Braun 590cc-4, Series 5, limited black edition Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi
56
Nasze wyroby spełniają najwyższe
wymagania dotyczące jakości, funkcjonal-
ności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia
z użytkowania nowej golarki marki Braun.
Uwaga
Twoja golarka jest wyposażona w specjal-
ny przewód z wbudowanym zasilaczem
obniżającym napięcie. Nie próbuj wymie-
niać ani manipulować przy jakiejkolwiek
części golarki. W przeciwnym razie nara-
żasz się na ryzyko porażenia prądem.
Niniejsze urządzenie należy używać
wyłącznie przy użyciu specjalnego
dołączonego zestawu przewodów.
Głowica golarki jest przystoso-
wana do czyszczenia pod bieżącą
wodą.
Uwaga: Przed umyciem głowicy
golarki w wodzie należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Urządzenia nie należy używać z uszkod-
zoną folią golącą lub kablem sieciowym.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane
przez dzieci lub osoby fizycznie lub
umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà
si´ one pod nadzorem osoby odpowied-
zialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy
przechowywaç urzàdzenie w miejscu
niedost´pnym dla dzieci. Dzieci powinny
być nadzorowane podczas używania
urządzenia w celu zapewnienia odpowied-
niego bezpieczeństwa.
Aby uniknąć wycieku płynu czyszczącego,
stację Clean&Renew należy stawiać na
płaskiej i stabilnej powierzchni. Jeśli w
urządzeniu znajduje się wkład z płynem
czyszczącym, nie należy go odwracać do
góry dnem, gwałtownie przesuwać ani w
jakikolwiek sposób przewozić, ponieważ
może to doprowadzić do wylania się płynu
czyszczącego. Urządzenia nie należy
przechowywać w szafce łazienkowej ani
stawiać na wypolerowanych lub lakiero-
wanych powierzchniach.
Wkład zawiera łatwopalny płyn i należy
przechowywać go z dala od źródeł
zapłonu. Wkładu nie należy wystawiać
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ani przechowywać w
pomieszczeniu dla palących lub nad
kaloryferem.
Wkładu nie wolno ponownie napełniać i
należy używać wyłącznie oryginalnych
wkładów wymiennych marki Braun.
Opis
Stacja Clean&Renew
1 Wskaźnik ilości płynu czyszczącego
2 Przycisk umożliwiający uniesienie
obudowy w celu wymiany wkładu
z płynem czyszczącym
3 Styki stacji
4 Włącznik
5 Gniazdo zasilania stacji
6 Wkład z płynem czyszczącym
Golarka
7 Folia goląca
8 Blok ostrzy tnących
9 Przyciski zwalniające folię golącą
10 Trymer do dłuższego zarostu
11 Przełącznik «sensitive» do wyboru
komfortu golenia
12 Styki golarki
13 Włącznik/Wyłącznik
14 Wyświetlacz golarki
15 Kontrolka informująca o potrzebie
czyszczenia (żółta)
16 Kontrolka informująca o wymianie
części golących
17 Gniazdo zasilania golarki
18 Specjalny przewód zasilający
19 Etui
A Przed goleniem
Przed pierwszym goleniem golarkę należy
podłączyć specjalnym kablem zasilającym
(18) do gniazdka elektrycznego lub w opi-
sany poniżej sposób:
Polski
96186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 5696186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 56 12.11.12 16:0212.11.12 16:02
CSS APPROVED Effective Date 21Nov2012 GMT - Printed 20Dec2012 Page 56 of 92
57
Uruchamianie stacji Clean&Renew
Przy pomocy specjalnego przewodu
sieciowego (18) podłącz gniazdo zasila-
nia stacji (5) do gniazdka elektrycznego.
Naciśnij przycisk (2), aby otworzyć obu-
dowę.
Przytrzymaj wkład z płynem czyszczą-
cym (6) na płaskiej, stabilnej powierzchni
(np. na stole).
Ostrożnie zdejmij z wkładu pokrywkę.
Wsuń wkład w podstawę stacji, aż
wejdzie do końca.
Powoli zamknij obudowę i dociśnij ją, aż
do zatrzaśnięcia.
Ładowanie golarki w stacji
Clean&Renew
Umieść golarkę głowicą w dół w stacji
czyszczącej. (Styki (12) z tyłu golarki
zetkną się ze stykami stacji (3)).
Jeśli będzie taka potrzeba, stacja
Clean&Renew rozpocznie ładowanie
golarki.
Pełne ładowanie zapewnia do 45 minut
golenia bez zasilania w zależności od
częstotliwości golenia.
Golarkę najlepiej jest ładować przy
temperaturze otoczenia między 5 °C a
35 °C. Golarki nie wolno wystawiać na
długotrwałe działanie temperatur powyżej
50 °C.
Wyświetlacz golarki
Wyświetlacz golarki (14) pokazuje poziom
naładowania baterii. Podczas ładowania
oraz w trakcie używania golarki, odpo-
wiedni segment ilustrujący baterię będzie
migał na zielono. Jeżeli bateria jest w
pełni naładowana, a golarka znajduje się
w bazie czyszcząco-ładującej, wszystkie
segmenty wyświetlacza będą świeciły
jednostajnie przez około godzinę.
W przypadku, gdy bateria jest na wyczer-
paniu zapala się czerwona kontrolka.
Powinno jednak wystarczyć energii na
dokończenie golenia.
B Golenie
Naciśnij włącznik (13), aby włączyć
golarkę.
Przełącznik «sensitive» do wyboru
komfortu golenia
Wybieranie ustawienia głowicy golarki
według komfortu golenia.
Przełącznik «sensitive» (11) pozwala
wybrać trzy ustawienia komfortu golenia:
1 «+»:
Głowica golarki jest w pełni ruchoma,
swobodnie dopasowuje się do
kształtów twarzy, zapewniając większy
komfort.
2 środkowe położenie:
Głowica golarki jest na wpół zabloko-
wana, co zapewnia większą kontrolę.
3 «–»:
Głowica golarki jest zablokowana, co
zapewnia pełną kontrolę i pozwala
precyzyjnie manipulować golarką w
trudnodostępnych miejscach.
Trymer do dłuższego zarostu
Aby przystrzyc baki, wąsy lub brodę,
wysuń trymer do dłuższego zarostu (10).
Wskazówki, jak golić się dokładnie
Jeśli chcesz uzyskać najlepsze efekty
golenia, radzimy:
1. Zawsze golić się przed umyciem
twarzy.
2. Przez cały czas trzymać golarkę
przy skórze pod odpowiednim kątem
(90°).
3. Naciągnąć skórę i golić pod włos.
Golenie przy zasilaniu z sieci
Jeśli golarka całkowicie się rozładuje,
możesz się także golić po podłączeniu
golarki do gniazdka przy pomocy specjal-
nego przewodu zasilającego.
96186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 5796186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 57 12.11.12 16:0212.11.12 16:02
CSS APPROVED Effective Date 21Nov2012 GMT - Printed 20Dec2012 Page 57 of 92
58
Czyszczenie
Aby zapewnić sobie prawidłowe działanie
golarki, zalecamy czyścić golarkę w stacji
po każdym goleniu (patrz sekcja
«Czyszczenie automatyczne»). Zależnie
od potrzeb, golarka zostanie automa-
tycznie naładowana i oczyszczona.
Kontrolka informująca o potrzebie
czyszczenia
Wyczyść golarkę w stacji Clean&Renew
najpóźniej wtedy, gdy kontrolka
czyszczenia (15) będzie stale świecić
po goleniu. Jeśli golarka nie zostanie
wyczyszczona, kontrolka czyszczenia po
pewnym czasie zgaśnie, a licznik zostanie
zresetowany.
C Czyszczenie automatyczne
Stacja Clean&Renew została zaprojekto-
wana do czyszczenia, ładowania i
przechowywania golarek. Po każdym
goleniu umieść golarkę z powrotem w
stacji Clean&Renew i wykonaj opisane
poniżej czynności:
Umieść golarkę głowicą w dół w stacji
czyszczącej.
Naciśnij przycisk włącznika (4).
Rozpocznie się proces czyszczenia (ok.
5 minutowe czyszczenie, 4 godzinne
suszenie).
Nie przerywaj procesu czyszczenia,
ponieważ golarka pozostanie mokra i
nie będzie gotowa do użycia. Jeśli
jednak musisz przerwać czyszczenie,
naciśnij przycisk włącznika (4).
Po zakończeniu czyszczenia żółta
kontrolka czyszczenia zgaśnie i golarka
będzie gotowa do użycia.
Wkład z płynem czyszczącym wystarczy
na około 30 cykli czyszczenia. Gdy ilość
płynu czyszczącego osiągnie minimalny
poziom oznaczony na wskaźniku (1)
napisem « » , pozostała ilość płynu we
wkładzie wystarczy jeszcze na około
5 cykli czyszczenia. Wkład należy
następnie wymieniać co ok. 4 tygodnie,
jeśli golarka jest używana codziennie.
Pielęgnacyjny płyn czyszczący zawiera
alkohol, który po otwarciu wkładu
zacznie się powoli ulatniać w naturalny
sposób w otaczającym powietrzu.
Każdy wkład, jeśli golarka nie będzie
używana codziennie, należy wymienić
po około 8 tygodniach.
Płyn czyszczący zawiera również sub-
stancje smarujące, które po czyszczeniu
mogą pozostawić ślady na ramce
zewnętrznej folii. Ślady te można jednak
łatwo usunąć, delikatnie ścierając je
kawałkiem materiału lub chusteczką
higieniczną.
Czyszczenie obudowy
Obudowę i stację Clean&Renew, a
zwłaszcza otwór, w którym umieszcza się
golarkę, należy co jakiś czas oczyścić
wilgotną szmatką.
Wymiana wkładu
Po naciśnięciu przycisku (2) i otwarciu
obudowy, odczekaj kilka sekund zanim
wyjmiesz zużyty wkład.
Przed wyrzuceniem zużytego wkładu,
pamiętaj, aby go szczelnie zamknąć,
używając pokrywki zdjętej z nowego
wkładu, ponieważ zużyty wkład zawiera
zanieczyszczony roztwór płynu czyszczą-
cego.
D Czyszczenie ręczne
Opłukanie głowicy golarki pod bieżącą
wodą to inny możliwy sposób na
utrzymanie golarki w czystości, zwłaszcza
podczas podróży:
Włącz golarkę (przy wyłączonym
zasilaniu z sieci) i opłucz głowicę golącą
pod strumieniem gorącej wody. Możesz
także użyć mydła w płynie bez środków
ścierających. Spłucz resztki piany i
odczekaj kilka sekund, zanim wyłączysz
golarkę.
96186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 5896186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 58 12.11.12 16:0212.11.12 16:02
CSS APPROVED Effective Date 21Nov2012 GMT - Printed 20Dec2012 Page 58 of 92
59
Następnie wyłącz golarkę, naciśnij
przyciski zwalniające blokadę (9), aby
wyjąć folię golącą (7) i blok ostrzy (8)
i poczekaj aż części wyschną.
Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod
bieżącą wodą, raz na tydzień nasmaruj
trymer do dłuższego zarostu i folię
golącą niewielką ilością oleju do maszyn
do szycia.
Ewentualnie golarkę można także oczy-
ścić w następujący sposób:
Naciśnij przyciski zwalniające blokadę
(9), aby unieść folię golącą (nie wyjmuj
jej całkowicie). Włącz golarkę na ok.
5–10 sekund, aby usunąć z niej zgolony
zarost.
Wyłącz golarkę. Wyjmij folię golącą
i postukaj nią o płaską powierzchnię.
Przy pomocy szczoteczki wyczyść
wewnętrzną stronę głowicy. Nie czyść
jednak szczoteczką folii golącej ani
bloku ostrzy, gdyż możesz je uszkodzić.
Konserwacja
Wymiana folii i bloku ostrzy /
resetowanie
Aby zapewnić 100 proc. skuteczność
golenia, folię golącą (7) i blok ostrzy (8)
należy wymienić, gdy zaświeci się
kontrolka (16) (po około 18 miesiącach)
lub gdy blok ostrzy się zużyje.
Symbol ten będzie wyświetlany podczas
kolejnych 7 cykli golenia w celu przypom-
nienia o potrzebie wymiany folii golącej
i bloku ostrzy. Następnie wyświetlacz
golarki zostanie automatycznie zreseto-
wany.
Po wymianie folii i bloku noży tnących
w golarce, wciśnij przycisk włączania/
wyłączania (13) na co najmniej 5 sekund,
aby wyzerować licznik.
W tym samym czasie kontrolka informująca
o wymianie części będzie migać i zgaśnie
dopiero, gdy resetowanie zostanie zakoń-
czone. Wyświetlacz można zresetować
ręcznie w dowolnym momencie.
Akcesoria
Dostępne w lokalnym sklepie lub
punktach serwisowych marki Braun:
Folia goląca i blok ostrzy: 51S
(51-czarny = www.service.braun.com)
Wkład w płynem czyszczącym
Clean&Renew: CCR
Uwagi dotyczàce ochrony
Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest
w baterie przystosowane do
wielokrotnego ∏adowania.
Aby zapobiec zanieczyszczaniu
Êrodowiska, pod koniec okresu
eksploatacji produktu nie wyrzucaj go
do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç
go w punkcie serwisowym marki Braun
lub jednym ze specjalnych punktów
zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych
produktów w wybranych miejscach na
terenie kraju.
Wkład po płynie czyszczącym można
wyrzucić do kosza na śmieci.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie
bez uprzedniego powiadomienia.
Specyfikacje elektryczne zosta∏y
wydrukowane na specjalnym kablu
sieciowym.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez autoryzowany
96186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 5996186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 59 12.11.12 16:0212.11.12 16:02
CSS APPROVED Effective Date 21Nov2012 GMT - Printed 20Dec2012 Page 59 of 92
60
punkt serwisowy, w terminie 14 dni
od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub
rmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie
na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu
lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
96186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 6096186067_590cc-4_Gift_S6-92.indd 60 12.11.12 16:0212.11.12 16:02
CSS APPROVED Effective Date 21Nov2012 GMT - Printed 20Dec2012 Page 60 of 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Braun 590cc-4, Series 5, limited black edition Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi