mohly dlouhodobým
působením zhoršit účinnost změkčovače
vody.
! K naplně zásobníku musíte nejdříve
odšroubovat jeho čko na dně vany
myčky.
! Plníte-li zásobník poprvé, je nutné
nejdříve do zásobníku nalít vodu. Při
plně přeteče menší množství vody,
pokračujte však v plnění, dokud zásobník
není zcela plný. Po jeho naplnění očistěte
vnitř prostor od zbytku soli a znovu
utáhněte čko zásobníku.
! Do zásobníku se vejde asi 1,5 až 1,8 kg
soli. Pro dobré výsledky mytí je nutné
zásobník občas znovu naplnit solí.
Spotřeba soli závisí na nastavení
změkčovače podle tvrdosti vody. Čím je
voda tvrdší, tím je větší spotřeba soli.
Po naplně soli MUSÍTE spustit
kompletní mycí cyklus nebo program
PŘEDMYTÍ.
Po instalaci myčky zcela naplňte
zásobník pro sůl a až poté přidejte
vodu až pro kraj otvoru pro plně
zásobníku.
!
10
4. NASTAVENÍ HORNÍHO
KOŠE (POUZE U
NĚKTERÝCH MODELŮ)
!
Pokud se pravidelně používají 29 cm až
32,5 cm talíře, vložte je do dolního koše,
až bude horní koš umístěn do horní
polohy, jak je podrobně popsáno že
(v závislosti na modelu):
Typ "A":
1. Otočte přední zábrany "A" směrem ven.
2. Vyjměte koš a upevněte ho zpět do
horní polohy.
3. Vraťte zábrany "A" do původní polohy.
Když je koš v horní poloze, do horního koše
již nelze vkládat nádobí o průměru větším
než 20 cm a nelze používat pohyblivé opěry.
Typ "A"
A
A
Typ "B": (POUZE MODELY SE SYSTÉMEM EASY
CLICK):
1. Vyjměte horní koš;
2. Držte koš na obou stranách a zdvihněte
ho nahoru (obr. 1).
Když je koš v horní poloze, do horního koše
již nelze vkládat nádobí o průměru větš ím
než 20 cm* a nelze používat pohyblivé opěry.
* V případě modelů vybavených třetím
košem již nelze vkládat do horního koše
nádobí o průměru větším než 14 cm.
NASTAVENÍ KOŠE DO DOLNÍ POLOHY:
1. Držte koš na obou stranách a
nadzdvihněte ho nahoru (obr. 1);
2. Potom ho pomalu spusťte do správné
polohy (obr. 2).
Poznámka: NIKDY NEZDVIHEJTE ANI
NESPOUŠTĚJTE KOŠ POUZE Z JEDNÉ
STRANY (obr. 3).
VAROVÁNÍ:
Doporučujeme nastavit koš před vkládáním
nádobí.
Typ "B"
1
3
a
b
a
b
2
!
CS
11
5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ
! Horní koš je vybavený pohyblivými
podstavci připevněnými k boč stěně,
které lze umístit do 4 pozic.
!
Ve snížené pozici (A-A1) slouží podstavce
pro šálky z kávy, dlouhé nože a vařečky.
!
Ve zvýšené pozici (B-B1) podstavec
umožňuje uložení rovných a hlubokých
talířů (maximální průmě r 19 cm). Tyto
jsou uspořádané do vertikální polohy s
konkávní stranou dopředu, aby zůstal
prostor mezi jednotlivými talíři a voda
mohla volně odtékat.
!
Velké talíře doporučujeme ukládat skřetem
dopředu, aby se usnadnilo vsunutí koše
do přístroje.
!
Horní koš byl navržený tak, aby nabídnul
maximál flexibilitu použití a ukládají se
do něj sklenice, šálky, talířky a malé
nádobky.
Běžná denní náplň je zobrazena na obr. 1 a 2.
Horní koš (obr. 1)
Horní koš (obr. 2)
! Do spodního koše se ukládají hrnce,
pánve, mísy, salátové mísy, poklice,
podnosy, hluboké a mělké talíře.
! Příbor byste měli uložit madlem dolů v
plastové nádobě umístě na dně koše
(obr. 6) Ujistěte se, zda nádobí nebrání
otáčení ramen.
Používání horního koše
Používání spodního koše
!
12
! Spodní koš je uprostřed vybaven
speciálním sklápěcím roštem (obr. 3 a 4),
který slouží k zajištěstabilní a optimální
náplně nádobí i v případě, že nádobí
rozměry nebo tvary odlišné od běžných.
- POLOHA "A": pro náplň běžných talířů
nebo pro náplň obsahující pouze hrnce,
salátové mísy, atd....
- POLOHA "B": pro talíře, které mají
zvláštní tvar, i když jejich rozměry jsou
běž(velmi hluboké talíře, hranaté nebo
bez okrajů, atd....).
- POLOHA "C": pro mělké talíře, větší než
běžné, nebo talíře se zvláštním tvarem
(hranaté, šestihranné, oválné, talíře na
pizzu, atd....).
3
A
B
4
A
C
! Malé talíře, jako dezertní, můžete ukládat
i do spodního koše podle obrázku 5, se
spodní stranou směrem ven ("D"). V
případě běžných nebo velkých talířů musí
být uložené ve vnitřní poloze ("E").
Horní koš (obr. 5)
5
E
D
Běžná denní náplň je zobrazena na obr. 6.
Spodní koš (obr. 6)
6
Správné a racionální ukládání nádobí je
základem dobrých výsledků mytí.
VAROVÁNÍ
V případě, že malé talíře nebudou
umístěny správně na podložky, může
dojít k zablokování spodní rampy,
protože bude narážet do přečnívajících
talířů.
!
CS
13
Košík na příbory (obr. 7)
Košík na příbory se skládá ze dvou
oddělitelných částí, které umožňují různou
volbu ukládání příborů. Tyto dvě části lze
od sebe oddělit tak, že posuneme levou
sekci proti pravé sekci. Horní část koše na
příbory může být vyjmuta, aby byly
umožněny různé způsoby naplnění myčky.
7
! Třetí koš je určený k uložení všech
předmětů, které potřebují velký prostor,
jakými je dlouhé, ploché nádobí. Pokud
ve spodním koši nebudou tyto větší
předměty, bude tam větší prostor a
mohou se tam uložit i hrnce a talíře.
! Ve třetím koši mohou být: kávové šálky,
talířky, dezertní talířky nebo podnosy na
zmrzlinu, nízké nádoby, sklenice na
aperitiv a všechno, co se používá v
kuchyni, příbory, nože a dlouhé lžíce,
vidličky, naběračky, struhadla, a nástroje
plochého tvaru z domácích spotřebičů
(např. čepele mixéru).
!
Pro co nejlepší výsledky mytí doporučujeme,
abyste ukládali předměty konkávní stranou
směrem dolů (např. talíře a mísy).
! Třetí koš lze snadno vytáhnout z myčky
tak, ž e se odstraní bezpečnostní pojistka
umístěna na koncích vodicích lišt.
! Třetí koš byl navržený tak, aby nabídnul
maximál flexibilitu využití. Díky jeho
rozdělení na tři skloně né části a tím, že
tam nejsou pevné mřížky, lze do něj uložit
různé kombinace: pouze šálky a talířky,
pouze talíře a příbory, (vařečky, příbory)
nebo smíšené nádobí.
Standardní denní uložení je znázorněna
obr. 8.
Třetí koš (obr.8)
8
Spodní koš je vybaven zarážkou, která
zajišťuje bezpeč vytažení koše i
pokud je zcela naplněn.
Pokud budete doplňovat sůl, nebo
pokud budete provádět pravidelnou
údržbu, je nutné koš zcela vyjmout.
Použití třetího koše
VAROVÁNÍ
Třetí koš není určený na volné
ukládání příborů.
Jelikož tam není pevná podporná
mřížka, může to způsobit, že předměty
přepadnou do spodních košů.
!
14
6. INFORMACE PRO
ZKUŠEBNÍ LABORATOŘE
Potřebné informace k provedení srovnávacích
testů a testů hlučnosti (podle normy EN) si
vyžádejte na následující adrese:
V žádosti uvedte prosím model a sériové
číslo myčky nádobí (viz výrobní štítek).
!
CS
15
7. PLNĚNÍ MYCÍHO
PROSTŘEDKU
(Obr.A "2")
Nevhodné přípravky (jako např. pro ruč
mytí nádobí) neobsahují potřebné přísady
pro použití v myčkách a neumožňují proto
správnou funkci těchto spotřiebičů. Závadou je i
vysoká pěnivost přípravků pro ruční mytí.
Zásobník na mycí přípravky je na vnitř
stěně dveří (obr.A "2"). Je-li č ko
zásobníku zavřené, je nutné zmáčknout
tlačítko (A), aby se otevřelo. Na konci
každého mytí zůstává čko vzdy otevřené
a připravené pro další použití myčky.
Množství mycího přípravku se dávkuje do
zásobníku podle míry zaspinění umývaného
nádobí a také podle druhu nádobí. Doporučujeme
dávkovat 20÷30 g přípravku do přihrádky
zásobníku pro mytí (B).
Po vložení mycího prostředku do zásobníku
nejdříve uzavřete kryt, poté ho zasuňte (1)
a nakonec na něj lehce zatlačte (2), až
bude slyšet jeho zaskočení.
Protože nejsou všechny mycí přípravky
stejné, pozorně přečtěte pokyny na jeho
obalu. Rádi bychom vás upozornili, že malé
množství mycího přípravku nezajistí dostatečně
umytí nádobí, zatím co příliš veliké dávkování
nejen že nezlepší výsledky mytí, ale je také
zbytečným plýtváním
Prášek
Je nutné používat pouze speciální
mycí přípravky pro myčky nádobí, ať
už práškové, tekuté, nebo ve formě
tablet.
Plnězásobníku na mycí přípravek
VAROVÁNÍ
Do spodního koše neskládejte
nádobí do
takové pozice, která
by zamezovala otevření
zásobníku,
nebo by bránila uvolně mycího
prostředku do prostoru nyčky.
Nepoužívejte nadměrné množství mycích
přípravků, abyste zbytečně nezhoršovali
stav životního prostředí.
!
16
8.
TYPY MYCÍCH PROSTŘEDKŮ
Mycí tablety od rozdílných výrobců mají
rozdílnou dobu rozpouštění, proto nemusejí
být v rychlých programech zcela účinné,
vzhledem k tomu, že nedojde k úplnému
rozpuštění tablety.
Pokud se používají tyto tablety, doporučuje
se vždy nastavit delší program, tak aby se
tablety dokonale rozpustily.
Prací koncentráty se sníženou zásaditostí a
s přírodními enzymy, kombinované s
pracími programy při 50°C mají menší
škodlivý dopad na životní prostředí a jsou
šetrnější k myčce i nádobí.
Mycí programy při 50°C byly navrženy tak,
aby umožnily enzymům zcela rozpustit
nečistotu. Při použití koncentrovaných
mycích prostředků při programu 50°C
dosáhnete tedy stejných výsledků jako při
použití programu při 65°C bez použití
koncentrovaných mycích prostředků.
Tablety, které obsahují také leštidlo, musí
být vloženy do zásobníku pro mytí. Zásobník na
leštidlo musí být prázdný (pokud není, dříve než
použijete kombinované tablety, nastavte
dávkovač leštidla na minimální dávku).
Při každém použití kombinovaného čistícího
prostředku "TABS" (“3 in 1” / “4 in 1” / “5 in
1”, apod.), u kterého by použití soli a/nebo
leštidla bylo zbytečné, pečlivě dodržujte
následujíc varování:
! pozorně si přečtěte a dodržujte návod na
použití a upozorně uvedená na balení
kombinovaného mycího prostředku, který
chcete použít;
! účinnost prostředků, které nahrazují
použití soli závisí na tvrdosti vody, která
je do myčky přiváděna. Zkontrolujte, zda
tvrdost vody spadá do rozmezí, které je
uvedeno na balení mycího prostředku.
V případě, že byste s tímto typem tablety
nedosáhli uspokojivých výsledků, obraťte
se na výrobce tablet.
Nesprávné použití těchto kombinovaných
mycích prostředků by mohlo způsobit:
! ukládání vodního kamene (vápníku) jak v
myčce, tak na nádobí;
! zhoršení kvality sušení nebo mytí nádobí.
Při používání tablet "TABS" nevěnujte
pozornost blikajícím kontrolkám soli a
leštidla (pouze u některých modelů).
Pokud se objeví problémy při používání
tablet, doporučujeme m, abyste se vrátili
k tradičním výrobkům (sůl, leštidlo, prášek).
! naplňte zásobník na sůl a na leštidlo;
! spusťte běžný mycí cyklus bez nádobí.
V případě, že se vrátíte k tradičnímu
způsobu mytí, bude zapotřebí několik
mycích cyklů, než se systém odvápění vody
vrátí k optimální hodnotě.
Mycí tableta
DŮLEŽITÉ
Pro dosažení dobrých výsledků mytí,
MUSÍ být tablety umístěny v zásobníku
na mycí prášek a NE přímo v myčce
(vaně).
Mycí koncentrát
Kombinované tablety
Kombinované čistíprostředky
"TABS"
DŮLEŽITÉ
Na reklamace, které by se mohly přímo
týkat nesprávného použití těchto výrobků,
se nevztahuje žádná z částí záruky.
!
CS
17
9.
PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO
PROSTŘEDKU
(Obr. A "3")
Tato přísada, která je automaticky přidávána
při poslední fázi oplachování, umožňuje
snadnější oplachování a zamezuje tvorbě
skvrn a matných usazenin.
Na levé straně zásobníku pro mycí prostředek
je zásobník pro lešticí prostř edek, který
zvyšuje lesk nádobí (Obr. A "3"). Kryt
otevřete tak, že zatlačíte na zásobník a
současně vytáhnete uzavírací západku
směrem nahoru. Pro oplachování používejte
vždy pouze přísady vhodné pro automatické
myčky. Množství leš cího prostředku je mož
zkontrolovat na optickém ukazateli (C), který je
umístěn na dávkovacím zásobníku.
PLNÝ
PRÁZDNÝ
tmavý
světlý
Ovladač (D) je umístěn pod krytem a je s
ním možno otočit pomocí mince. Doporučená
poloha je 4. Pootoče na pož adované
nastavení lze provést pomocí mince.
Doporučujeme nastavení na polohu 3.
Vápník obsažený ve vodě ve znač míře
vytváří šmouhy při sušení. Je proto nutné
nastavit dávkování lešticího přípravku pro
dosažení dobrých výsledků mytí. Jestliže se
po skončení mytí vytvářejí na nádobí
"pásky", snižte nastavení o jednu polohu.
Jestliže se vytvářejí "bílé skvrny", zvyšte
dávkované množství leštidla o jednu polohu.
Leštidlo
Plně zásobníku pro lešti
přípravky
Nastavení dávkování leštidla
(od 1 do 6)
!
18
10. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
(Obr. A "4")
Filtrační systém se skládá z následujících částí:
A. filtrační košík k zachycení větších částic;
B. mikrofiltr, který je umístěn pod filtračním
talířem a zachytává nejemnější částice
pro dosažení perfektního oplachu;
C. filtrač talíř nepřetržitě filtrují
cirkulující mycí roztok.
! Aby se vždy dosáhlo výborných výsledků
mytí, je nutné po každém umytí nádobí
zkontrolovat a vyčistit filtry.
! Vyjmutí filtrač jednotky provedete tak,
že pootočte madlem košíku proti směru
hodinových ručiček (obr. 1).
! Pro snadnější čistění je centrální košík
odnímatelný (obr. 2).
!
Vyjměte filtrační talíř (obr. 3) a celý ho
opláchněte pod stříkající vodou. Je-li to
nutné, použijte malý kartáček.
! Mikrofiltr je samočisticí, jeho údržba je
omezena na pouhou kontrolu kaž dva
týdny. V případě nutnosti ho opláchněte
pod tekoucí vodou nebo pomocí jemného
kartáčku. Po každém mytí doporučujeme
překontrolovat filtrač košík a talíř, zda
nejsou zanesené.
VAROVÁNÍ
Po každém čistě filtrů prověřte, zda
je vše správně namontováno zpět a
jestli filtrač talíř je dobře usazen na
dně myčky. Přesvědčte
se, zda centrální
filtrač košík
je správně zajištěn ve
filtračním
talíři pootočením ve směru
hodinových ručiček. Pouze správně
usazená filtrač jednotka může
zabezpečit požadované výsledky
tohoto spotřebiče.
Nikada ne koristite perilicu sudja ako
je filtar izvadjen.
!
CS
19
11. PRAKTICKÉ RADY
!
Před vložením nádobí do myčky odstraňte
nejdříve různé zbytky jídla (kosti,
skořápky, kousky masa nebo zeleniny,
usazeninu kávy, slupky od ovoce, zubní
párátka nedopalky cigaret atd.), které by
mohly ucpat filtry, vypouště vody a
trysky ostříkovacích ramen a tím sníž it
účinnost mytí.
! Proto je vhodné nádobí se zbytky jídel
opláchnout před vkládáním do myčky.
! Pokud hrnce a pekáče mají na sobě
připálené nebo připečené zbytky jídel, je
vhodné takové nádobí nejdříve nechat
odmočit a odstranit hrubé nečistoty a pak
teprve umývat v myčce.
! Ukládejte nádobí dnem vzhůru.
! Pokuste se uložit nádobí tak, aby se
vzájemně nedotýkalo. Budete-li je pečlivě
ukládat, dosáhnete lepších výsledků.
! Po uložení nádobí do myčky zkontrolujte,
zda se mohou ramena volně otáčet.
! Hrnce a další nádobí, na kterých jsou
místy připálené zbytky jídla, musí být
předem odmočeny vodou s přídavkem
mycího přípravku.
! Správné mytí stříbra:
a) opláchněte stříbrné nádobí ihned po
jeho použití, zejména když je znečistě né
od majonézy, vajíček, ryb apod;
b)
nekropte nebo nesypejte mycí prostředek
přímo na stříbrné nádobí;
c) oddělujte stříbrné věci od ostatních kovů.
! Jestliže chcete využít plně prostoru pro
mytí nádobí v této myčce, opláchněte
nádobí uložené po každém jídle programem
"PŘEDMYTÍ". Tím dojde k odmočení
zaschlých zbytků jídla a odstraně
větších částic jídla z nově vloženého
nádobí. Jakmile je myčka zcela naplněna,
spusťte program pro hlavní mytí.
! Jestliže nádobí není hodně zašpiněné,
nebo koše nejsou zcela plné, zvolte
"EKONOMICKY PROGRAM", uvedený v
tabulce programů v přiloženém návodu.
! Je nutné mít na paměti, že ne kaž
nádobí je vhodné k mytí v myčce.
Doporučujeme, aby se myčka nepoužívala
na nádobí vyrobené z termoplastických
umělých hmot, na jídelní příbory s
dřevěnými rukojeťmi, na hrnce u který ch
jsou dřevě ucha, výrobky z hliníku
nebo křišťálového či broušeného skla,
jestliže nejsou k mytí v myčce přímo určeny.
! Určitý druh dekorace na nádobí se může
smýt. Proto je dobré do myčky vložit na
zkoušku nejdříve jeden kus takového
nádobí a pokud nedojde k poškození dekoru,
pak teprve umýt celou sadu. Některé druhy
dekorace na nádobí mohou být poškozeny
teprve častým mytím v myčce.
! Při mytí takového nádobí doporučujeme
zvýšenou opatrnost. Nedoporučujeme
rovněž vkládat současně stříbrné příbory
s nerezovými, aby nedošlo mezi nimi k
chemické reakci.
! Abyste zabránili skapávání vody po
dokončení mycího cyklu z horního koše
na nádobí ve spodním koši, vyjměte
nejdříve spodní koš.
! Jestliže ponecháte nějakou dobu nádo
po umytí v myčce, nechte dveře pootevřené,
aby se umožnila cirkulace vzduchu uvnitř
myčky a urychlil se proces sušení.
Jak dosáhnout opravdu dobré
výsledky mytí
Jak dosáhnout úspor
Co není vhodné k mytí
Když kupujete novou jídelní soupravu
nebo příbory, vždy se přesvědčte, zda
jsou vhod pro mytí v myč kách
nádobí.
Užitečné rady
!
20
12. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
(obr. A "5")
!
Na čiště vnějšku myčky nepoužívejte
rozpouštědla (odmašťující) ani brusné
prostředky, ale pouze hadřík navlhčený
ve vlažné vodě.
! Tato myčka nevyžaduje žádnou zvláštní
údržbu, neboť vana je samočisticí.
!
Pravidelně čistěte těsnění dveří navlhčeným
hadříkem, abyste odstranili všechny zbytky
jídla a leš ticího přípravku.
! Doporučujeme čištění myčky k odstraně
stop vodního kamene a nečistot.
Doporučujeme pravidelně spustit mycí
cyklus se speciálními čisticími prostředky
pro myčky nádobí. Během všech procesů
čištění musí být myčka prázdná.
! Jestliže i při pravidelném čistě filtrů
zjistíte, že nádobí nebo hrnce nejsou
dobře umyté nebo opláchnuté, zkontrolujte,
zda trysky na sprchovacích ramenech
jsou čisté (obr. A “5”).
Jsou-li ucpané, vyčistěte je sledujícím
postupem:
1) Horní rameno otočte tak, aby šipka na
jeho plastové č ásti byla proti vybrání v
přívodu vody na spodní straně koše
(obr. 1b). Rameno potlačte nahoru a
pak otáčejte ve směru hodinových
ručiček (obr. 1). Po odšroubování rameno
vyjměte. Zpětnou montáž proveďte
stejným postupem, ale otáčejte ramenem
proti směru hodinových ručiček. Spodní
rameno snadno vyjměte potažením
směrem nahoru (obr. 2);
2) Opláchněte rotač ramena pod stříkající
vodou, aby se odstranily všechny
nečistoty usazené v tryskách ramen;
3) Po vyčistěvložte ramena na původní
místo a horní za šroubujte až na doraz.
! Mycí vana i dveře jsou z nerezové oceli.
Pokud by se na nich objevily skvrny
způsobené oxidací, je to pravděpodobně
způsobeno velkou koncentrací solí železa
ve vodě
!
Pro odstranění těchto skvrn doporučujeme
použít jemný brusný přípravek; Nikdy
nepoužívejte materiály na bázi chlóru,
škrabky, drátěnky atd.
1
1b
2
Po skončení mytí je nutné zastavit přívod
vody a vypnout spotřebič stisknutím tlačítka
vypnutí/zapnutí do vypnuté polohy.
Pokud myčka nebude nějakou dobu používána,
doporučujeme provést následující opatření:
1. Vypusťte veškerou vodu s mycími
prostředky, aby se odplavily všechny
usazeniny;
2. Vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky;
3. Uzavřete přívodní ventil vody;
PO SKONČENÍ MYCÍHO
PROGRAMU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Candy CDIMN 2S622PS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach