Whirlpool BLF 8121 OX AQUA instrukcja

Typ
instrukcja
Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI ................................................................3
3
PL
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY
ZDROWIA oraz INSTRUKCJA INSTALACJI,
OBSŁUGI I KONSERWACJI URZĄDZENIA
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc,
prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
Indeks
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .........................................................4
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...................................................4
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ...........................................................7
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ...........................................................................8
Instrukcja obsługi i konserwacji urządzenia
OPIS PRODUKTU .....................................................................................9
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PANEL STEROWANIA .................................................................................10
PARAMETRY TECHNICZNE ............................................................................10
DRZWICZKI ..........................................................................................11
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI ..........................................................................11
PÓŁKI ................................................................................................11
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................11
ROZMRAŻANIE KOMORY ZAMRAŻARKI ...............................................................12
AKCESORIA ..........................................................................................12
OBSŁUGA URZĄDZENIA ............................................................................13
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................13
INSTALACJA .........................................................................................13
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................14
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH ..........................17
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ..............................................21
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .....................................................................22
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY ..............................23
ODGŁOSY PRACY ....................................................................................23
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................................24
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................26
Instrukcja instalacji .................................................................................27
4
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOW-
NIKA I INNYCH OSÓB JEST
BARDZO WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące bezpieczeń
-
stwa, z krymi należy się zapo-
znać i ściśle przestrzegać.
To jest znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed potencjal
-
nym zagrożeniem, które może
spowodować obrażenia ciała lub
śmierćytkownika lub osób
postronnych.
Wszystkie informacje dotyczące
bezpieczeństwa są poprzedzane
znakiem ostrzegawczym i komu
-
nikatem NIEBEZPIECZEŃSTWO
lub OSTRZEŻENIE. Taki znak i
komunikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
prowadzi do poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
mogłoby prowadzić do poważ
-
nych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa określają rodzaj
potencjalnego zagrożenia oraz
informują, w jaki sposób zmniej
-
szyć ryzyko urazów, szkód oraz
porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi urządze
-
nia. Naly ściśle przestrzegać
poniższych instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może prowadzić do powstania
zagrożenia.
Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za jakiekolwiek uszko-
dzenia wynikające z nieprzestrze-
gania niniejszej instrukcji.
W przypadku nieprzestrzegania
powyższych zaleceń i środków
ostrożności, producent nie ponosi
odpowiedzialności za obrażenia
ciała osób lub zwierząt, ani za
straty materialne.
Instrukcje przechowywać w
dostępnym miejscu, aby móc je
użyć w przyszłości.
W pobliżu urządzenia nie przecho
-
wywać materiałów wybuchowych
takich, jak puszki aerozolowe i nie
składować, ani nie używać benzy
-
ny lub innych materiałów łatwo-
palnych.
Należy uniemożliwić dalsze użyt
-
kowanie urządzenia przeznaczo-
nego do utylizacji poprzez odc-
cie przewodu zasilającego oraz
zdemontowanie drzwiczek i półek
(w stosownych przypadkach), co
zapobiegnie dostępowi i ewentu
-
alnemu uwięzieniu dzieci we
wnętrzu urządzenia.
To urządzenie nie zawiera chloro
-
fluorowęglowodorów (CFC). W
układzie chłodniczym wykorzysty
-
wany jest R600a (HC).
Urdzenia zawierające izobutan
(R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny.
Dlatego należy uważać, aby
przewody rurowe obwodu chło
-
dzenia nie uległy uszkodzeniu.
W przypadku uszkodzonych
przewodów rurowych, naly
zachować szczególną ostrożność
podczas opróżniania obwodu
chłodzenia.
C-pentan jest stosowany jako
czynnik porotwórczy w piance
izolacyjnej i jest gazem palnym.
OSTRZEŻENIE
Nie uszkodzić przewodów obwo-
du chłodniczego urdzenia.
OSTRZEŻENIE
W celu przyspieszenia procesu
odszraniania nie stosować środ
-
ków mechanicznych, elektrycz-
nych lub chemicznych, innych niż
zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie używać ani nie umieszczać
urządzeń elektrycznych w komo
-
rach urządzenia, jeżeli nie zosty
one wyraźnie dopuszczone do
tego celu przez producenta.
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
5
PL
OSTRZEŻENIE
Kostkarki do lodu i/lub dystrybuto-
ry wody, które nie są bezpośrednio
podłączone do sieci wodociągo
-
wej, powinny być napełniane
wyłącznie wodą pitną.
OSTRZEŻENIE
Nie zatykać otworów wentylacyj-
nych znajdujących się wewnątrz
urządzenia lub w jego obudowie.
OSTRZEŻENIE
Automatyczne kostkarki do lodu i/
lub dystrybutory wody muszą b
podłączone wyłącznie do dopro
-
wadzenia wody pitnej, o ciśnieniu
od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1
bar).
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy pozostawić
trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną ścianką
urządzenia a ścianą powinna
wynosić co najmniej 50 mm.
Zmniejszenie tej odległości spo
-
woduje zwiększenie zużycia
energii przez produkt.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejsze urządzenie przeznaczo
-
ne jest wyłącznie do użytku
domowego. Wykorzystywanie
tego urządzenia w celach komer
-
cyjnych jest zabronione.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia
i straty spowodowane niewłaści
-
wymyciem lub nieprawidłową
konfiguracją ustawień.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytkowania z wykorzystaniem
zewnętrznego programatora
czasowego lub odrębnego syste
-
mu zdalnego sterowania.
Nie należy korzystać z urządzenia
na zewnątrz budynku.
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku w gospodarstwach
domowych i miejscach,
gdzie można wykorzystać je w
podobny sposób, takich jak:
- kuchnie dla pracowników w skle
-
pach, biurach i innych środowi-
skach pracy;
- budynki gospodarcze oraz
pokoje hotelowe, motelowe i inne
środowiska mieszkalne;
- obiekty typu "bed and breakfast”;
- obiekty cateringowe i podobne
obiekty nieprzeznaczone do
sprzedaży.
Żarówka stosowana w urządzeniu
jest przeznaczona do urządzeń
domowych i nie jest odpowiednia
do ogólnego oświetlenia pomiesz
-
czeń w gospodarstwie domowym
(dyrektywa WE 244/2009).
INSTALACJA
Urządzenie można włączyć dopie
-
ro po zakończeniu procedury
instalacji.
Instalacja i naprawy powinny być
wykonywane przez wykwalifiko
-
wany personel zgodnie z instruk-
cjami producenta oraz obowiązu-
jącymi miejscowymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie
należy samodzielnie naprawiać ani
wymieniać żadnej części urządze
-
nia, jeśli nie jest to wyraźnie do-
zwolone w instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i instala
-
cji należy używać rękawic ochron-
nych.
Przed przystąpieniem do jakiejkol
-
wiek czynności związanej z instala-
cją urządzenia, naly je odłączyć
od zasilania elektrycznego.
Po rozpakowaniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
W przypadku problemów należy
się skontaktować z najbliższym
serwisem technicznym.
Podczas instalacji sprawdzić, czy
urządzenie nie może przypadkiem
uszkodzić kabla zasilania.
Przenoszenie i instalacja urządze
-
nia powinny być wykonywane
przez co najmniej dwie osoby.
Podczas instalacji upewnić się, czy
urządzenie stoi stabilnie na podło
-
dze, na wszystkich czterech
żkach i sprawdzić za pomocą
poziomnicy, czy jest dokładnie
wypoziomowane.
Przed włączeniem urządzenia
należy odczekać co najmniej dwie
godziny, aby obwód chłodzenia
był w pełni efektywny.
Upewnić się, że urządzenie nie stoi
w pobliżu źródła ciepła.
ZASADY BEZPIECZNEGO POD-
ŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Upewnić się, że napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest
zgodne z tym, jakie występuje w
mieszkaniu.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z obowiązucymi przepi
-
sami urządzenie musi być uzie-
mione.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepisów BHP, należy
rozłącznika wielobiegunowego o
minimalnym odstępie pomiędzy
stykami wynoszącym 3 mm.
Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, należy go wymienić
na identyczny. Wymianę przewo
-
6
du zasilającego może wykonać
tylko wykwalifikowany personel,
zgodnie z instrukcjami producenta
i obowiązującymi przepisami
lokalnymi. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
Po zakończeniu instalacji użytkow
-
nik nie powinien mieć dostępu do
elektrycznych części urządzenia.
Przewód zasilający powinien mieć
wystarczającą długość, aby umoż
-
liwić podłączenie zabudowanego
urządzenia do sieci.
Nie używać przedłużaczy.
Nie cgnąć za przewód zasilania.
Jeśli urządzenie jest wyposażone
we wtyczkę, nie używać rozgałę
-
ziaczy.
W przypadku urządzeń wyposa
-
żonych we wtyczkę, która nie
pasuje do danego gniazdka,
skontaktować się z wykwalifiko
-
wanym pracownikiem serwisu.
Należy unikać dotykania urządze
-
nia wilgotnymi cściami ciała i nie
obsługiwać go stojąc boso.
Nie należy uruchamiać urządzenia,
jeśli kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono
prawidłowo lub, gdy zostało
uszkodzone, bądź spadło. Nie
zanurzać przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie. Nie zbliżać
przewodu zasilającego do go
-
cych powierzchni.
W przypadku zastosowania
wyłącznika różnicowo-prądowego
(RCCB) naly używać wyłącznie
modeli z oznaczeniem
.
Urządzenie zostało zaprojektowa
-
ne do pracy w miejscach o tempe-
raturze zgodnej z podanymi
poniżej zakresami, zależnie od
klasy klimatycznej podanej na
tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeśli przez dłuższy
czas będzie pozostawało w po
-
mieszczeniu o temperaturze
wykraczającej poza podany
zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznych. (°C)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIEL
-
KIEJ BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilający niniejsze
-
go urządzenia jest zaopatrzony we
wtyczkę z bezpiecznikiem BS
1363A 13 A, w razie potrzeby
bezpiecznik wymienić na nowy
zatwierdzony przez ASTA dla
wtyczek BS 1362. W tym celu
należy:
1. Wysunąć osłonę bezpiecznika
(A) i bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A
do osłony bezpiecznika.
3. Zamontować ponownie we
wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osło
należy ponownie założ na
miejsce. Jeśli osłona zostanie
zgubiona, nie wolno używać
wtyczki do momentu zożenia
aściwej części zamiennej.
Prawidłowy element zamienny
można zidentyfikować na podsta
-
wie wkładki kolorowej lub koloru
liter na korpusie wtyczki.
Zamienne osłony do bezpieczni
-
ków można nabyć w sklepie
elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji
podanych dla użytkowników w
Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek i
gniazd – z 2 bolcami stykowymi i
bocznymi stykami uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscuytkowania urządzenia,
należy skontaktować się z serwi
-
sem technicznym w celu uzyska-
nia dalszych instrukcji. Nie należy
podejmować samodzielnych prób
wymiany wtyczki. Procedura ta
musi zostać wykonana przez
wykwalifikowanego technika
firmy według instrukcji producen
-
ta i zgodnie z lokalnymi przepisa-
mi dotyczącymi bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Komora chłodziarki powinna być
ywana wącznie do przecho
-
wywania świych produktów
żywnościowych, natomiast komo
-
ra zamrażarki wyłącznie do prze-
chowywania mrożonek, zamraża-
nia świeżych produktów oraz
przygotowywania kostek lodu.
Unikać przechowywania nieopa
-
kowanej żywności w bezpośred-
nim kontakcie z powierzchniami
wewnętrznymi komór chłodziarki
lub zamrażarki.
Urządzenie może posiadać spe
-
cjalne komory przeznaczone do
przechowywania określonych
produktów.
Jeśli nie określono inaczej w bro
-
7
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Naly w odpowiedzialny sposób
pozbywać się części opakowania,
przestrzegając miejscowych
przepisów dotyczących utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z
materiałów nadających się do
recyklingu. Urządzenie należy
utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji na
temat utylizacji, odzyskiwania oraz
recyklingu urządzeń AGD, należy
skontaktować się z odpowiednim
lokalnym urzędem, punktem
zbiórki odpadów lub sklepem, w
którym zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało oznaczone
jako zgodne z Dyrekty
Europejską 2012/19/WE (WEEE) o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Prawidłowa utylizacja tego
produktu przyczyni się do
ograniczenia ryzyka jego
negatywnego wywu na
środowisko i zdrowie ludzi, kre
mogłoby zaistnieć w przypadku
niewłaściwej utylizacji urządzenia.
Symbol na urządzeniu lub
w dokumentacji do niego
dołączonej oznacza, że
urządzenia nie należy traktować
jak zwykłego odpadu domowego.
Naly oddać je do punktu
zajmującego się utylizacją i
szurze danego produktu, można
je usunąć, zachowując równoważ
-
ne poziomy wydajności.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się
we wkładach chłodzących (w
niektórych modelach) nie nadaje
się do picia.
Nie spożywać kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po wyję
-
ciu z zamrażarki, gdyż może to
spowodować odmrożenia.
W przypadku produktów, w
których filtr znajduje się wewnątrz
pokrywy wentylatora, musi on być
zawsze na swoim miejscu podczas
pracy chłodziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników z płynami w komo
-
rze zamrażarki, ponieważ mogą
one pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest
w wyposażeniu) produktami
spywczymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić,
czy drzwi komór, w szczególności
zamrażarki, zamykają się prawidło
-
wo.
Uszkodzoną uszczelkę naly jak
najszybciej wymienić.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
małe dzieci (w wieku 3-8 lat) nie
powinny zbliżać się do urządzenia
bez nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umy
-
słowej oraz osoby bez odpowied-
niego doświadczenia i wiedzy
mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub przy
odpowiednich instrukcjach doty
-
czących bezpiecznegoytkowa-
nia urządzenia i pod warunkiem,
że rozumieją zagrożenia związane
z obsługą urdzenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą bez nadzoru
czyścić ani konserwować urządze
-
nia.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagrożenie
(worki plastikowe, styropian, itp.),
należy przechowywać w miej
-
scach niedostępnych dla dzieci.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkol
-
wiek czynności związanej z czysz-
czeniem lub konserwacją urządze-
nia, należy odłączyć je od zasilania
elektrycznego.
Nigdy nie należy stosować urzą
-
dzeń czyszczących parą
8
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane
zgodnie z Rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004.
Niniejsze urdzenie zostało
zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następującymi przepisami:
- zasady bezpieczeństwa
zawarte w Dyrektywie
niskonapięciowej 2006/95/WE
(która zastępuje Dyrektywę
73/23/EWG z późniejszymi
zmianami);
› wymagania bezpieczeństwa
zawarte w Dyrektywie w
sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne
jedynie wtedy, gdy zostało
prawidłowo podłączone do
uziemienia zgodnego z
normami.
recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w
suchym, dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, z dala od źródeł
ciepła (takich jak grzejnik,
kuchenka itp.) oraz w miejscu
nienarażonym na bezpośrednie
światło słoneczne. Jeśli to
konieczne, użyć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, postępować zgodnie
z instrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z tyłu
produktu zwiększa zużycie energii
i zmniejsza efektywność
chłodzenia.
Temperatury wewnątrz
urządzenia zależą od temperatury
otoczenia, częstotliwości
otwierania drzwi oraz od miejsca,
w którym stoi urządzenie.
Czynniki te należy uwzględnić
podczas ustawiania temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwi do
minimum.
Rozmrażane potrawy umieszcz
w chłodziarce. Zamrożone
produkty dzięki swojej niskiej
temperaturze będą chłodz
potrawy w chłodziarce.
Potrawy i napoje należy
pozostawić do ostygnięcia przed
umieszczeniem ich w urządzeniu.
Rozmieszczeniełek w
chłodziarce nie ma wpływu na
efektywność wykorzystania
energii. Pożywienie powinno być
umieszczone na półkach w taki
sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulację
powietrza: potrawy nie powinny
dotykać się nawzajem, należy
również pozostawić trochę
miejsca między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można
zwiększyć usuwac kosze i, jeśli
jest w wyposażeniu, półkę Stop
Frost, przy zbliżonym zużyciu
energii.
Produkty klasy
wysokoenergetycznej są
wyposażone w wydajne silniki,
które działają dłużej, ale zużywają
mniejszą ilość energii. Nie należy
się niepokoić jeśli silnik pracuje
przez dłuższy czas.
9
PL
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji
13
9
10
11
8
1
12
2
3
5
7
14
6
17
16
15
4
Komora chłodziarki
1. Klapka dystrybutora
2. Elektroniczny panel
sterowania / oświetlenie
3. łki
4. Półka na butelki
5. Tabliczka znamionowa z
handlową nazwą urządzenia
6. Pojemnik na owoce i warzywa
7. Zestaw do zmiany
zamocowania drzwi
8. Pojemnik na jajka
9. łki drzwiowe
10. Filtr wody
11. Balkonik na wo
12. Zbiornik na wodę
13. Uszczelka drzwiowa
Komora zamrażarki
13. Uszczelki drzwi
14. Szuflady zamrażarki
15. łki
16. Dolna szuflada: strefa
najzimniejsza, najlepsza do
zamrania świeżych produktów
17. Tacka na lód
10
PARAMETRY TECHNICZNE
WYMIARY URZĄDZENIA
Wysokość 1885 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 655 mm
POJEMNOŚĆ CHŁODZIARKI NETTO L 224 L
POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI NETTO L 111 l
SYSTEM ODSZRANIANIA
Chłodziarka Ręczne
Zamrażarka Ręczne
CZAS PRZYWRACANIA NORMALNEJ PRACY
URZĄDZENIA GODZ.
24 godz.
WYDAJNOŚĆ ZAMRAŻANIA KG/24 GODZ. 5,0 kg/24 godz.
POBÓR ENERGII KWH/24H 0,843 kWh/24 godz.
POZIOM HAŁASU DBA 38 dB(A)
KLASA ENERGETYCZNA A+
PANEL STEROWANIA
1. Wskaźniki LED (wyświetlają
bieżącą wartość temperatury lub
informują o funkcji Szybkiego
chłodzenia)
2. Przycisk SZYBKIEGO
CHŁODZENIA / przycisk
Temperatury
2
1
11
PL
DRZWI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić.
Wykonanie tej czynności przez serwis techniczny
nie jest objęte gwarancją. Zaleca się, aby zmiana
kierunku otwierania drzwi była dokonywana przez
dwie osoby.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji
instalacji urządzenia.
Wszystkie półki, klapki i wysuwane kosze
można wyjmować.
PÓŁKI
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI
W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki zasto-
sowano diody LED, które zapewniają lepsze oświe-
tlenie i bardzo niskie zużycie energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, w celu jego
wymiany należy skontaktować się z serwisem.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chło-
dziarki jest włączane po otwarciu drzwi chło-
dziarki. Jeśli drzwi pozostają otwarte przez
ponad 8 minut, oświetlenie jest automatycz-
nie wyłączane.
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie.
Krople wody na tylnej ściance komory chłodziarki
oznaczają, że trwa faza automatycznego
odszraniania. Skropliny automatycznie spływają do
otworu spustowego i zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.
KOMORA CHŁODZIARKI
Z FUNKCJĄ NO-FROST
12
AKCESORIA
POJEMNIK NA JAJKA TACKA NA LÓD
Zaleca się rozmrażanie zamrażarki raz lub dwa razy
w roku oraz wtedy, gdy powstała warstwa szronu o
grubości 3 mm. Tworzenie się szronu jest zjawiskiem
normalnym.
Ilość i szybkość odkładania się szronu zależy od
warunków otoczenia oraz od częstotliwci
otwierania drzwi.
Aby odszronić urządzenie, należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć z niego wszystkie artykuły
spywcze.
Pozostawić otwarte drzwi zamrażarki, aby
umożliwić roztopienie się szronu.
W urządzeniach na rysunku
wystarczy wyjąć spust skroplin i
podłączyć pod niego pojemnik.
Po zakończeniu czynności włożyć
spust skroplin z powrotem.
Wyczyścić wnętrze zamrażarki. Dokładnie
przepłukać i wytrzeć.
Ponownie włączyć urządzenie i umieścić w nim
żywność.
ROZMRAŻANIE
KOMORY ZAMRAŻARKI
ŁKA NA BUTELKI
13
PL
PIERWSZE UŻYCIE
INSTALACJA
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Po podłączeniu urządzenia do zasilania zaczyna ono
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 4–6 godzin przed włożeniem żywności do
środka.
Urządzenie jest zazwyczaj ustawiane fabrycznie do
pracy w zalecanej średniej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w Instrukcji codziennej
eksploatacji.
Uwaga: Wyświetlone wartości ustawień
odpowiadają średniej temperaturze w całej
chłodziarce.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania, wyświetlacz
zostaje podświetlony i przez około 1 s widoczne są
wszystkie ikony. Zostają podświetlone domyślne
(fabryczne) wartości ustawień komory chłodziarki.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, naly
pozostawić trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a
ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
INSTALOWANIE PRZEKŁADEK
Zamontować rozpórki na górnej i dolnej części
skraplacza (zgodnie z rysunkiem) znajdującego się z
tyłu urządzenia.
USTAWIANIA TEMPERATURY
50mm
50mm
14
CODZIENNA EKSPLOATACJA
FUNKCJE
Funkcja ta umożliwia szybkie
uzyskanie optymalnych warunków
(temperatury i wilgotności)
przechowywania żywności wewnątrz
urdzenia.
Funkcja 6th Sense działa
automatycznie.
Użycie tej funkcji jest zalecane, gdy do
komór chłodziarki i zamrażarki
zostanie włożona bardzo duża ilość
żywności.
Za pomocą funkcji Szybkiego
chłodzenia można zwiększ
wydajność chłodzenia w komorach
chłodziarki i zamrażarki.
W celu maksymalizacji wydajności
chłodzenia należy włączyć wentylator.
Uwaga: Funkcja szybkiego chłodzenia
powinna być równieżĄCZONA
przed włożeniem świeżej żywności do
zamrożenia w zamrażarce, aby
zwiększyć moc zamrażania.
6TH SENSE
SZYBKIE CHŁODZENIE
FUNKCJA FAST
COOLING
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI • wyjąć kosze, aby umożliwić przechowywanie
dużych produktów.
• umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na
łkach zamrażarki.
• wyjąć dodatkowe, wyjmowane akcesoria.
• Nie blokować produktami żywnościowymi
obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance i na
dole wewnątrz urządzenia).
• Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
• Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od
temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania
drzwi oraz od miejsca, w którym stoi urządzenie.
Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania
temperatury.
• O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
Alarm otwartych drzwi uruchamia się,
gdy drzwi pozostają otwarte przez
ponad 5 minut.
O alarmie informuje umieszczona na
drzwiach migająca dioda LED.
Jeśli drzwi pozostają otwarte przez
ponad 8 minut, dioda LED drzwi
gaśnie.
ALARMU OTWARTYCH
DRZWI
15
PL
FILTR WODY
Filtr wody wykorzystuje wkład z węgla aktywnego,
ograniczający ilość chloru, osadów, zanieczyszczeń,
rdzy i zmniejszający mętność wody pitnej.
Ten filtr należy zainstalować w balkoniku na
butelki. Filtr można wyjmować.
Rys. 1
Rys. 2
Półka na butelki
Filtr wody
Zbiornik na wo
Zakrętka
Wlew
Wkład
węglowy
filtra
Obudowa
filtra
AKTYWACJA WKŁADU WĘGLOWEGO
Przed użyciem filtra, WKŁAD FILTRA
WĘGLOWEGO
musi zostać aktywowany i zainstalowany.
Wyjąć filtr węglowy z opakowania (kre można
znaleźć w szufladzie na warzywa i owoce) i
aktywować go w sposób opisany poniżej;
1. zanurzyć w wodzie na 10 minut
2. wyjąć z wody i energicznie wstrząsać przez
10 sekund, co spowoduje jego aktywację
INSTALACJA FILTRA
Wyjąć filtr z balkonika i otworzyć w celu
włożenia wkładu węglowego:
- Odblokować cały filtr poprzez obrócenie go w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
(Rys. 3)
Rys. 3
- Wyjąć filtr z balkonika(Rys. 4)
- Zdć lejek z obudowy filtra poprzez obrócenie go
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (Rys. 5. a) b).
Rys. 4
b
a
Rys. 5
Po aktywacji, włożyć wkład węglowy do
obudowy filtra ustawiając go tak, aby w okienku
była widoczna nazwa bieżącego miesiąca (np. jeśli
jest październik, w okienku powinno być widoczne
"Oct" ("Paź")) - Patrz Rys. 6
Oct
Sep
Aug
Oct
Jul
Nov
Rys. 6
Zamknąć filtr i z powrotem umieścić go w
balkoniku na butelki (Rys. 7):
a) umieścić lejek na obudowie filtra
b) dokręcić do końca lejek w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
a
b
Click!
Rys. 7
Następnie umieścić cały filtr w balkoniku na
butelki i zamocować go w kolejności
przedstawionej na Rys. 8.
ab
c
Rys. 8
16
UZUPEŁNIANIE I FILTROWANIE WODY
Zdć korek i wlać wodę przez lejek: woda po
przefiltrowaniu przeleje się do zbiornika na
wodę.
Do zbiornika można nalać do 3 litrów. Nie wolno
wlewać więcej wody (poziom maksymalny jest
wskazany na zbiorniku).
Uwaga: do zbiornika wolno wlewać wyłącznie
wodę. Nie wolno wlewać sow, coli lub innych
napow, ponieważ mogą one uszkodzić filtr i
mechanizm nalewania.
MAX
Rys. 9
NALEWANIE WODY
Aby nalać wodę z dystrybutora, należy szklanką
nacisć klapkę (Rys. 11) i zwolnić ją, aby
przerwać dopływ wody.
Rys. 10 Rys. 11
UWAGA: ewentualne czarne cząstki w
przefiltrowanej wodzie lub zaczernienia w
obszarze filtra są normalne i nie stanowią
zagrożenia. Cząstki to normalny skutek działania
filtra węglowego.
ZABEZPIECZENIE DYSTRYBUTORA PRZED
DOSTĘPEM DZIECI: Można zablokować klapkę
dystrybutora, tak aby dzieci nie mogły
samodzielnie nalewać sobie wody (przełączyć
małą dźwigienkę za klapką dystrybutora tak, jak
pokazano na (Rys. 11)
WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO
Filtr węglowy spełnia swoje zadanie przez
maksymalnie 2 miesiące nieustannego
ytkowania (do 225 l).
Aby wymienić filtr węglowy:
- Odblokować filtr i wyjąć go z półki
- Zdć wlew z obudowy filtra poprzez obrócenie
go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara
- Wyjąć stary wkład węglowy i włożyć nowy
aktywowany wkład, ustawiając go tak, aby
bieżący miesiąc widoczny był w okienku)
(Procedura ta opisana jest w punkcie na
temat aktywacji filtra węglowego oraz
instalacji filtra – Rys. 3, 4, 5, 6, 7, 8).
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA
Zaleca się okresowe wyjmowanie i
czyszczenie zbiornika (patrz Rys. 13 i opis
poniżej)
- Odblokować filtr (a) i wyjąć go (b)
- Zdć balkonik na butelki (c), a następnie
odłączyć zbiornik i umyć go.
Zbiornik myć samą wodą. Po zakończeniu
czyszczenia, umieścić go ponownie na drzwiach
i zamontować balkonik na butelki i filtr (należy
pamiętać o zablokowaniu filtra).
c
d
a
b
Rys. 13
Można również całkowicie wyjąć filtr i zbiornik wody
z lodówki i użyć balkonik w sposób standardowy,
do przechowywania butelek z wodą. W takim
przypadku należy zamknąć otwór półki za pomocą
pokrywki filtra (patrz Rys. 14).
Rys. 14
17
PL
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka służy do przechowywania potraw
gotowych, świeżych i zakonserwowanych artykułów
spożywczych, produktów nabiałowych, owoców,
warzyw i napojów.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW
SPOŻYWCZYCH
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
Używać pojemników wielokrotnego użytku -
plastikowych, metalowych, aluminiowych i
szklanych lub folii samoprzylegającej.
› Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielace duże ilości
gazu etylenowego i produkty wrażliwe na ten gaz,
takie jak owoce, warzywa, w tym sałaty, należy
zawsze umieszczać lub opakowywać osobno, aby
zapobiec skracaniu ich terminu przydatności do
spożycia; na przykład nie przechowywać
pomidorów razem z owocami kiwi lub kapustą.
› Nie przechowywać artykułów spożywczych zbyt
blisko siebie, by zapewnić dostateczną cyrkulację
powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zaleca się korzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne,
sery, produkty delikatesowe.
› W najzimniejszym obszarze (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta.
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce, suwki,
warzywa.
› Na drzwiach: masło, dżemy, sosy, marynaty, puszki,
butelki, kartony z napojami, jajka.
18
STREFA UMIARKOWANEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania owoców
tropikalnych, puszek, napojów,
jajek, sosów, marynat, masła,
dżemu
STREFA NISKIEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania serów, mleka,
produktów do spożycia w danym
dniu, produkw delikatesowych,
jogurw, wędlin, deserów
SZUFLADY ZAMRAŻARKI 
ZWYKŁE MROŻENIE
SZUFLADA NA WARZYWA I
OWOCE
SZUFLADA STREFY
ZAMRAŻANIA
(STREFA NAJNIŻSZEJ
TEMPERATURY) Zalecana do
zamrania świeżej/gotowanej
żywności.
Uwaga: Odcienie szarości
kolejnych pozycji legendy nie
odpowiadają kolorom szuflad
Legenda
19
PL
PORADY DOTYCZĄCE ZAMRANIA I
PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
› Zaleca się oznaczanie i datowanie żywności
mrożonej. Etykieta pomoże w identyfikowaniu
artykułu i określeniu, kiedy powinien zostać zużyty,
by nie stracił wartości odżywczych. Nie naly
ponownie mrozić rozmrożonej żywności.
› Przed zamrożeniem owić i zabezpieczyć świeżą
żywność, używając:
folii aluminiowej, folii kuchennej, szczelnych
worków plastikowych, pojemniw plastikowych z
pokrywkami lub specjalnych pojemniw, o ile są
odpowiednie do zamrażania żywności.
› Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, żywność
musi być świeża, dojrzała i najwszej jakci.
› Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane
jak najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne
wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak.
Niektóre gatunki mięs, szczególnie dziczyznę naly
przed zamrożeniem pozostawić do skruszenia.
› Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed
umieszczeniem w zamrażarce.
› Całkowicie lub częściowo rozmroną żywność
należy jak najszybciej spyć.
Rozmrożonej żywności nie należy ponownie
zamrać, chyba że zostanie ugotowana.
Rozmrożoną żywność po ugotowaniu można
zamrozić ponownie.
› Nie zamrażać butelek z płynami.
› Należy korzystać z funkcji szybkiego chłodzenia w
celu przyspieszenia procesu schładzania lub
zamrania (patrz Instrukcja codziennej
eksploatacji).
ŻYWNĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE KUPOWANIA
Kupowanie produktów mrożonych:
› Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest
uszkodzone (żywność mrożona w uszkodzonym
opakowaniu może tracić wartości oywcze). Jeśli
opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci,
prawdopodobnie produkt nie był przechowywany
w optymalnych warunkach i doszło do jego
rozmrożenia.
› Robiąc zakupy, należy kupować produkty mrożone
pod koniec wizyty w sklepie i przechowywać je w
izolacyjnej torbie chłodniczej.
› Po powrocie do domu należy jak najszybciej
umieścić mrożoną żywność w zamrażarce.
› Jeśli żywność została rozmrożona, nawet
częściowo, nie należy jej ponownie zamrażać.
Spożyć przed upływem 24 godzin.
› Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany
temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności
do spycia podanej na opakowaniu.
› Zawsze przestrzegać informacji dotyczących
przechowywania podanych na opakowaniu.
KOMORA ZAMRAŻARKI
Komora zamrażarki jest doskonałym miejscem do
przechowywania mrożonej żywności,
przygotowywania kostek lodu i zamrażania świeżej
żywności.
Maksymalny ciężar żywności, jaką można zamrozić
w ciągu doby przedstawiono na tabliczce
znamionowej (…kg/24 godz.).
Jeśli w zamrarce ma być przechowywana
niewielka ilość produktów, zaleca się umieszczenie
ich w środkowej części zamrażarki.
20
MIĘSO
miesiące
POTRAWY DUSZONE
miesiące
OWOCE
miesiące
Wołowina 8 - 12 Mięso, drób 2 - 3 Jabłka 12
Wołowina, cielęcina 6 - 9
NABIAŁ
Morele 8
Jagnięcina 6 - 8 Masło 6 Jyny 8 - 12
Królik 4 - 6 Sery 3 Czarne i czerwone
porzeczki
8 - 12
Mięso mielone/podroby 2 - 3 Śmietanka kremówka 1 - 2 Wiśnie 10
Kiełbaski 1 - 2 Lody 2 - 3 Brzoskwinie 10
DRÓB
Jajka 8 Gruszki 8 - 12
Kurczak 5 - 7
ZUPY I SOSY
Śliwki 10
Indyk 6 Zupa 2 - 3 Maliny 8 - 12
Podroby drobiowe 2 - 3 Sos msny 2 - 3 Truskawki 10
SKORUPIAKI
Pasztet 1 Rabarbar 10
Mięczaki, homary 1 - 2 Ratatouille 8 Soki owocowe
(pomarańczowy,
cytrynowy, grejpfrutowy)
4 - 6
Kraby, homary 1 - 2
CIASTO I CHLEB WARZYWA
MAŁŻE
Chleb 1 - 2 Szparagi 8 - 10
Ostrygi, bez muszli 1 - 2 Ciasta zwykłe 4 Bazylia 6 - 8
RYBY
Torty 2 - 3 Fasola 12
"tłuste" (łosoś, śledź,
makrela)
2 - 3 Naleśniki 1 - 2 Karczochy 8 - 10
chude” (dorsz, sola) 3 - 4 Ciasta na zimno 2 - 3 Brokuły 8 - 10
Tarta 1 - 2 Brukselka 8 - 10
Pizza 1 - 2 Kalafior 8 - 10
Marchew 10 - 12
Seler 6 - 8
Grzyby 8
Pietruszka 6 - 8
Papryka 10 - 12
Groszek 12
Fasola szparagowa 12
Szpinak 12
Pomidory 8 - 10
Cukinia 8 - 10
CZAS PRZECHOWYWANIA
MROŻONEJ ŻYWNOŚCI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool BLF 8121 OX AQUA instrukcja

Typ
instrukcja